Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

PL
POMPA FONTANNOWA
D
SPRINGBRUNNENPUMPE
ФОНТАННЫЙ НАСОС
RUS
ФОНТАННИЙ НАСОС
UA
FONTANINIS SIURBLYS
LT
STRŪKLAS SŪKNIS
LV
FONTÁNOVÉ ČERPADLO
CZ
FONTÁNOVÉ ČERPADLO
SK
SZÖKŐKÚT SZIVATTYÚ
H
POMPA PETRU FANTANA ARTEZIANA
RO
BOMBA PARA LAS FUENTES
E
79926
79927
79928
I
N
S
T
R
U
K
C
79929
79930
J
A
O
B
79926
79927
79928
79929
79930
S
Ł
U
G
I
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Flo 79926

  • Página 1 POMPA FONTANNOWA SPRINGBRUNNENPUMPE ФОНТАННЫЙ НАСОС ФОНТАННИЙ НАСОС FONTANINIS SIURBLYS STRŪKLAS SŪKNIS FONTÁNOVÉ ČERPADLO 79926 FONTÁNOVÉ ČERPADLO 79927 SZÖKŐKÚT SZIVATTYÚ 79928 POMPA PETRU FANTANA ARTEZIANA 79929 BOMBA PARA LAS FUENTES 79930 79926 79927 79929 79928 79930 Ł...
  • Página 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 2015 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska Ł...
  • Página 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E 1. korpus 1. Gestell 1. корпус 2. filtr wlotu wody 2. Filter am Wassereinlauf 2. входной водный фильтр 3. wylot wody 3. Wasserauslauf 3. выходное отверстие 4. podstawa 4. Grundgestell 4.
  • Página 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E CABLE CABLE 1.5 m 10 m Długość kabla Przeczytać instrukcję Kabellänge Read the operating instruction Длина провода Bedienungsanleitung durchgelesen Довжина провода Прочитать инструкцию Elektros kabelio ilgis Прочитать iнструкцiю Vada garums Perskaityti instrukciją...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym go- spodarowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 WYPOSAŻENIE Pompa jest dostarczana w stanie kompletnym, ale wymaga montażu. Wraz z pompą są dostarczane dysze zapewniające różne rodzaje strumieni wody. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Typ pompy 79926 79927 79928 79929 79930 Napięcie znamionowe ~230 Częstotliwość znamionowa [Hz] Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej...
  • Página 7: Warunki Eksploatacji

    gniazdka sieciowego. Unikać kontaktu kabla zasilającego z ciepłem, olejami, ostrymi krawędziami i ruchomymi elemen- tami. Uszkodzenie kabla zasilającego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi należy używać przedłużaczy przeznaczonych do pracy poza pomieszczeniami zamkniętymi. Użycie odpowiedniego przedłużacza zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Bezpieczeństwo osobiste Przystępuj do pracy w dobrej kondycji fizycznej i psychicznej.
  • Página 8: Obsługa Pompy

    W czasie pracy pompa musi być zanurzona swoją górną powierzchnią, co najmniej 50 cm poniżej lustra wody. Pompa nie jest wyposażona w żaden bezpiecznik wyłączający ją w przypadku braku wody. W przypadku braku wody może nastąpić nieodwra- calne uszkodzenie pompy. Pompa może być...
  • Página 9: Technische Daten

    Die Pumpe wird komplett angeliefert, aber Montagearbeiten sind dennoch erforderlich. Zusammen mit der Pumpe werden Düsen geliefert, welche die verschiedenen Arten des Wasserstrahls absichern. TECHNISCHE DATEN Parameter Masseinheit Wert Typ der Pumpe 79926 79927 79928 79929 79930 Nennspannung ~230 Nennfrequenz...
  • Página 10 Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Personensicherheit Dei Arbeit soll bei guter körperlicher und geistlicher Verfassung ausgeführt werden.
  • Página 11: Wartung Der Pumpe

    Der Behälter, in dem die Pumpe eingetaucht ist, muss sauber sein, damit der Ansaugkanal nicht verstopft wird. Während des Betriebes muss die Pumpe mit ihrer Oberfläche mindestens 50 cm unter den Wasserspiegel getaucht sein. Die Pumpe ist mit keiner Sicherung ausgerüstet, die sie beim Fehlen von Wasser ausschaltet. In diesem Fall kann es sogar zu einer irreparablen Beschädigung der Pumpe kommen.
  • Página 12: Технические Данные

    и указаний из настоящей инструкции. ОСНАЩЕНИЕ Насос поставляется в комплектном состоянии, но требует сборки. К насосу прилагаются сопла, с помощью которых вы- бирается размер струи. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Тип насоса 79926 79927 79928 79929 79930 Номинальное напряжение ~230 Номинальная частота [Hz] Номинальная...
  • Página 13 ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электриче- ским. В случае работы вне закрытых помещений следует пользоваться удлинителями, предназначенными для работы вне закрытых помещений. Пользование соответстсвенными удлинителями уменьшает риск поражения электрическим током.
  • Página 14 случае следует заменить поврежденные элементы исправными с помощью квалифицированного персонала, а после за- мены провести пробу эффективности защиты от поражений электрическим током. Необходимо убедиться в том, что гнездо электросети, к которому будет подключен насос, будет находиться над поверх- ностью воды. Благодаря этому предотвращается проникновение воды по проводу в гнездо. Необходимо...
  • Página 15 Поломка Вероятная причина Решение проблемы Нет питания Проверить состояние электроустановки Забился выход Проверить, не забились ли грязью выходные щели Насос не работает Загрязнение водного фильтра Проверить состояние фильтра и в случае потребности очистить его Повредилась система Отдать насос в ремонт в квалифицированное предприятие Слишком...
  • Página 16 ОСНАЩЕННЯ Насос постачається у комплектному стані, але вимагає монтажу. Разом з насосом постачаються сопла, за допомогою яких можна регулювати розмір струменя. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Тип насоса 79926 79927 79928 79929 79930 Номінальна напруга ~230 Номінальна частота [Hz] Номінальна...
  • Página 17 У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза закритими приміщеннями. Користування відповідними здовжувачами зменшує ризик удару електричним струмом. Особиста безпека Слід починати роботу, будучи у доброму фізичному та психічному стані. Необхідно уважно слідкувати за викону- ваною...
  • Página 18 щений запобіжником, який вимикав би його у випадку нестачі води. Нестача води може стати причиною невідхильної поломки насоса. Дозволяється переносити насос, тримаючи його виключно за призначений до цього держак. Забороняється переносити насос, тримаючи його за провід живлення. Насос може стояти на дні водойми виключно на рівній поверхні. Якщо...
  • Página 19: Techniniai Duomenys

    Už nuostolius kilusius dėl darbo saugos taisyklių bei šios instrukcijos nurodymų nesilaikymo tiekėjas neneša atsakomybės. ĮRANGA Siurblys yra pristatomas sukomplektuotas, bet reikalauja sumontavimo. Kartu su siurbliu yra pristatomi purkštukai, skirti įvairių vandens srautų purškimui. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Siurblio tipas 79926 79927 79928 79929 79930 Nominali įtampa ~230 Nominalus dažnis [Hz] Nominali galia Elektrinės apsaugos klasė...
  • Página 20: Eksploatavimo Sąlygos

    Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fizinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų arba alkoholio poveikio įtakoje. Net momentinis dėmesio išblaškymas darbo metu, gali būti rimtų kūno sužalojimų priežastim. Vartok asmeniškos apsaugos priemones. Visada užsidėk apsauginius akinius. Tokių asmeniškos apsaugos priemonių vartojimas, kaip dulkių...
  • Página 21 SIURBLIO APTARNAVIMAS DĖMESIO! Visus darbus su siurbliu reikia atlikti atjungus nuo jo maitinimo įtampą, tuo tikslu būtina ištraukti elektros kabelio kištuką iš elektros tinklo rozetės! Įrangos elementų montavimas Prieš vartojant, siurblį reikia sumontuoti. Prie išėjimo angos viršutinėje korpuso dalyje reikia paeiliui sujungti movą, trišakį ir vamzdinę jungtį (II). Vamzdinės jungties viršū- nėje reikia įtaisyti purkštuką...
  • Página 22 Piegādātājs nenes atbildību par zaudējumiem, ierosinātiem drošības noteikumu un instrukcijas rekomendāciju neievērošanas dēļ. APGĀDĀŠANA Sūknis ir nogādāts komplektā stāvoklī, bet jābūt samontēts. Kopā ar sūkni ir piegādātas attiecīgas sprauslas, kas nodrošina ūdens dažādu strāvu. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Sūkņa tips 79926 79927 79928 79929 79930 Indikācijas spriegums ~230 Indikācijas frekvence [Hz] Indikācijas spēja...
  • Página 23 Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku. Jābūt uzmanīgi, lai nejauši neieslēgt ierīci. Jākontrolē, vai ieslēdzis būtu „izslēgtā” pozīcijā pirms ierīces pievienošanu pie elektrotīkla. Ierīces turēšana ar pirkstu uz ieslēdzi vai kad ieslēdzis ir „ieslēgtā” pozīcijā var būt par ķermeņa ievainošanas iemeslu.
  • Página 24 Šļūtenes pievienošana Pie T-gabalu var pieslēgt arī šļūteni. Lai to darīt, ar regulatoru uzstādīt krānu tādā pozīcijā, lai ūdens strāva būtu novirzīta šļūtenes virzienā (IV), un pēc tam pieslēgt šļūteni rādītā veidā (V). Ieejas filtra tīrīšana Priekš ūdens ieejas ir samontēts filtrs, kas nodrošina sūkņa sistēmu. Filtru regulāri jātīra ar ūdens strāvu. Sūkņa filtra tīrīšanas frekvence ir atkarīga no sūkņa ekspluatācijas biežuma.
  • Página 25: Příslušenství

    PŘÍSLUŠENSTVÍ Čerpadlo je dodáváno v kompletním stavu, ale vyžaduje montáž. S čerpadlem se dodávají trysky, které umožňují dosáhnout různé typy proudů vody. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Typ čerpadla 79926 79927 79928 79929 79930 Jmenovité napětí ~230 Jmenovitá frekvence [Hz] Jmenovitý...
  • Página 26 V případě práce mimo uzavřeného prostoru nutno používat prodlužovací kabel určený pro použití mimo uzavřeného prostoru. Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. Osobní bezpečnost Pracuj, jen když jsi v dobré fyzické a psychické kondici. Soustřeď se na to, co děláš. Nepracuj, když jsi unavený nebo pod vlivem léků...
  • Página 27 OBSLUHA ČERPADLA POZOR! Veškeré činnosti je třeba provádět pouze tehdy, pokud je odpojeno napájecí napětí čerpadla. Vytáhnout zástrčku elek- trického vodiče ze zásuvky elektrické sítě! Montáž příslušenství Před spuštěním je třeba čerpadlo smontovat. Do otvoru výtlaku nacházejícího se v horní části tělesa je třeba postupně namontovat vsuvku, T-kus a potrubní přípojky (II). V nejvyšším bodě...
  • Página 28 Čerpadlo sa dodáva v kompletnom stave, ale pred použitím je potrebné vykonať montáž. Spolu s čerpadlom sa dodávajú trysky, pomocou ktorých je možné získať rôzne druhy prúdov vody. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Typ čerpadla 79926 79927 79928 79929 79930 Menovité napätie ~230 Menovitá...
  • Página 29 V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť Pracuj, len ak si v dobrej fyzickej a psychickej kondícii. Sústreď sa na to, čo robíš. Nepracuj, ak si unavený alebo pod vplyvom liekov alebo alkoholu.
  • Página 30 OBSLUHA ČERPADLA POZOR! Všetky činnosti je potrebné vykonávať pri odpojenom napätí napájania čerpadla - vytiahnuť zástrčku elektrického prívo- du zo zásuvky elektrickej siete! Montáž príslušenstva Pred použitím je potrebné čerpadlo zmontovať. Na výtlak umiestnený v hornej časti telesa je potrebné pripojiť ďalšie diely v tomto poradí: vsuvku, T-kus a potrubné prípojky (II). V najvyššom bode potrubnej prípojky je potrebné...
  • Página 31: Műszaki Adatok

    A biztonsági előírások és a jelen utasítások be nem tartása miatt keletkező károkért a szállító nem vállal felelősséget. TARTOZÉKOK A szivattyút komplett állapotban szállítjuk, összeszerelésre nincs szükség. A szivattyúval több fúvókát szállítunk, amelyekkel különböző vízsugarat lehet előállítani. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Szivattyútípus 79926 79927 79928 79929 79930 Névleges feszültség ~230 Névleges frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény...
  • Página 32 A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata. Személyvédelem Csak jó lelki és fizikai állapotban álljon munkába. Mindig figyeljen arra, mit csinál. Soha ne dolgozzon, amikor túl fáradt, illetve gyógyszer vagy alkohol hatása alatt áll. Pillanatnyi figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. Mindig alkalmazza a személyi védelem eszközeit.
  • Página 33 A szivattyú karbantartásánál vagy napi kezelésénél ki kell húzni a hálózati kábel dugaszát a dugaszolóaljzatból. A SZIVATTYÚ KEZELÉSE FIGYELEM! Minden műveletet a szivattyú áramtalanítása után lehet csak elvégezni, miután a hálózati kábel dugaszát kihúzta az elektromos hálózat dugaszolóaljzatából! A tartozékok felszerelése A használat előtt a szivattyút össze kell szerelni.
  • Página 34: Date Tehnice

    Pompa este furnizată în set comlet, dar necesită montaj. Impreună cu cu pompa sunt furnizate şi jiclori care asigură diferite feluri de jeturi de apă. DATE TEHNICE Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Tipul pompei 79926 79927 79928 79929 79930 Tensiunea nominală ~230 Frecvenţa nominală...
  • Página 35: Instructiuni De Exploatare

    In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuin- ţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării. Securitatea personală Apucă-te de lucru numai în bună condiţie fizică şi psihică. Fii precaut la ceace faci. Nu lucra atunci când eşti obosit sau sub influenţa medicamentelor sau a alcoolului.
  • Página 36 Pompa poate fi transportată doar ducând-o de mânierul destinat pentru aceasta. Este interzisă transportarea pompei ţinând-o de cablul de alimentare. Pe fundul bazinului pompa poate sta numai pe suprafaţa fundului plat. Dacă pompa va funcţiona în fântână, secţiunea fântânei nu poate fi mai mică de (40x40x50)cm. Inainte de a efectua ori ce fel de acţiuni de conservare sau de desrvire ştecărul trebuie scos din priza cu tensiune electrică.
  • Página 37: Caracteristica De La Herramienta

    La bomba se suministra en el estado completo, pero requiere de ensamble. La bomba se suministra con inyectores que dan diferentes tipos de chorro de agua. DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Tipo de bomba 79926 79927 79928 79929 79930 Tensión nominal ~230...
  • Página 38: Seguridad Personal

    Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está cansado o bajo influencia de medicinas o alcohol. Un momento de descuido durante el trabajo puede ser causa de lesiones graves.
  • Página 39: Uso De La Bomba

    levantándola por el cable de alimentación eléctrica. La bomba puede yacer en el fondo del tanque solamente en la superficie plana. Si la bomba funciona en un pozo, su diámetro no puede ser menor que 40 x 40 x 50 cm. Antes de efectuar acciones de mantenimiento de la bomba, es menester sacar el enchufe del cable de la bomba del contacto de la red eléctrica.
  • Página 40 Ł...

Este manual también es adecuado para:

79927799287992979930

Tabla de contenido