JVC RX-F10S Manual De Instrucciones
JVC RX-F10S Manual De Instrucciones

JVC RX-F10S Manual De Instrucciones

Centro de control de cine en casa
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HOME CINEMA CONTROL CENTER
CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA
CENTRO DE CONTROLE DE HOME CINEMA
RX-F10S
INSTRUCTIONS
MANUEL DE INSTRUCCTIONES
INSTRUÇÕES
LVT1163-011A
[US]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC RX-F10S

  • Página 1 HOME CINEMA CONTROL CENTER CENTRO DE CONTROL DE CINE EN CASA CENTRO DE CONTROLE DE HOME CINEMA RX-F10S INSTRUCTIONS MANUEL DE INSTRUCCTIONES INSTRUÇÕES LVT1163-011A [US]...
  • Página 2 Espacio de 15 cm o más Espaço de 15 cm ou mais Precaução: ventilação apropriada Para prevenir o risco de choque elétrico ou incêndio e para proteger o aparelho contra danos. RX-F10S Localize-o da seguinte maneira: Pared u Frente Frente: Espaço aberto, sem obstruções...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Uso de los modos Surround/DSP ........30 Activación de los modos Surround/DSP ......31 Sistema de control remoto AV COMPU LINK ... 32 Operación de otros productos JVC ....34 Operación del equipo de otros fabricantes ..36 Localización de averías ........39...
  • Página 4: Identificación De Las Partes

    Botón SLEEP (15) * Estos botones se pueden usar para controlar una grabadora DVD o un reproductor DVD de JVC con el selector de modo ajustado a “DVR” o “DVD” (consulte la página 35). Si estos botones no funcionan de la manera normal, utilice el control remoto suministrado con su grabadora DVD o su reproductor DVD.
  • Página 5: Panel Frontal

    Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal RX-F10 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE MASTER SELECTOR VOLUME / MULTI JOG DVD MULTI DVR/DVD FM/AM STANDBY / ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET/TUNER PRESET PHONES 7 8 9 p 1 Botón 6 Sensor remoto (4) STANDBY/ON y lámpara Standby (en espera)
  • Página 6: Primeros Pasos

    Cómo instalar las pilas en el control Primeros pasos remoto Antes de utilizar el control remoto, deberá insertar las dos pilas suministradas. Antes de la instalación Presione y deslice la tapa de las pilas en el General precauciones respaldo del control remoto. •...
  • Página 7: Conexión De Las Antenas De Fm Y Am

    Conexión de las antenas de FM y AM No conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente mural sin haber finalizado todas las conexiones. Antena de cuadro de AM (suministrada) Si la recepción de FM es deficiente, conecte la antena de FM exterior (no suministrada).
  • Página 8: Conexión De Los Altavoces

    Conexión de los altavoces No conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente mural sin haber finalizado todas las conexiones. Diagrama de disposición de los altavoces 220V 110V 230 - 240V 127V Altavoz central (C) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 FRONT CENTER SURROUND...
  • Página 9: Conexión De Los Componentes De Vídeo

    Conexión de los componentes de vídeo No conecte la clavija de alimentación de CA al tomacorriente mural sin haber finalizado todas las conexiones. Este receptor está equipado con los siguientes terminales de Desactive todos los componentes antes de realizar vídeo—terminales de vídeo compuesto, S-vídeo y vídeo las conexiones.
  • Página 10 7 Conectando una grabadora de DVD o un reproductor DVD con sus jacks de salida discreta analógica (DVD MULTI IN): Este método de conexión es considerado como el mejor para disfrutar de los sonidos DVD Audio. Cuando se reproduce un disco DVD Audio, la alta calidad del sonido original sólo se podrá...
  • Página 11: Conectando Una Videograbadora

    7 Conectando una videograbadora Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. • Cuando se conectan otros componentes, refiérase también a sus respectivos manuales. Rojo Blanco Cable de audio estéreo (no suministrado) Blanco Rojo DVR/DVD IN (PLAY) (REC) (PLAY) Å...
  • Página 12 7 Conectando un sintonizador DBS Desactive todos los componentes antes de realizar las conexiones. • Cuando se conectan otros componentes, refiérase también a sus respectivos manuales. Cable de audio estéreo Blanco (no suministrado) Rojo (PLAY) Å Sintonizador DBS ı Ç Cable de vídeo compuesto (no suministrado) MONITOR...
  • Página 13: Conexión Del Cable De Alimentación

    7 Terminal de salida digital Conexión digital Podrá conectar cualquier componente digital que tenga terminal Este receptor está equipado con tres terminales DIGITAL IN—un de entrada digital óptica. terminal digital coaxial y dos terminales digitales ópticos —además de un terminal DIGITAL OUT. Para reproducir el sonido digital, utilice la conexión digital además de los métodos de conexión analógica descritos en las páginas 7 a 10.
  • Página 14: Operaciones Básicas

    Seleccionar la fuente de Operaciones reproducción básicas En el panel frontal: Gire SOURCE SELECTOR hasta que el nombre de la fuente deseada aparezca en la pantalla. La lámpara de fuente correspondiente a la fuente seleccionada se enciende en rojo. • Conforme gira SOURCE SELECTOR, la fuente cambia de la siguiente manera: C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P.
  • Página 15: Ajustar El Volumen

    Ajustar el volumen Selección del modo de decodificación digital Para aumentar el volumen, gire el control MASTER VOLUME en el sentido de las agujas del Si se presentaran los síntomas siguientes mientras se está reloj (o pulse VOLUME + en el control remoto). reproduciendo un software Dolby Digital o DTS con “DGTL AUTO”...
  • Página 16: Ajuste De La Posición De Audio Del Subwoofer

    Activación de TV Direct TV Direct le permite utilizar este receptor como un selector AV mientras el receptor se encuentra apagado. Cuando TV Direct está activado, las imágenes y el sonido pasan de los componentes de vídeo como el reproductor DVD al televisor, a través de esta unidad.
  • Página 17: Para Desactivar Los Sonidos Temporalmente

    Para cancelar el temporizador Sleep: Para desactivar los sonidos Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca “SLEEP OFF” en la pantalla. (El indicador SLEEP se apaga). temporalmente • El temporizador Sleep también se cancela cuando: – Se apaga el receptor, o Desde el control remoto SOLAMENTE: –...
  • Página 18: Ajustes Básicos

    Pulse y mantenga pulsado SMART SURROUND SETUP hasta que “SETTING UP” Ajustes básicos parpadea en la pantalla. C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE LPCM DOLBY D NEO : 6 S .
  • Página 19: Opciones De Ajuste Básico

    En los siguientes casos, ajuste los altavoces manualmente. Opciones de ajuste básico • Cuando el receptor detecta el sonido como “SILENT” dos veces seguidas. Podrá ajustar las siguientes opciones. Para los detalles, consulte Se efectúa el ajuste. (La distancia de los altavoces de los las páginas entre paréntesis.
  • Página 20: Procedimiento Operativo

    Procedimiento operativo Configurar de los altavoces 2, 4 3, 5 Ajuste de la información del subwoofer —SUBWOOFER Cada vez que enciende el receptor, éste detecta la conexión del subwoofer y cambia automáticamente el ajuste del subwoofer. Cuando desee cambiar manualmente el ajuste, seleccione una de las opciones siguientes.
  • Página 21: Ajuste De Los Sonidos Graves

    Ajuste de la distancia de los altavoces Ajuste de los sonidos graves La distancia desde su punto de audición hasta los altavoces es uno de los elementos más importantes para obtener el mejor Ajuste de la salida del subwoofer—SUBWFR OUT efecto de sonido posible desde los modos Surround/DSP.
  • Página 22: Activación Del Ajuste Ex/Es-Ex/Es

    Activación del ajuste EX/ES—EX/ES Selección del canal principal o secundario—DUAL MONO Los modos Surround disponibles para el software multicanal digital varían de acuerdo con este ajuste—reproducción EX/ES Podrá seleccionar el sonido de reproducción (canal) deseado (6,1 canales) o reproducción de 5,1 canales. Seleccione el ajuste mientras se reproduce el software digital grabado (o difundido) en más apropiado para su disfrute.
  • Página 23: Ajuste De Los Terminales De Entrada Digital (Digital In)

    NOTAS Ajuste de los terminales de entrada • Esta función no tendrá efecto en los siguientes casos: digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2/3 – Mientras se reproduce una fuente analógica, – Mientras se selecciona cualquiera de los modos DSP (consulte la página 29), o uno de los modos de Cuando utilice los terminales de entrada digital, deberá...
  • Página 24: Ajustes De Sonido

    Procedimiento operativo Ajustes de sonido 3, 5 2, 4 En el panel frontal: Antes de empezar, recuerde que... Tras realizar la configuración básica, podrá ajustar los parámetros Hay un límite de tiempo para realizar los siguientes pasos. Si se de sonido según sus preferencias. cancela el ajuste antes de terminar, comience otra vez desde el paso 1 .
  • Página 25: Ajuste Del Nivel De Salida De Los Altavoces

    Ajuste del nivel de salida de los Ajuste de los parámetros de sonido altavoces para los modos Surround/DSP • SUBWFR LVL (nivel de salida del subwoofer), Los parámetros de sonido Surround/DSP se pueden ajustar • FRONT L LVL (nivel de salida del altavoz delantero izquierdo), según sus preferencias.
  • Página 26: Ajuste De Los Sonidos Graves

    Ajuste de la localización del sonido del canal Selección de la fase de sonido del subwoofer central—CENTER GAIN —SBWFR PHASE Este ajuste se puede utilizar sólo cuando se utiliza Neo:6 Music. Podrá cambiar la fase de sonido del subwoofer según sus •...
  • Página 27: Operaciones Del Sintonizador

    Sintonización manual de emisoras Operaciones del Desde el control remoto SOLAMENTE: sintonizador Pulse FM/AM para seleccionar la banda. Se sintoniza la emisora recibida en último término de la banda seleccionada. • Cada vez que pulsa el botón, la banda alterna entre FM y C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P.
  • Página 28: Pulse Los Botones Numéricos (1 - 10, +10)

    Pulse los botones numéricos (1 – 10, +10) En el panel frontal: para seleccionar un número de canal 2 1, 3 mientras la posición del número de canal está parpadeando. • Para el número de canal 5, pulse 5. • Para el número de canal 15, pulse +10, luego 5. •...
  • Página 29: Creación De Campos Acústicos De Gran Realismo

    Presentando los modos Surround Creación de I Dolby Digital* campos acústicos Dolby Digital es un método de compresión de señal digital, desarrollado por Dolby Laboratories. Permite la codificación y de gran realismo decodificación multicanal. • Cuando se detecta la señal Dolby Digital a través de la entrada digital, el indicador DOLBY D se enciende en la pantalla.
  • Página 30: Acerca De Las Otras Señales Digitales

    18), se utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de El DTS Digital Surround (DTS) es otro formato de audio digital JVC (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través de 5,1 canales discretos disponible para CD, LD y software DVD.
  • Página 31: Presentando Los Modos Dsp

    (consulte la página 18), se consiste en sonido directo y en sonido indirecto—reflexiones utiliza el procesamiento 3D-PHONIC original de JVC iniciales y reflexiones desde atrás. Los sonidos directos llegan al (desarrollado para crear el efecto surround sólo a través de oyente directamente, sin ninguna reflexión.
  • Página 32: Uso De Los Modos Surround/Dsp

    Uso de los modos Surround/DSP Los modos Surround/DSP disponibles varían dependiendo de la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Consulte la tabla de abajo. • Los números que figuran entre paréntesis después del tipo de señal entrante indican el número de canales delanteros, y el de canales surround.
  • Página 33: Activación De Los Modos Surround/Dsp

    En el panel frontal: Activación de los modos Surround/DSP 1, 3 Los modos Surround/DSP varían según la configuración de los altavoces y de las señales entrantes. Para los detalles, consulte la página 30. Al activar uno de los modos Surround/DSP para una Antes de empezar, recuerde que...
  • Página 34: Sistema De Control Remoto Av Compu Link

    Cuando conecta el equipo fuente al receptor a través de de vídeo de JVC a través de los jacks de vídeo componente. Para los terminales de S-vídeo, conecte este receptor al poder usar este sistema de control remoto, deberá...
  • Página 35: Procedimiento De Conexión

    Procedimiento de conexión Reproducción DVD de un solo toque Con sólo iniciar la reproducción en el reproductor DVD, podrá ver la reproducción de DVD sin necesidad de ajustar manualmente Si su videograbadora, reproductor DVD, otros interruptores. televisor y este receptor ya están enchufados •...
  • Página 36: Operación De Otros Productos Jvc

    “A”. – Algunas grabadoras DVD de JVC pueden aceptar cuatro tipos de señales de control. Este control remoto puede operar una grabadora DVD cuyo código de control remoto esté ajustado al código inicial.
  • Página 37 Si estos botones no funcionan de la manera normal, También podrá utilizar los siguientes botones para operar la utilice el control remoto suministrado con su grabadora grabadora DVD y/o el reproductor DVD de JVC si soporta la DVD o su reproductor DVD. Para mayor información, función correspondiente: consulte también los manuales suministrados con la...
  • Página 38: Operación Del Equipo De Otros Fabricantes

    Códigos de fabricante para el televisor Operación del Fabricante Códigos equipo de otros Akai Bell+Howell fabricantes Centurion Coronad Daewoo 06, 07, 08 Emerson 09, 10, 11, 12, 13 Fisher GE•Pana 15, 16 Cambiando las señales transmisibles, podrá utilizar el GE•RCA control remoto suministrado para controlar equipos de otros Gold Star 18, 19...
  • Página 39: Códigos De Fabricante Para La Videograbadora

    ❏ Para cambiar las señales transmisibles para Códigos de fabricante para la videograbadora operar un videograbadora Fabricante Códigos Ajuste el selector de modo a “AUDIO/TV/VCR/DBS”. 01, 02, 03, 04 Pulse y mantenga pulsado VCR Aiwa Pulse VCR. Akai 06, 07, 08 Bell+Howell Introduzca el código del fabricante utilizando Daewoo...
  • Página 40 ❏ Cómo cambiar las señales que se pueden ❏ Para cambiar las señales transmisibles para transmitir para operar un reproductor DVD operar un sintonizador DBS Ajuste el selector de modo a “DVD”. Ajuste el selector de modo a “AUDIO/TV/VCR/DBS”. Pulse y mantenga pulsado DVR/DVD Pulse y mantenga pulsado DBS Pulse DVR/DVD.
  • Página 41: Localización De Averías

    Localización de averías Utilice este cuadro para resolver los problemas operacionales comunes. Si no consigue resolver algún problema, póngase en contacto con su centro de servicio JVC. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El receptor no se enciende. El cable de alimentación está...
  • Página 42: Especificaciones

    Vídeo Especificaciones Sensibilidad/impedancia de entrada de vídeo: Vídeo compuesto: DVR/DVD, VCR, DBS: 1 V(p-p)/75 Ω S-vídeo: DVR/DVD, VCR, DBS: 1 V(p-p)/75 Ω Y (iluminancia): C (crominancia, estallido): 0,3 V(p-p)/75 Ω Componente: DVR/DVD, VCR: 1 V(p-p)/75 Ω Y (iluminancia): 0,7 V(p-p)/75 Ω Nivel de salida de vídeo/impedancia: Los diseños y las especificaciones se encuentran sujetos Vídeo compuesto: DVR, VCR, MONITOR OUT:...
  • Página 43 Uso dos modos Surround/DSP ........... 30 Ativação dos modos Surround/DSP ........31 Sistema de controle remoto AV COMPU LINK ..........32 Para trabalhar com outros equipamentos JVC ..............34 Para operar equipamentos de outros fabricantes ............36 Solução de problemas ........39 Especificações ............ 40...
  • Página 44: Identificação Das Peças

    Botão SLEEP (15) * Estes botões podem ser usados para operar um gravador de DVD ou um DVD player da JVC com o seletor de modo na posição “DVR” ou “DVD” (consulte a página 35). Se estes botões não funcionarem normalmente, utilize o controle remoto fornecido com o seu gravador de DVD ou DVD player.
  • Página 45: Painel Dianteiro

    Consulte as páginas entre parênteses para obter mais detalhes. Painel dianteiro RX-F10 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE MASTER SELECTOR VOLUME / MULTI JOG DVD MULTI DVR/DVD FM/AM STANDBY / ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET/TUNER PRESET PHONES 7 8 9 p 1 Botão 7 Botão TV DIRECT (14) STANDBY/ON e luz de prontidão (12, 14, 25)
  • Página 46: Primeiros Passos

    Para colocar as pilhas no controle Primeiros passos remoto Coloque duas pilhas no controle remoto antes de usá-lo. Antes da instalação Pressione e deslize a tampa da bateria na Precauções gerais parte de trás do controle remoto. Insira as pilhas. •...
  • Página 47: Para Conectar As Antenas De Fm E De Am

    Para conectar as antenas de FM e de AM Não conecte o plugue do cabo de alimentação de CA à tomada de parede até que todas as conexões sejam finalizadas. Antena de forma retangular de AM (fornecida) Se a recepção de FM for inadequada, conecte a antena de FM externa (não fornecida).
  • Página 48: Conexão Das Caixas Acústicas

    Conexão das caixas acústicas Não conecte o plugue do cabo de alimentação de CA à tomada de parede até que todas as conexões sejam finalizadas. Posicionamento das caixas acústicas 220V 110V 230 - 240V 127V Caixa acústica central (C) CAUTION: SPEAKER IMPEDANCE 6 ~ 16 FRONT CENTER...
  • Página 49: Conexão Dos Componentes De Vídeo

    Conexão dos componentes de vídeo Não conecte o plugue do cabo de alimentação de CA à tomada de parede até que todas as conexões sejam finalizadas. Este receiver é equipado com os seguintes terminais de vídeo Desligue todos os componentes antes de fazer as —terminais de vídeo compósito, S-vídeo e vídeo componente.
  • Página 50 7 Conexão de um gravador de DVD ou DVD player com suas tomadas de saída discreta analógica (DVD MULTI IN): Esta conexão é a melhor conexão para desfrutar dos sons de áudio de DVD. Ao reproduzir um disco DVD-Audio, o som original de alta qualidade só...
  • Página 51 7 Conexão de um videocassete Desligue todos os componentes antes de fazer as conexões. • Para conectar outros componentes, consulte também os respectivos manuais. Vermelho Branco Cabo de áudio estéreo (não fornecida) Branco Vermelho DVR/DVD IN (PLAY) (REC) (PLAY) Å ı...
  • Página 52 7 Conexão de um sintonizador DBS Desligue todos os componentes antes de fazer as conexões. • Para conectar outros componentes, consulte também os respectivos manuais. Cabo de áudio estéreo Branco (não fornecida) Vermelho (PLAY) Å Sintonizador DBS ı Ç Cabo de vídeo compósito (não fornecida) MONITOR (PLAY)
  • Página 53: Para Conectar O Cabo De Alimentação

    7 Terminal de saída digital Conexão digital Você pode conectar qualquer componente digital que tenha um Este receiver é equipado com três terminais DIGITAL IN—um terminal de entrada digital ótica. terminal coaxial digital e dois terminais óticos digitais—um terminal DIGITAL OUT. Para reproduzir o som digital, utilize a conexão digital em adição aos métodos de conexão analógica descritos nas páginas 7 a 10.
  • Página 54: Operações Básicas

    Para selecionar a fonte de Operações básicas reprodução No painel dianteiro: Gire o controle SOURCE SELECTOR até que o nome da fonte desejada seja exibido no visor. A luz da fonte correspondente à fonte selecionada se acende em vermelho. • À medida que você gira o controle SOURCE SELECTOR, a fonte muda da seguinte maneira: C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P.
  • Página 55: Para Ajustar O Volume

    Para ajustar o volume Para selecionar o modo de decodificação digital Para aumentar o volume, gire o controle MASTER VOLUME no sentido horário (ou Se ocorrerem os seguintes problemas durante a reprodução de pressione VOLUME + no controle remoto). software Dolby Digital ou DTS com o modo “DGTL AUTO” selecionado (consulte a página 12), siga o procedimento abaixo: Para diminuir o volume, gire o controle •...
  • Página 56: Ajuste Da Posição De Áudio Do Subwoofer

    Ativação da função TV Direct A função TV Direct permite-lhe utilizar este receiver como um seletor AV enquanto o receiver está desligado. Quando a função TV Direct é ativada, as imagens e sons vão dos componentes de vídeo, tal como um DVD player, para a televisão através deste receiver.
  • Página 57: Para Desligar Temporariamente O Som

    Para desativar o temporizador de desligamento automático Para desligar temporariamente o som (Sleep Timer): Pressione SLEEP várias vezes até a mensagem “SLEEP OFF” ser exibida no visor. (O indicador SLEEP apaga). SOMENTE no controle remoto: • O temporizador de desligamento automático também é cancelado quando: Pressione MUTING para desligar o som através –...
  • Página 58: Ajustes Básicos

    Mantenha SMART SURROUND SETUP Ajustes básicos pressionado até que “SETTING UP” comece a piscar no visor. C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE LPCM NEO : 6 DOLBY D S . WFR DTS AAC DSP 3D LS SB RS...
  • Página 59: Itens Básicos De Definição

    Nos seguintes casos, configure as caixas acústicas Itens básicos de definição manualmente. • Quando o receiver detecta o som, mas como “SILENT” duas vezes em sucessão. Você pode ajustar os seguintes itens. Consulte as páginas entres parênteses para maiores detalhes. A definição é...
  • Página 60: Procedimento De Operação

    Procedimento de operação Definição das caixas acústicas 2, 4 3, 5 Para ajustar a informação do subwoofer —SUBWOOFER Cada vez que o receiver é ligado, o mesmo detecta a conexão do subwoofer e muda a definição do subwoofer automaticamente. Se você quiser alterar a definição manualmente, selecione uma das opções abaixo.
  • Página 61: Definição Do Som Dos Graves

    Definição da distância das caixas acústicas Definição do som dos graves A distância desde sua posição de audição até as caixas acústicas é um dos elementos importantes para obter o melhor efeito Definição da saída do subwoofer—SUBWFR OUT sonoro possível para os modos Surround/DSP. Você...
  • Página 62: Ativação Da Definição Ex/Es-Ex/Es

    Ativação da definição EX/ES—EX/ES Seleção do canal principal ou secundário—DUAL MONO Dependendo desta definição, os modos Surround disponíveis para software multicanal digital variam—reprodução EX/ES (6,1 Você pode selecionar o som de reprodução (canal) desejado canais) ou reprodução de 5,1 canais. Selecione uma definição durante a reprodução de software digital gravado (ou transmitido) apropriada para seu desfrute.
  • Página 63: Para Ajustar Os Terminais De Entrada Digital (Digital In)

    NOTAS Para ajustar os terminais de entrada • Esta função não funciona nos seguintes casos: digital (DIGITAL IN)—DIGITAL IN1/2/3 – Durante a reprodução de uma fonte analógica, – Ao selecionar qualquer um dos modos DSP (consulte a página 29), ou um dos modos de decodificação digital Quando utilizar os terminais de entrada digital, registre quais faixa—“DGTL D.D.”...
  • Página 64: Ajustes Do Som

    Procedimento de operação Ajustes do som 3, 5 2, 4 No painel dianteiro: Antes de iniciar, lembre-se... Você pode fazer o ajuste do som como preferir após finalizar a Existe um limite de tempo para executar os passos a seguir. Se o definição básica.
  • Página 65: Ajuste Do Nível De Saída Das Caixas Acústicas

    Ajuste do nível de saída das caixas Ajuste dos parâmetros do som para acústicas os modos Surround/DSP • SUBWFR LVL (nível de saída do subwoofer), Você pode ajustar os parâmetros do som Surround/DSP como • FRONT L LVL (nível de saída da caixa acústica frontal esquerda), preferir.
  • Página 66: Ajuste Dos Sons Graves

    Ajuste da localização do som do canal central Seleção da fase do som do subwoofer —CENTER GAIN —SBWFR PHASE Esta definição só se encontra disponível quando Neo:6 Music Você pode alterar a fase do som do subwoofer como preferir. está em uso. •...
  • Página 67: Operações Do Sintonizador

    Para sintonizar as estações Operações do manualmente sintonizador SOMENTE no controle remoto: Pressione FM/AM para selecionar a banda. A última estação recebida da banda selecionada é sintonizada. • Cada vez que você pressiona o botão, a banda alterna entre FM e AM. As operações do sintonizados são feitas principalmente com C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P.
  • Página 68: Para Selecionar O Modo De Recepção De Banda Fm

    Pressione os botões numéricos (1 – 10, +10) No painel dianteiro: para selecionar um número de canal 2 1, 3 enquanto a posição dos números de canal estiver piscando. • Para o canal número 5, pressione 5. • Para o canal número 15, pressione +10 e depois 5. •...
  • Página 69: Para Criar Campos De Som Realísticos

    Introdução aos modos de Surround Para criar campos I Dolby Digital* de som realísticos Dolby Digital é um método de compressão de sinais digitais, desenvolvido pela Dolby Laboratories que ativa a codificação/ decodificação de vários canais. • Quando o sinal Dolby Digital é detectado através da entrada digital, o indicador DOLBY D se acende no visor.
  • Página 70: Sobre Outros Sinais Digitais

    (consulte a página 18), o processamento original de 5,1 canais, disponível em software de CD, LD e DVD. 3D-PHONIC da JVC (que foi desenvolvido para criar o efeito Comparado com o Dolby Digital, o formato DTS Digital Surround surround através das caixas acústicas frontais apenas) será...
  • Página 71: Introdução Aos Modos Dsp

    (consulte a página 18), o composto por reflexões primárias de sons diretos e indiretos e processamento original 3D-PHONIC da JVC (que foi por reflexões de sons de fundo. Os sons diretos chegam ao desenvolvido para criar o efeito surround através das caixas ouvinte diretamente, sem qualquer reflexão.
  • Página 72: Uso Dos Modos Surround/Dsp

    Uso dos modos Surround/DSP Os modos Surround/DSP disponíveis variam dependendo das definições de caixa acústica e dos sinais de entrada. Consulte a tabela abaixo. • Os números entre parênteses após um tipo de sinal de entrada indicam o número dos canais frontais e dos canais surround. Por exemplo, (3/2) indica que os sinais estão codificados com três sinais frontais (esquerdo/direito/centro) e dois sinais surround (estéreo).
  • Página 73: Ativação Dos Modos Surround/Dsp

    No painel dianteiro: Ativação dos modos Surround/DSP 1, 3 Os modos Surround/DSP disponíveis variam dependendo das definições de caixa acústica e dos sinais de entrada. Para maiores detalhes, consulte a página 30. Ativar um dos modos Surround/DSP chama automaticamente as definições e ajustes memorizados. Antes de iniciar, lembre-se...
  • Página 74: Sistema De Controle Remoto Av Compu Link

    S-vídeo, conecte o receiver ao terminal 1 de vídeo da JVC através das tomadas de vídeo componente. Para entrada de vídeo da televisão utilizando cabos de S-vídeo. utilizar este sistema de controle remoto, você precisa conectar os componentes de vídeo que deseja operar, seguindo os...
  • Página 75: Procedimento De Conexão

    Procedimento de conexão Reprodução de DVD com um toque Basta iniciar a reprodução no DVD player para que você possa assistir o DVD sem ter que ajustar outros comandos Se você já conectou o videocassete, o DVD manualmente. player, a televisão e este receiver às tomadas •...
  • Página 76: Para Trabalhar Com Outros Equipamentos Jvc

    JVC. • Veja igualmente os manuais fornecidos com os outros equipamentos. – Alguns videocassetes JVC podem aceitar dois tipos de sinais de controle—códigos remotos “A” e “B”. Este controle remoto pode operar um videocassete cujo código de controle remoto esteja ajustado para “A”.
  • Página 77 Você também pode utilizar os seguintes botões para operar um Se estes botões não funcionarem normalmente, utilize o gravador de DVD e/ou DVD player da JVC se o mesmo suportar a controle remoto fornecido com o seu gravador de DVD ou função correspondente:...
  • Página 78: Para Operar Equipamentos De Outros Fabricantes

    Códigos dos fabricantes para televisão Para operar Fabricante Códigos equipamentos de Akai Bell+Howell outros fabricantes Centurion Coronad Daewoo 06, 07, 08 Emerson 09, 10, 11, 12, 13 Fisher GE•Pana 15, 16 Ao mudar os sinais de transmissão, você poderá utilizar o GE•RCA controle remoto fornecido com esta unidade para operar Gold Star...
  • Página 79: Códigos Dos Fabricantes Para Videocassete

    ❏ Para alterar os sinais de transmissão para Códigos dos fabricantes para videocassete operação de um videocassete Fabricante Códigos Ajuste o seletor de modo para “AUDIO/TV/VCR/DBS”. 01, 02, 03, 04 Pressione e segure VCR Aiwa Pressione VCR. Akai 06, 07, 08 Bell+Howell Insira o código do fabricante utilizando os Daewoo...
  • Página 80 ❏ Para alterar os sinais de transmissão para ❏ Para alterar os sinais de transmissão para operação de um DVD player operação de um sintonizador DBS Ajuste o seletor de modo para “DVD”. Ajuste o seletor de modo para “AUDIO/TV/VCR/DBS”. Pressione e segure DVR/DVD Pressione e segure DBS Pressione DVR/DVD.
  • Página 81: Solução De Problemas

    Utilize este quadro para ajudar a resolver problemas operacionais do dia-a-dia. Se houver algum problema que você não consiga resolver, entre em contato com o seu representante autorizado da JVC. PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO Ligue o cabo de alimentação na tomada O equipamento não liga.
  • Página 82: Especificações

    Vídeo Especificações Sensibilidade de Entrada de Vídeo/Impedância: Vídeo compósito: DVR/DVD, VCR, DBS: 1 V(p-p)/75 Ω S-vídeo: DVR/DVD, VCR, DBS: 1 V(p-p)/75 Ω Y (luminância): C (crominância, aumento repentino do sinal de cor): 0,3 V(p-p)/75 Ω Componente: DVR/DVD, VCR: 1 V(p-p)/75 Ω Y (luminância): 0,7 V(p-p)/75 Ω...
  • Página 83 建立仿真音場 ....... 27 再生影院環繞聲 ........27 介紹環繞聲模式 ........27 介紹 DSP 模式 ........29 使用環繞聲/DSP 模式 ........ 30 啟動環繞聲/DSP 模式 ........ 31 AV COMPU LINK(音頻視頻電腦聯動)遙控係統 ... 32 操作其他的 JVC 產品 ......34 操作其他廠家的產品 ......36 故障排除 ........39 規格 ........40...
  • Página 84: 部件識別

    • DIMMER 鍵(15, 35) a ANALOG/DIGITAL INPUT 鍵(12) s TEST TONE 鍵(23) d SLEEP 鍵(15) * 若把模式選擇器設定在“DVR” 或“DVD”, 這些鍵可以用來操 作 JVC DVD 錄像機或 DVD 視盤機(參閱第 35 頁)。 如果這些鍵不能正常發揮作用,使用您的 DVD 錄像機或 DVD 視 盤機附帶的遙控器。有關詳情另請參閱 DVD 錄像機或 DVD 視盤 機附帶的使用手冊。 • 操作接收機時,將模式選擇器(u)設定在...
  • Página 85 詳情請參閱括號中所示之頁。 前面板 RX-F10 HOME CINEMA CONTROL CENTER SOURCE MASTER SELECTOR VOLUME / MULTI JOG DVD MULTI DVR/DVD FM/AM STANDBY / ON TV DIRECT SETTING ADJUST SURROUND SET/TUNER PRESET PHONES 7 8 9 p 7 TV DIRECT(電視直傳)鍵(14) STANDBY/ON(待機/啟動)鍵和待机燈(12, 14, 25) 2 顯示窗(見下述) 8 SETTING 鍵...
  • Página 86: 如何着手

    將電池裝入遙控器 如何着手 使用遙控器之前,請先裝入附帶的兩節電池。 按壓並退出遙控器背面的電池蓋。 安裝之前 裝入電池。 一般注意事項 請確保對準電池的電極:( + )對( + )和( – )對( – )。 • 確保雙手是干的。 重新蓋上后蓋。 • 關閉所有組件的電源。 • 閱讀您所要連接的組件附帶的使用手冊。 如果遙控器的操作範圍或效能減弱,需要更換電池。請使用兩節 R6(SUM-3)/AA(15F) 型干電池。 安裝位置 中 • 附帶的電池是用來進行初始設定用的。繼續使用時請更換電池。 • 請將接收機安裝在平坦且防濕防塵處。 • 接收機周圍的溫度必須在 – 5˚C 和 35˚C 之間。 注意: 文...
  • Página 87 連接 FM(調頻)與 AM(調幅)天線 在連接完成之前不要將交流電源插頭插入到牆壁插座上。 AM 環形天線 (附帶) 如果 FM 接收效果不良,可連接室外 FM 天線(另購)。 安裝 AM 環形天線時,將 環上的插片扣入基座上的 槽裡。 中 文 ANTENNA FM 75 AM LOOP 如果 AM 接收效果不良,請連接 COAXIAL 單股帶絕緣皮的室外用導線(另 AM EXT 購)。 FM 天線(附帶) 110V 220V 230 - 127V 240V AM 天線的連接...
  • Página 88: 連接揚聲器

    連接揚聲器 在連接完成之前不要將交流電源插頭插入到牆壁插座上。 揚聲器安裝式樣圖 220V 110V 230 - 240V 127V 中置揚聲器(C) CAUTION: SPEAKER 中 IMPEDANCE 6 ~ 16 FRONT CENTER SURROUND SURROUND SPEAKERS BACK RIGHT LEFT RIGHT LEFT 文 SUBWOOFER 重低音揚聲器 (SW) 右前置揚聲器(R) 左前置揚聲器(L) 環繞后置揚聲 器(SB) 右環繞揚聲器 左環繞揚聲器 (RS) (LS) 連接揚聲器 連接重低音揚聲器...
  • Página 89: 連接視頻組件

    連接視頻組件 在連接完成之前不要將交流電源插頭插入到牆壁插座上。 本接收機配備下列視頻端子—復合視頻,S-視頻和組件視頻端子。 連接前請關閉所有組件的電源。 • 如果您的視頻組件有 S-視頻電纜(Y/C-分離)和/或組件視頻(Y, • 當您連接其他組件時,也請參閱它們的使用手冊。 )插孔,使用 S-視頻電纜(另購)或組件視頻電纜(另 購)連接它們。通過使用這些端子,您可按如下順序獲得更佳的 圖像質量: 切勿途經錄像機使用電視機,或者使用帶內置錄像機的電視 機;否則圖像可能會失真。 組件 > S-視頻 > 復合 重要事項: 注意: 來自一種輸入插孔的視頻信號僅能通過同類型的視頻輸出插孔傳 如果您在信號源組件和接收機之間連接上諸如圖像均衡器的聲音增 送。所以,如果錄像視頻組件和在播放的視頻組件通過不同類型的 強裝置,通過接收機輸出的聲音可能會失真。 視頻端子連接到接收機上,您無法彔制圖像。另外,如果電視機和 在播放的視頻組件通過不同類型的視頻端子連接到接收機上,您無 法收看電視上播放的圖像。 如果您的視頻組件帶有 AV COMPU LINK 端子, 另請參閱第 32 頁有關連接和 AV COMPU LINK 遙控系統之詳 情。...
  • Página 90 7 將 DVD 錄像機或 DVD 視盤機与其模擬分離式輸出插孔相連接(DVD MULTI IN): 該連接是享受 DVD 音頻聲音的最佳連接方法。當播放 DVD 音頻碟片時,只有使用此連接能再生高質量的原聲。 連接前請關閉所有組件的電源。 • 當您連接其他組件時,也請參閱它們的使用手冊。 紅色 白色 立體聲音頻電纜 白色 (另購) 紅色 單聲道音頻電纜 AUDIO (另購) SUBWOOFER CENTER SURR-R SURR-L 白色 立體聲音頻電纜 中 (另購) DVD MULTI IN DVR/DVD 紅色 OUT (REC) IN (PLAY) (REC) 文...
  • Página 91 7 連接錄像机 連接前請關閉所有組件的電源。 • 當您連接其他組件時,也請參閱它們的使用手冊。 紅色 白色 立體聲音頻電纜 白色 (另購) 紅色 DVR/DVD IN (PLAY) (REC) (PLAY) Å ı 錄像機 Ç 中 ‰ Ï Ì Î 文 復合視頻電纜 MONITOR (另購) DVR/DVD DVR/DVD IN (PLAY) (REC) (PLAY) COMPONENT VIDEO S-視頻電纜(另購) 綠色 藍色 紅色...
  • Página 92 7 連接 DBS 調諧器 連接前請關閉所有組件的電源。 • 當您連接其他組件時,也請參閱它們的使用手冊。 立體聲音頻電纜 白色 (另購) 紅色 (PLAY) Å DBS 調諧器 ı Ç 復合視頻電纜 (另購) 中 MONITOR (PLAY) 文 S-視頻電纜(另購) Å 接至左/右音頻頻道輸出 ı 接至復合視頻輸出 Ç 接至 S-視頻輸出 7 連接電視機 將電視機連接到適當的 MONITOR OUT 插孔以觀看來自于任何其他連接視頻組件的播放圖像。 紅色 白色 立體聲音頻電纜 (另購)...
  • Página 93: 連接電源線

    7 數碼輸出端子 數碼連接 您可連接任何帶有光學數碼輸入端子的數碼組件。 本接收机配有三個 DIGITAL IN 端子—一個數碼同軸端子和兩個數 碼光學端子以及一個 DIGITAL OUT 端子。 想要再生數碼聲音,使用數碼連接和在第 7 至 10 頁中描述的模擬 連接方法。 數碼同軸電纜 (附帶:1 根電纜) DIGITAL OUT 數碼光學電纜(另購) PCM/STREAM 連接前請關閉所有組件的電源。 • 當您連接其他組件時,也請參閱它們的使用手冊。 將數碼錄音設備連接至 DIGITAL OUT 端子,以便 您能夠進行數碼對數碼錄音。 7 數碼輸入端子 中 注 文 通過 DIGITAL OUT 端子傳送的數碼信號制式与其所輸入的信號相 同。例如,當輸入...
  • Página 94: 基本操作

    選擇想要播放的信號源 基本操作 在前面板上: 轉動 SOURCE SELECTOR,直到所需信號源名稱在 顯示屏上出現。 與所選的信號源相對應的信號源燈點亮成紅色。 • 隨著轉動 SOURCE SELECTOR,信號源按如下所示進行切換: C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE LPCM DOLBY D NEO : 6 S . WFR DTS AAC DSP 3D LS SB RS 96 / 24...
  • Página 95: 調整音量

    調整音量 選擇數碼解碼模式 想要遞增音量時,順時針方向轉動 MASTER 在播放杜比數碼或 DTS 軟件並選擇的是“DGTL AUTO” (參閱第 12 頁)時如果發生下列症狀,請執行下面程序的操作: VOLUME 控制旋鈕(或按遙控器上的 VOLUME + • 在播放開始時不發出聲音。 鍵)。 • 在搜索或跳躍章節或曲目時出現噪音。 想要遞減音量時,逆時針方向轉動 MASTER 僅從遙控器上: VOLUME 控制旋鈕(或按遙控器上的 VOLUME – 鍵)。 按 SOUND 鍵,然后按 DECODE 鍵選擇“DGTL D.D.” • 當您調整音量時,音量水平指示燈在顯示屏上出現片刻。 或“DGTL DTS”。 • 每當您按 DECODE 鍵時,數碼解碼模式按如下所示進行切換: C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P.
  • Página 96: 調整重低音揚聲器的音頻位置

    啟動電視直傳 電視直傳使您能夠在接收機關閉時將該接收機作為 AV 選擇器。 當電視直傳啟動時,來自如 DVD 視盤機等視頻組件的圖像和聲音 通過本接收機傳送到電視機上。因此,您可使用視頻組件和電視機 如同它們直接連接。 • 該功能對以下的信號源有效—DVR/DVD,VCR 和 DBS。 按照下列步驟啟動(或關閉)電視直傳。 按 TV DIRECT 鍵。 在使用遙控器操作接收機時, 所有的指示消失,然后當前信號源的信號源燈亮綠色。 請將模式選擇器設定在 “AUDIO/TV/VCR/DBS”。 啟動視頻組件和電視機。 選擇想要的視頻組件。 在前面板上: 轉動 SOURCE SELECTOR,直到 DVR/DVD, VCR 或 DBS 其中一個信號源燈亮綠色。 中 從遙控器上: 按其中一個信號源選擇鍵—DVR/DVD,VCR 或 文 DBS。 与所選信號源相對應的信號源燈亮綠色。 想要取消電視直傳并關閉接收機,按前面板上的...
  • Página 97: 暫時關閉聲音

    想要取消睡眠定時器時: 暫時關閉聲音 反復按 SLEEP 鍵,“ SLEEP OFF ”字樣在顯示屏上出現。 (SLEEP 指示燈熄滅。) • 在下述情況下睡眠定時器也會被取消: 僅從遙控器上: – 關閉接收機或 按 MUTING 鍵關閉所有接通中的揚聲器頭戴耳机發 – 啟動電視直傳時。 出的聲音。 “MUTING”字樣在顯示屏上出現,並且音量關閉。 自動記憶的基本調整 C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE 在下述情況下本接收機可將聲音設定的結果記憶儲存給每個信...
  • Página 98: 基本設定

    按住 SMART SURROUND SETUP 鍵直到 基本設定 “SETTING UP”字樣在顯示屏上閃爍。 C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE LPCM DOLBY D NEO : 6 S . WFR DTS AAC DSP 3D LS SB RS 96 / 24 AUTO SR “SETTING UP”...
  • Página 99: 基本設定項目

    在下列情況下,手動設定揚聲器。 基本設定項目 • 當接收機連續兩次的聲音檢測結果為 “SILENT” 時。 設定已完成。(揚聲器与未被檢測出的聲音的距離被設定為 您可以調整下述項目。詳情參閱括號中所示之頁。 “+9.0m (+30ft)”。) • 您不能選擇當前設定沒有的項目。 接收機退出智能環繞聲設定。 • 當接收機三次無法檢測出聲音時。 項目 用于 “MANUAL”字樣在顯示屏上出現。接收機退出智能環繞聲設 定。 登記重低音揚聲器。(18) SUBWOOFER FRONT SPK 登記前置揚聲器尺寸。(18) 想要取消智能環繞聲設定時,在“SETTING UP”字樣在顯示屏上 閃爍的過程中按 SMART SURROUND SETUP 鍵。 登記中置揚聲器尺寸。 (18) CENTER SPK • 在“SETTING UP”字樣停止閃爍之后,便不能進行任何其他的 登記環繞揚聲器尺寸。 (18) SURRND SPK 操作。請完成智能環繞聲設定。...
  • Página 100: 操作程序

    操作程序 設定揚聲器 3, 5 2, 4 設定重低音揚聲器信息—SUBWOOFER 每次啟動接收機,接收機會檢測重低音揚聲器的連接,并自動切換 重低音揚聲器的設定。 當您想手動改變設定,選擇下列任意一項。 SUBWFR :YES 當您已經連接了重低音揚聲器時選此項。 僅在前面板上: 重低音揚聲器指示燈( S . WFR )在顯示屏上點亮。 您可以調整重低音揚聲器的輸出水平(參閱第 23 開始操作之前,請記住... 頁)。 下列步驟的操作受時間限制。如果設定在完成之前被取消,請從步 SUBWFR : NO 當您已經卸下了重低音揚聲器時選此項。 驟 1 起重新進行操作。 選擇此項將前置揚聲器的尺寸切換成“LRG” (參閱下欄)。 例: 設定 DIGITAL IN 1 端子時。 注 如果您想切換自動設定的重低音揚聲器信息,您需每次啟動接收機...
  • Página 101: 設定低音

    設定揚聲器距離 設定低音 從視聽位置到揚聲器的距離是從環繞聲/DSP 模式獲得最佳環繞聲 效果的一個重要因素。 設定重低音揚聲器輸出—SUBWFR OUT 通過進行揚聲器距離的設定,本接收機自動為每個揚聲器設定延遲 時間,從而使所有揚聲器發出的聲音能夠同時傳給視聽者。 您可以選擇重低音揚聲器能夠輸出的信號類型。換句話說,就是無 論前置揚聲器的尺寸如何設定(設定在“SML”也好,設定在 7 測量單位—DIST UNIT “LRG”也好),您都可以決定是否讓前置揚聲器的低音成分從重 選擇您想使用哪種測量單位。 低音揚聲器傳出。 UNIT :meter 想使用米為單位設定時選此項。 SW: LFE 僅讓 LFE 信號(在播放杜比數碼和 DTS 軟件 UNIT : feet 想使用英尺為單位設定時選此項。 時)或“SML(小)”前置揚聲器的低音成分 (在播放任何非上述信號源時)傳出時選此 初始設定: UNIT :meter 項。 7 揚聲器距離— 想總是將前置揚聲器頻道(MAIN)的低音成 SW:LFE+MAIN FRNT L DIST(適用于左前置揚聲器),...
  • Página 102: 啟動 Ex/Es 設定-Ex/Es

    啟動 EX/ES 設定—EX/ES 選擇主頻道或副頻道—DUAL MONO 根据該設定,可供數碼多頻道軟件選擇的環繞聲模式在 EX/ES 在播放以包含有兩個分別的單聲道的雙重單聲道模式(參閱第 28 (6.1-頻道)再生或 5.1-頻道再生之間交替變換。選擇適當的設定 頁)錄制的(或廣播的)數碼軟件時,您可以選擇想要播放的聲音 以供享用。 (頻道)。 • 有關 EX/ES 設定和可供選擇的環繞聲模式之間的關係的詳情,參 閱第 30 頁。 D MONO:MAIN 想播放主頻道(Ch 1) 時選此項*。 • 想要啟動環繞聲模式,參閱第 31 頁。 在播放本頻道時信號指示燈“L”點亮。 想播放副頻道(Ch 2)時選此項* 。 D MONO: SUB EX/ES :AUTO 根据傳入的信號,適當的環繞聲模式被應用。 在播放本頻道時信號指示燈“R”點亮。...
  • Página 103: 設定自動環繞聲-Auto Surrnd

    注 設定數碼輸入(DIGITAL IN)端子 • 在下列情況下該功能無效: —DIGITAL IN1/2/3 – 在播放模擬信號源時, – 在選擇 DSP 模式(參閱第 29 頁),或固定數碼解碼模式— “DGTL D.D.”或 “DGTL DTS”(參閱第 13 頁)時,以及 當您使用數碼輸入端子時,請登記哪些組件接在哪些端子上— – 在使用頭戴耳機聆聽時。 DIGITAL IN1/2/3(參閱第 11 頁),這樣當您選擇數碼信號源時, • 如果在自動環繞聲功能啟動狀態下按 SURROUND 鍵,對應當前 才會顯示正確的信號源名稱。 所選的信號源的自動環繞聲模式會暫時被取消。 為每個端子選擇下列其中一個組件: 自動環繞聲設定在下列情況下會被重新調出: – 關閉接收機后再打開時, DVR/DVD 適用于 DVD 錄像機(或 DVD 視盤機)。 –...
  • Página 104: 聲音調整

    操作程序 聲音調整 3, 5 2, 4 在前面板上: 開始操作之前,請記住... 在完成基本設定之后,您可以根據自己的喜好進行聲音調整。 下列步驟的操作受時間限制。如果設定在完成之前被取消,請從步 驟 1 起重新進行操作。 例: 當調整重低音輸出水平時。 基本調整項目 按 ADJUST 鍵。 您可以調整下列項目。詳情參閱括號中所示之頁。 MULTI JOG 旋鈕現在可用于聲音調整。 • 您不能選擇當前設定不能使用的項目。 中 轉動 MULTI JOG 旋鈕直到您想要調整的項目在顯 示屏上出現。 項目 用于 • 隨著轉動 MULTI JOG 旋鈕, 調整的項目按如下所示進行切 文 SUBWFR LVL 調整重低音輸出水平。(23)...
  • Página 105: 調整揚聲器輸出水平

    調整揚聲器輸出水平 為環繞聲/DSP 模式調整聲音參數 • SUBWFR LVL (重低音揚聲器輸出水平), 您可根据喜好調整環繞聲/DSP聲音參數。 • FRONT L LVL (左前置揚聲器輸出水平), • 有關環繞聲/DSP 模式的詳情,參閱第 27 至 31 頁。 • FRONT R LVL(右前置揚聲器輸出水平), 為 DSP 模式調整音效水平—EFFECT • CENTER LVL(中置揚聲器輸出水平), • SURR L LVL (左環繞揚聲器輸出水平), 此設定僅當使用一個 DSP 模式(除 ALL CH ST. 外)時生效。想 •...
  • Página 106: 調整低音

    調整中央頻道的攏音性—CENTER GAIN 選擇重低音揚聲器聲音狀態—SBWFR PHASE 該設定僅當使用 Neo:6 音樂時有效。 您可根據喜好切換重低音揚聲器的聲音狀態。 • 如果您已將“CENTER SPK”設定在“NO”(參閱第 18 頁), • 一旦作了調整,它將被每個信號源記憶儲存。 中央增益無法再調整。 • 您無法使用遙控器進行此設定。 • 一旦作了調整,它將被記憶儲存直到您切換設定。 • 您無法使用遙控器進行此設定。 PHASE NORM. 通常情況下選此項。 調整範圍: 0 至 0.5 (以 0.1 步為間隔) 當您覺得低音在該模式下比“PHASE NORM.” PHASE REV. 理想時選此項。 初始設定: C GAIN 0.2 當數字增大時,中央頻道將很清晰地被攏合。...
  • Página 107: 調諧器的操作

    手動調收電台 調諧器的操作 僅從遙控器上: 按 FM/AM 鍵選擇波段。 所選波段裡上一次接收的電台被調收。 • 每次按該鍵,波段在 FM 和 AM 之間交替切換。 C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE LPCM DOLBY D NEO : 6 S . WFR DTS AAC DSP 3D LS SB RS 96 / 24...
  • Página 108: 選擇 Fm(調頻)接收模式

    在頻道號碼位置閃爍的過程中按數字鍵(1 – 10, 在前面板上: +10)選擇頻道號碼。 2 1, 3 • 想要選擇號碼 5,按 5 鍵。 • 想要選擇號碼 15,按 +10 鍵,然后按 5 鍵。 • 想要選擇號碼 30,按 +10 鍵,+10 鍵,然后按 10 鍵。 C.TONE VIRTUAL SB AUDIO P. BASS TA NEWS INFO RDS TUNED ST AUTO MUTING SLEEP AUTO MODE...
  • Página 109: 建立仿真音場

    介紹環繞聲模式 建立仿真音場 I Dolby Digital(杜比數碼)* 杜比數碼是數碼信號的壓縮方法,由杜比實驗室開發,並且可對多 頻道進行編碼和解碼。 • 當檢測到從數碼輸入插孔傳入的杜比數碼信號時,DOLBY D 指 示燈在顯示屏上點亮。 Dolby Digital 5.1CH(杜比數碼 5.1 頻道) 杜比數碼 5.1頻道(DOLBY D)灌錄並以數碼方式壓縮左前頻道, 右前頻道,中央頻道,左環繞頻道,右環繞頻道和 LFE 頻道的信 號(共為 6 個頻道,但 LFE 頻道算作 0.1 頻道,因此被稱為 5.1 再生影院環繞聲 頻道)。 杜比數碼能夠再生立體環繞聲,而且與杜比專業邏輯的 7 kHz 相 在電影院裡,牆壁上安裝了許多揚聲器,目的是為了從各個方向為 比,可將環繞高音的截止頻率設定在 20 kHz。基于這些原因,可 觀眾傳遞扣人心弦的多制式環繞聲。...
  • Página 110 • 如果在揚聲器設定中將環繞揚聲器或中置揚聲器設定在“NO” (數碼影院音響公司)開發,可對多頻道信號進行編碼和解碼(從 (參閱第 18 頁), 相應的頻道信號通過前置揚聲器分配傳出。 1 頻道直到 6.1頻道)。 • 如果在揚聲器設定中將環繞揚聲器和中置揚聲器都設定在 • 當從數碼輸入端子檢測到 DTS 信號時, DTS 指示燈在顯示屏上 “NO”(參閱第 18 頁),JVC 獨創的 3D-PHONIC 處理方法 點亮。 (JVC 開發的此方法用來僅從前置揚聲器創造環繞聲效果)被使 用。 3D 指示燈在顯示屏上點亮。 DTS Digital Surround(DTS 數碼環繞聲) DTS Digital Surround(DTS 數碼環繞聲)是另一種可用于 CD, LD 和 DVD 軟件的分離式 5.1 頻道數碼音頻制式。...
  • Página 111: 介紹 Dsp 模式

    在使用 DAP 模式時,從所有連接並啟動中的揚聲器均發出聲音。 介紹 DSP 模式 • 如果在揚聲器設定中將環繞揚聲器設定在“NO”(參閱第 18 頁),JVC 獨創的 3D-PHONIC 處理方法(JVC 開發的此方法用 在音樂廳,舞廳等處聽到的聲音包含直接聲音和間接聲音—早反射 來僅從前置揚聲器創造環繞聲效果)被使用。 和來自后方的反射。直接聲音不經任何反射傳遞給聽眾,而間接聲 3D 指示燈在顯示屏上點亮。 音則因天花板和牆壁的距離而有所延遲。這些直接聲音和間接聲音 是產生環繞聲效果的重要因素。 DSP 模式創造出這些重要的因素,並給您帶來真正“身臨其境”的 I MONO FILM(單聲道電影) 感覺。 在觀看單聲道聲音的視頻軟件(包括雙重單聲道信號在內的模擬和 2-頻道數碼信號)時,為了在您的視聽室內再生出更加仿真的聲 來自后方的反射 場,您可使用此模式。 早反射 環繞聲效果增加,並且聲音的攏音性和台詞的音質也會提高。 模式不能用于多頻道數碼信號。 在使用“MONO FILM”模式時,聲音從所有連接(並啟動)中的 揚聲器發出。 • 如果在揚聲器設定中將環繞揚聲器設定在“NO”(參閱第 18 頁),JVC 獨創的...
  • Página 112: 使用環繞聲/Dsp 模式

    使用環繞聲/DSP 模式 可以使用的環繞聲/DSP 模式視揚聲器的設定及傳入的信號而定。參閱下表。 • 傳入的信號類型后面括號裡的數字代表前頻道和環繞頻道的數量。例如,(3/2)表示該信號是由三個前頻道信號(左/右/中)和兩個 (立體聲)環繞聲信號編碼而成。 • 有關 EX/ES 的設定,參閱第 20 頁。 環繞后置 EX/ES 設定 傳入的信號 揚聲器設定 環繞聲模式 DSP 模式 (AUTO/ON/OFF) (SML/LRG/NO) 杜比數碼 EX SML/LRG AUTO/ON DOLBY D EX DOLBY D AUTO/ON DOLBY D(虛擬后置環繞聲) DOLBY D 杜比數碼 (3/2, 2/2) SML/LRG DOLBY D EX AUTO/OFF...
  • Página 113: 啟動環繞聲/Dsp 模式

    在前面板上: 啟動環繞聲/DSP 模式 1, 3 可以使用的環繞聲/DSP 模式視揚聲器的設定及傳入的信號而定。 詳情參閱第 30 頁。 為信號源啟動一種環繞聲/DSP 模式,自動將記憶儲存的設定和 調整喚出。 開始操作之前,請記住... • 想要調整揚聲器的輸出水平,參閱第 23 頁。 下列步驟的操作受時間限制。如果設定在完成之前被取消,請從步 驟 2 起重新進行操作。 • 想要調整 DSP 模式的音效水平(全頻道立體聲模式除外), 參閱第 23 頁。 選擇并播放任何 “DVD MULTI” 以外的信號源。 • 想要為 “PLII MUSIC” 增添 “環繞縈迴” 的聲音效果 •...
  • Página 114: Av Compu Link(音頻視頻電腦聯動)遙控係統

    • 使用 AV COMPU LINK 遙控係統時,正確地為 DVD 視盤機和錄 動)遙控系統 像機設定視頻輸入(參閱第 21 頁的“選擇組件視頻輸入模式— DVD VIDEO/VCR VIDEO”);否則,無法在電視機上選擇本接 收機的正確輸入。 方法 1: 通過 S-視頻端子將信號源裝置連接至接收機時,使用 S-視頻電 利用 AV COMPU LINK 遙控系統,可以通過本接收機操作 JVC 視 纜將本接收機連接至電視机的視頻輸入 1 端子。 頻組件(電視機,DVD 視盤機* 和錄像機)。 S-視頻電纜 S-視頻電纜 本接收機配備了 AV COMPU LINK-III ,這增加了通過組件視頻插 孔操作 JVC 的視頻組件的功能。想要使用該遙控係統,按下面的...
  • Página 115 連接步驟 單觸 DVD 播放 只要開始播放 DVD 視盤機,您無須再手動設定其他開關即可欣賞 DVD 播放。 如果您已經將錄像機,DVD 視盤機,電視機和本 • 當通過本接收機上的模擬輸入插孔連接 DVD 視盤機時(並且模 接收機插入了交流電源插座,請先將這些交流電 擬輸入被選),本接收機可自動啟動並將信號源切換成 源線拔出。 “DVR/DVD”或“DVD MULTI”。 • 當通過本接收機上的數碼輸入端子連接 DVD 視盤機時(並且數 請使用帶單頻道微型插頭的電纜(另購)來連接 碼輸入被選),本接收機可自動啟動並將信號源切換成 “DVR/DVD DGT”。 錄像機,DVD 視盤機,電視機和本接收機。 電視機自動啟動並將輸入模式切換到適當的位置,使您能夠觀賞播 • 參閱前頁的“連接方法 1”。 出的圖像。 請使用音頻電纜將錄像機,DVD 視盤機,電視機 和本接收機的音頻輸入/輸出插孔相連接。 電視機輸入模式的自動選擇 • 參閱第 7 至 10 頁。 •...
  • Página 116: 操作其他的 Jvc 產品

    7 錄像機 操作其他的 JVC 產 品 將模式選擇器設定在 “AUDIO/TV/VCR/DBS” 。 使用遙控器不但可以操作本接收機還可以操作其他的 JVC 產品。 • 另請參閱隨其他產品附帶的使用手冊。 – 某些 JVC 錄像機可接收兩種類型的遙控信號—遙控代碼“A” 和“B”。本遙控器可以操作遙控代碼為“A”的錄像機。 – 某些 JVC DVD 錄像機可接收四種類型的遙控信號。本遙控器 可以操作遙控代碼設定在初始代碼的 DVD 錄像機。詳情參閱 DVD 錄像機附帶的使用手冊。 • 想要操作其他的產品時,請將遙控器直接對准目標產品上的遙感 窗。 中 7 電視機 文 您通常可以進行下列操作: 打開或關閉錄像機。 按 VCR 鍵之后,您便可在錄像機上進行下列操作。...
  • Página 117 顯示錄制在碟片上的菜單。 ON SCREEN: 顯示屏幕條形窗。 5/∞/3/2: 如果這些按鍵不能正常操作,使用 DVD 錄像機或 DVD 視盤機 在菜單屏幕上選擇項目。 附帶的遙控器。詳情也請參閱隨 DVD 錄像機或 DVD 視盤機附 ENTER: 輸入被選項目,頻道號碼,章節/標題號碼或曲 帶的使用手冊。 目號碼(如有需要)。 如果 JVC DVD 錄像機和/或 DVD 視盤機支持相應的功能的話,您 也可以使用下列按鍵對其進行操作 : 用于多種設定: AUDIO*: 選擇音頻語言/頻道。 SUBTITLE: 選擇字幕語言。 SET UP: 顯示喜愛的顯示屏。 VFP: 顯示圖片調整屏幕。 PROGRESSIVE*: 切換掃描模式。...
  • Página 118: 操作其他廠家的產品

    電視機的廠家代碼 操作其他廠家的產品 廠家 代碼 Akai Bell+Howell Centurion Coronad Daewoo 06, 07, 08 Emerson 09, 10, 11, 12, 13 Fisher GE•Pana 15, 16 通過切換可傳輸性信號,您便可以使用本機附帶的遙控器去操作其 GE•RCA 他廠家的產品。 Gold Star 18, 19 • 另請參閱隨其他產品附帶的使用手冊。 Hitachi 20, 21 • 要使用本遙控器操作這些組件時,首先需要為 DBS 調諧器,錄 22, 23 像機和電視機設定各自的廠家代碼。...
  • Página 119 ❏ 切換可傳輸性信號以操作錄像機 錄像機的廠家代碼 將模式選擇器設定在 “AUDIO/TV/VCR/DBS” 。 廠家 代碼 按住 VCR 鍵。 01, 02, 03, 04 按 VCR 鍵。 Aiwa Akai 06, 07, 08 用數字鍵 1 – 9 和 0 輸入廠家代碼。 Bell+Howell 參閱右欄的“錄像機的廠家代碼” 。 Daewoo Emerson 11, 12, 13, 14, 15 鬆開...
  • Página 120 ❏ 切換可傳輸性信號以操作 DVD 視盤機 ❏ 切換可傳輸性信號以操作 DBS 調諧器 將模式選擇器設定在 “DVD” 。 將模式選擇器設定在 “AUDIO/TV/VCR/DBS” 。 按住 DVR/DVD 鍵。 按住 DBS 鍵。 按 DVR/DVD 鍵。 按 DBS 鍵。 用數字鍵 1 – 9 和 0 輸入廠家代碼。 用數字鍵 1 – 9 和 0 輸入廠家代碼。 參閱下欄的“DVD 視盤機的廠家代碼”。...
  • Página 121: 故障排除

    故障排除 使用下表可協助您解決日常操作時發生的問題。如有無法解決 的問題,請洽詢 JVC 維修中心。 問題 可能原因 解決方法 電源不通。 沒有接通電源線。 將電源線插入交流電插座。 接收機關閉(進入待機模式)。 音量過高導致揚聲器過載。 1. 停止播放信號源。 2. 重新啟動本機,然后扭小音量。 揚聲器端子短路導致揚聲器過載。 檢查揚聲器接線。如果揚聲器導線不是短 路,請洽詢經銷商。 電壓過高導致本機過載。 拔掉交流電源線后洽詢經銷商。 中 “OVER HEAT”字樣在顯示屏上閃 高音量或長時間使用導致接收機過熱。 再次啟動本機。如果接收机很快地關閉,拔 爍,接收機關閉。 掉交流電源線后洽詢經銷商。 文 檢查揚聲器導線,必要時(參閱第 6 頁)拔 沒有連接揚聲器信號電纜。 沒有聲音自揚聲器發出。 掉交流電源線后重新連接。 拔掉交流電源線后檢查音頻連接狀況(參閱 連接不正確。 第 7 至 11 頁)。...
  • Página 122 視頻 規格 視頻輸入靈敏度/阻抗: 復合視頻:DVR/DVD, VCR, DBS: 1 V(p-p)/75 Ω S-視頻:DVR/DVD, VCR, DBS: 1 V(p-p)/75 Ω Y(亮度): 0.3 V(p-p)/75 Ω C(色度, 色同步): 組件:DVR/DVD, VCR: 1 V(p-p)/75 Ω Y(亮度): 0.7 V(p-p)/75 Ω : 視頻輸出等級/阻抗: 設計和規格如果有變更,恕不另行通知。 復合視頻:DVR, VCR, MONITOR OUT: 1 V(p-p)/75 Ω S-視頻:DVR, VCR, MONITOR OUT:...
  • Página 123 Instrucción sobre la línea de la red (CA) (no aplicable para Europa, EE.UU., Canadá, ni el Reino Unido) Instrução sobre a tensão da rede eléctrica (CA) (não aplicável para a Europa, os E.U.A., o Canadá, e o Reino Unido) SUBWOOFER CENTER SURR-R SURR-L...

Tabla de contenido