Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Massagesessel
GB
Massage Chair
FR
Fauteuil de massage
ES
Sillón de masaje
NL
Massagestoel
Gebrauchsanweisung
Bitte sorgfältig lesen!
Instruction Manual
Please read carefully!
Mode d'emploi
A lire attentivement s.v.p.!
Instrucciones de manejo
¡Por favor lea con cuidado!
Gebruiksaanwijzing
A.u.b. zorgvuldig lezen!
max. 150 kg
Art. 88410
RC 410
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medisana RC 410

  • Página 1 RC 410 Massagesessel Massage Chair Fauteuil de massage Sillón de masaje Massagestoel Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Instruction Manual Please read carefully! Mode d’emploi A lire attentivement s.v.p.! Instrucciones de manejo ¡Por favor lea con cuidado! Gebruiksaanwijzing A.u.b. zorgvuldig lezen! max. 150 kg...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanweisung Gerät und Bedienelemente 1 Sicherheitshinweise....Device and controls 2 Wissenswertes......Appareil et éléments de commande 3 Anwendung......... Dispositivo y elementos de control 4 Verschiedenes......Toestel en bedieningselementen 5 Garantie........GB Instruction Manual 1 Safety Information....... Rückenlehne 2 Useful Information....... Auflage für Rückenlehne 3 Operating........
  • Página 3 Gerät und Bedienelemente Device and controls Appareil et éléments de commande Dispositivo y elementos de control Toestel en bedieningselementen Demo-Taste (stellt alle Massagefunktionen vor) Demo-toets met LED (stelt alle massage- Heat-Taste (schaltet Heizung ein/aus) functies voor) Lower-Taste mit LED (schaltet Shiatsu- Heat-toets (schakelt verwarming in/uit) Massage im unteren Rückenbereich ein/aus) Lower-toets met LED (schakelt Shiatsu...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Kabel oder Gerät feucht geworden sind. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch MEDISANA, einen autori- sierten Fachhändler oder durch eine entsprechend qualifizierte Person ersetzt Schutzklasse II werden.
  • Página 5 1 Sicherheitshinweise für den Betrieb des Gerätes für Wartung und Reinigung • Benutzen Sie das Gerät nur entsprechend seiner Bestimmung laut • Das Gerät ist wartungsfrei. Gebrauchsanweisung. Bei Zweckentfremdung erlischt der Garantie- • Im Falle von Störungen reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Es anspruch.
  • Página 6: Wissenswertes

    Erfolg erzielen und recht lange Freu- Nach ca. 15 Minuten schaltet das Gerät automatisch aus. Lassen Sie das de an Ihrem MEDISANA RC 410 haben, empfehlen wir Gerät stets erst völlig abkühlen, bevor Sie es wieder verwenden. Ihnen, die nachstehenden Hinweise zum Gebrauch und 1.
  • Página 7: Verschiedenes

    Belastbar bis 150 kg LED 10 leuchtet). Weiteres Drücken schaltet den Timer auf 15 Minuten (die LED Im Zuge ständiger Produktverbesserungen behalten wir uns 15 leuchtet). technische und gestalterische Änderungen vor. Die jeweils aktuelle Fassung dieser Gebrauchsanweisung finden Sie unter www.medisana.com...
  • Página 8: Garantie

    Servicestelle. Sollten Sie das Gerät einschicken müssen, geben Sie bitte den Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei. Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen: 1. Auf MEDISANA Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie für drei Jahre gewährt. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch Kaufquittung oder Rechnung nachzuweisen.
  • Página 9: Safety Information

    Do not use the unit if damage to the unit or the cable is visible, if it does not function properly, if the cable or the unit have become wet. If the mains cable is damaged, it may only be replaced by MEDISANA, an •...
  • Página 10 1 Safety Information for care and maintenance for using the unit • The chair is maintenance-free. • Use the unit only for its intended purpose as according to the instruc- • In case of malfunction do not repair the unit yourself. This does not tion manual.
  • Página 11: Useful Information

    Thank you for your confidence and congratulations! The Massage Chair features two functions: In purchasing the Massage Chair RC 410 you have Fingertip massage (Shiatsu massage) and warming. The warming function acquired a quality product of MEDISANA. In order to...
  • Página 12: Miscellaneous

    (the LED “15” lights up). Loadable up to 150 kg In accordance with our policy of continual product improvement, we reserve the right to make technical and visual changes without notice. The current version of this instruction manual can be found under www.medisana.com...
  • Página 13: Warranty

    The following warranty terms apply: 1. The warranty period for MEDISANA products is 3 years from date of purchase. In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice.
  • Página 14: Consignes De Sécurité

    • Si le câble secteur est endommagé, seuls MEDISANA, un distributeur Classe de protection II agréé ou une personne qualifiée sont autorisés à le remplacer.
  • Página 15 1 Consignes de sécurité pour la mise en marche de l’appareil entretien et maintenance • Utilisez l’appareil uniquement comme indiqué dans le mode d’emploi. • La chaise ne demande pas d’entretien. Toute autre utilisation annule les droits à la garantie. •...
  • Página 16: Informations Utiles

    Félicitations et merci de votre confiance ! Le fauteuil de massage dispose de deux fonctions : Ce fauteuil de massage RC 410 est un produit de qualité Massage par pression des doigts (massage shiatsu) et diffusion de chaleur. MEDISANA. Si vous souhaitez utiliser au mieux votre La fonction de diffusion de chaleur ne peut être utilisée qu’avec le massage...
  • Página 17: Divers

    Les touches de massage tournent sur un endroit. En appuyant à nou- 4.3 Caractéristiques techniques veau sur la touche, vous déactivez la fonction de massage ponctuel et repassez Nom et modèle MEDISANA Fauteuil de massage RC 410 à la fonction de massage shiatsu. Alimentation Bloc d’alimentation seulement électrique...
  • Página 18: Garantie

    Les conditions de garantie sont les suivantes: 1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    • Si el cable de red estuviese dañado solamente puede ser sustituido por MEDISANA, por un distribuidor oficial autorizado o por una persona que Clase de protección II disponga de la cualificación correspondiente.
  • Página 20 1 Indicaciones de seguridad uso del aparato mantenimiento y limpieza • Utilice la unidad sólo para el propósito para la que fue diseñada, como • La silla no requiere mantenimiento alguno. dicta el manual de instrucciones. En caso de uso incorrecto, la garan- •...
  • Página 21: Informaciones Interesantes

    (masaje shiatsu) y calor. La función de calor solo Con el sillón de masaje RC 410 ha adquirido un produc- se puede utilizar junto con el masaje shiatsu en la espalda. No utilice el to de calidad de MEDISANA. Para que pueda conseguir aparato por más de 15 minutos.
  • Página 22: Generalidades

    (el LED 10 se enciende). Pulsando otra vez la tecla, el temporizador se ajusta a mos el derecho a introducir modificaciones técnicas y de diseño. 15 minutos (el LED 15 se enciende). En www.medisana.com encontrará la versión más actual de estas instrucciones de uso.
  • Página 23: Garantía

    En este caso, se aplicarán las siguientes condiciones de garantía: 1. Con relación a los productos de MEDISANA, se ofrece una garantía por un período de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de una reclamación, la fecha de compra debe probarse mediante el recibo...
  • Página 24: Veiligheidsmaatregelen

    • Wanneer het netsnoer beschadigd is, mag dit alleen door MEDISANA, door een erkende vakhandelaar of door een behoorlijk opgeleid persoon Beschermingsklasse II...
  • Página 25 1 Veiligheidsmaatregelen Bij gebruik van het apparaat Over onderhoud en schoonmaken • Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven is in de gebruiksaanwij- • Het apparaat is onderhoudsvrij. zing. Bij onjuist gebruik vervalt de garantie. • Repareer het apparaat niet zelf in geval van storingen. Daardoor ver- •...
  • Página 26: Wetenswaardigheden

    (Shiatsu-massage) en warmte. De warmtefunctie kan Met de massagestoel RC 410 heeft u een kwaliteitspro- alleen worden gebruikt samen met de Shiatsu-massage in de rug. Gebruik duct van MEDISANA gekocht. Om de gewenste re- het apparaat niet langer dan 15 minuten achtereen. Na ongeveer 15 minuten sultaten te bereiken en lang plezier te hebben van uw schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit.
  • Página 27: Diversen

    In het kader van onze voortdurende inspanningen naar verbeterin- minuten ingesteld (de LED 15 gaat branden). gen, behouden wij ons het recht voor om qua vormgeving en op technisch gebied veranderingen aan ons product door te voeren. De actuele versie van deze gebruiksaanwijzing vindt u op www.medisana.com...
  • Página 28: Garantie

    Voor garantie gelden de volgende voorwaarden: 1. Voor de producten van MEDISANA geldt een garantietermijn van drie jaar vanaf de datum van aankoop. Deze kan door middel van de verkoopbon of factuur worden aangetoond.

Tabla de contenido