melitta OPTIMA TIMER Instrucciones De Uso página 6

Ocultar thumbs Ver también para OPTIMA TIMER:
Tabla de contenido
Timer Functie
Dit apparaat is uitgerust met een timer functie.
Hiermee kan het zetproces automatisch gestart wor-
den op een vooraf ingestelde tijd.
• Druk op de knop „TIMER" (5) en houd ingedrukt.
Wanneer u het programma voor de eerste maal
wilt instellen knippert 00:00 op het display.
• Pas de gewenste starttijd aan door gebruik te
maken van de knoppen „H" en „MIN" (2). Een
snelle aanpassing is mogelijk door de knoppen con-
stant ingedrukt te houden.
• Bij het loslaten van de knop „TIMER" zal de huidige
tijd oplichten. De gekozen starttijd voor het zetpro-
ces is geprogrammeerd. Deze zal geprogrammeerd
blijven, totdat een nieuwe starttijd zal worden inge-
steld of totdat de stekker van het apparaat uit het
stopcontact wordt getrokken.
• Bij het kort indrukken van de "TIMER"-knop is de
functie wederom geactiveerd voor het volgende
zetproces. Het blauwe LED-lichtje zal branden en
de geprogrammeerde starttijd is enkele seconden
zichtbaar op het display.
• De Timer functie kan worden uitgezet door
opnieuw te drukken op de "TIMER"-knop. De blau-
we LED-verlichting dooft.
• Een zetproces kan, onafhankelijk van de timer
functie, worden gestart door op de "ON/OFF"
knop te drukken.
Instelbare Warmhoud Tijd
Het langdurig warmhouden van koffie op de warm-
houdplaat leidt tot smaakverlies. Daarom adviseren
we een warmhoud tijd van maximaal 30 minuten.
Deze tijd is ingesteld om een optimale koffiekwaliteit
te bewaren en bovendien wordt onnodig energiever-
lies voorkomen. Als u de koffie langer wilt warmhou-
den, kunt u de tijd in 4 stappen verlengen, voordat
het apparaat is uitgeschakeld.
• Om de warmhoud tijd in te stellen de "ON/OFF"-
knop ingedrukt houden. 0:30 verschijnt op het dis-
play.
• Pas de benodigde warmhoud tijd aan door te druk-
ken op de "MIN" knop in stappen van 30 minuten
(tot maximaal 2 uur)
• Bij het loslaten van de "ON/OFF" knop springt na 2
seconden het display terug naar de huidige tijd. De
laatste aanpassing wordt onthouden, zelfs als de
stekker van het apparaat uit het stopcontact wordt
getrokken.
Ontkalkingsprogramma
Om een goede werking van uw apparaat te garande-
ren, dient het regelmatig te worden ontkalkt. Gebruik
hiervoor een ontkalker speciaal voor koffiezetappara-
ten, zoals de Melitta Snelontkalker. Om dit te verge-
makkelijken is dit apparaat uitgerust met een ontkal-
kingsprogramma.
10
LET OP: de garantie vervalt wanneer een defect
te wijten is aan verkeerd gebruik, zoals onvol -
doende ontkalken.
• Zodra het aantal keer koffiezetten, gebaseerd op de
individueel ingestelde waterhardheid, is bereikt, licht
de rode LED-verlichting permanent op. Dit betekent
dat ontkalken op korte termijn dient te gebeuren.
• Om het ontkalken te starten de watertank vullen
met ontkalker. Bereid de ontkalker voor volgens de
voorschriften op de verpakking.
• Druk op de "CALC" knop (4). De rode LED-ver-
lichting zal gaan knipperen.
• Het ontkalkproces duurt circa 25 minuten. De
resterende tijd wordt getoond op het display.
• Het rode LED-licht zal alleen doven indien de ont-
kalkingscyclus volledig is afgerond. Het apparaat
schakelt automatisch uit en op het display is de hui-
dige tijd weer te zien.
• Reinig het apparaat door tweemaal een volle kan
schoon water zonder koffie te laten doorlopen om
de laatste ontkalkingsresten te verwijderen.
Reinigen en onderhoud
• Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u
het apparaat schoonmaakt.
• Dompel het apparaat nooit onder in water.
• Gebruik een zachte vochtige doek om de buiten-
kant te reinigen.
• Reinig de delen die in contact komen met koffie na
elk gebruik. De filterhouder en glaskan zijn vaatwas-
machine bestendig.
• De watertank kan gereinigd worden onder stro-
mend water. Gebruik geen ruwe en schurende bor-
stels.
Verwijdering
• Informeer bij uw dealer of gemeente hoe u het
apparaat dient weg te gooien.
• Verpakkingsmaterialen zijn recycleerbaar. Gooi ze in
de daarvoor bestemde container.
Leggere accuratamente le istruzioni d'uso e le
indicazioni di sicurezza!
Indicazioni di sicurezza
• Collegare l'apparecchio solo come indicato sulla
targhetta dei dati tecnici (vedi base dell'apparec-
chio).
• Durante il funzionamento alcuni componenti
dell'apparecchio (ad es. la piastra scaldavivande)
diventano molto caldi. Evitare di toccarli.
• Non posizionare l'apparecchio mai sopra o in pross-
imità di superfici calde.
• Utilizzare l'apparecchio sempre lontano dalla porta-
ta dei bambini.
• Aver cura che il cavo di alimentazione non venga a
contatto con la piastra scaldavivande.
• Staccare sempre la spina dalla presa di corrente
prima di eseguire la pulizia e in caso di assenza pro-
lungata. Dopodiché l'ora e il timer devono essere
impostati di nuovo.
• Non imergere mai l'apparecchio in acqua.
• La caraffa di vetro non è adatta per forni a
microonde.
• Non versare nel serbatoio acqua bollente, ma acqua
fresca o fredda.
• Durante la bollitura non si deve aprire il filtro.
• Durante la bollitura non si deve togliere il serbatoio
dell'acqua.
• Questo apparecchio non è adatto per essere utiliz-
zato da persone (bambini inclusi) con limitate capa-
cità fisiche, sensoriali e intellettuali o con poca
esperienze e/o poche conoscenze, a meno che non
vengano sorvegliate dalle persone addette alla loro
sicurezza o non ricevano da loro istruzioni su come
usare tale apparecchio.
• Questo apparecchio è previsto per l'uso nell'am-
biente domestico o impieghi simili quali ad es. nelle
cucine per i dipendenti nei negozi, uffici e altri set-
tori industriali o in tenute agricole o da clienti negli
hotel, motel e altri tipi di abitazioni e nei bed and
breakfast
• Per evitare rischi, la sostituzione del cavo di alimen-
tazione e tutte le altre riparazioni devono essere
eseguite dal servizio di assistenza tecnica Melitta o
da persone analogamente qualificate.
Prima di utilizzare l'apparecchio per
la prima volta
• Collegare l'apparecchio alla presa di corrente. Il
cavo superfluo può rimanere all'interno del vano
portacavo (1).
• Il display (LCD) si accende e lampeggia (2).
• Impostare l'ora premendo i pulsante „H" e „MIN"
(2). Tenendo premuto il relativo tasti, le cifre
avanzeranno più velocemente.
• Per risparmiare energia, l'illuminazione del display
LCD si spegne 2 secondi dopo l'ultimo azionamento
di un tasto. Se desidera che l'illuminazione rimanga
accesa permanentemente, premere contemporanea-
mente i tasti „H" e „MIN" per più di 1 secondo. La
stessa procedura vale anche per lo spegnimento
dell'illuminazione.
• Per pulire l'apparecchio per la prima volta si deve
riempire il serbatoio dell'acqua con acqua limpida
fresca. Per avviare il programma di pulizia, premere
il tasto „ON/OFF" (3). Al termine della bollitura
spegnere l'apparecchio tasto „ON/OFF".
Ripetere questo procedimento una volta.
Impostare la durezza dell'acqua
Per mantenere il valore e garantire il corretto funzio-
namento dell'apparecchio è integrato un programma
di decalcificazione.
A tal proposito si può programmare l'apparecchio
con 4 gradi di durezza acqua. L'apparecchio è impo-
stato in fabbrica per acqua di durezza elevata. Tuttavia
consigliamo di impostare il grado di durezza dell'acqua
locale. Richiedere questo valore all'ente di erogazione
competente o determinarlo con un'apposita striscia
di reazione.
• Per impostare il grado di durezza si deve tenere
premuto il tasto „CALC" (4). Sul display appare il
grado di durezza 4 preimpostato. Per modificarlo
premere anche il tasto „MIN" finché non appare il
valore del grado di durezza desiderato. Dopo aver
rilasciato i tasti appare dopo 2 secondi l'ora. La
nuova impostazione della durezza è programmata.
L'ultima impostazione selezionata rimane attiva
anche se si stacca l'apparecchio dalla presa di cor-
rente.
Preparazione del caffè
Per mantenere l'aroma del caffè tenere sempre ben
chiusa la confezione con il caffè macinato e conser-
varla nel frigorifero. Consigliamo un dosaggio di circa
6g di caffè in polvere (1 misurino da caffè raso) per
tazza per il gusto pieno del caffè. Per garantire un
funzionamento ottimale, piegare il filtro per caffé
no. 102 prima dell'uso secondo le indicazioni riportate
sulla confezione.
• Riempire il serbatoio dell'acqua estraibile (6) con
acqua fredda limpida. La quantità d'acqua necessaria
per il numero di tazze desiderato si può leggere
sulla scala del serbatoio.
• Inserire di nuovo il serbatoio nell'apparecchio.
• Aprire il filtro (7). Inserire il filtro per caffé no. 102
nel filtro. Versare il caffè macinato. Chiudere il filtro
finché non scatta in posizione.
• Premere brevemente il tasto „ON/OFF" (3). Si
accende il LED verde e inizia la bollitura.
• Al termine della bollitura togliere la caraffa
dall'apparecchio. La protezione antigocciolamento
impedisce lo sgocciolamento (7)
IT
11
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido