ENGLISH (Original instructions) Intended use Your BLACK+DECKER BHPC210 and BHPC220 Speedy scrubbers have been designed for cleaning purposes. These appliances are intended for household use only. Read all of this manual carefully before operating the appliance. Safety instructions Warning! Read all safety...
Additional safety instructions Warning! Never attempt to replace the charger unit with a regular mains plug. After use Use your BLACK+DECKER charger Unplug the charger before cleaning the only to charge the battery in the charger or charging base. appliance with which it was supplied.
B. Whilst charging, the charging indicator light (8) will illumi- authorised BLACK+DECKER Service nate. Centre in order to avoid a hazard. When fully charged the charging indicator light (8) will go Do not expose the charger to water.
States of the European Union and the European Free Trade Area. Maintenance Your BLACK+DECKER cordless appliance has been designed To claim on the guarantee, the claim must be in accordance to operate over a long period of time with a minimum of main- with Black &...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie darauf, dass das Kabel des Bestimmungsgemäße Verwendung Ihre BLACK+DECKER BHPC210 und BHPC220 Schnell- Ladegeräts nicht in Kontakt mit starker wäscher wurden für Reinigungsarbeiten entwickelt. Diese Hitze, Öl oder scharfen Gegenständen Geräte sind nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Página 9
Kinder sollten keinen Zugang zu Warnung! Ersetzen Sie das Ladegerät aufbewahrten Geräten haben. keinesfalls durch ein normales Netzkabel. Restrisiken Verwenden Sie das BLACK+DECKER Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben Ladegerät nur für den Akku des Geräts, mit dem es geliefert wurde. zusätzliche Restrisiken, die möglicher- Andere Akkus können platzen und...
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Achten Sie darauf, dass das Ladegerät Dieses Werkzeug ist doppelt isoliert; daher ist kein nicht mit Wasser in Berührung kommt. Erdungsleiter erforderlich. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Versuchen Sie nicht, das Ladegerät zu Typenschild entspricht.
Página 11
BHPC220 (Abb. F) Wartung Drehen Sie die Arretierung auf der ausziehbaren Stange Ihr BLACK+DECKER-Gerät ohne Netzkabel wurde im Hinblick (5) in Richtung der ‘Entriegeln’-Stellung. auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Holen Sie das Verlängerungsstück (5a) aus der auszieh- Wartungsaufwand entwickelt.
Technische Daten Utilisation prévue Vos systèmes d’absorption et de neutralisation BLACK+- BHPC210 BHPC220 DECKER BHPC210 et BHPC220 Speedy ont été conçus pour Spannung des opérations de nettoyage. Ces appareils sont exclusive- Akku Li-Ionen Li-Ionen ment destinés à un usage domestique.
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Cet appareil peut être utilisé par des Ne tentez jamais de retirer ou de enfants âgés de 8 ans et plus et des remplacer des pièces autres que personnes aux capacités physiques, celles indiquées dans ce manuel. sensorielles ou mentales déficientes Consignes de sécurité...
à N’utilisez votre chargeur l’eau. Si des rougeurs, une douleur ou BLACK+DECKER que pour charger une irritation se produisent, consultez la batterie fournie avec l’appareil. un médecin. En cas de contact avec les D’autres batteries pourraient exploser...
Página 15
(10) se trouve à l’opposé de l’in- Maintenance terrupteur Marche/Arrêt (1). Appuyez fermement, en vous Votre appareil BLACK+DECKER sans fil a été conçu pour assurant que le loquet (10) se clipse en place. fonctionner longtemps avec un minimum d’entretien. Le Pour retirer le collier, appuyez sur le loquet (10).
être récupérées et recyclées afin de réduire la demande en Uso previsto matières premières. Le pulitrici rapide BLACK+DECKER BHPC210 e BHPC220 Veillez à recycler les produits électriques et les piles et batte- sono state progettate per scopi di pulizia. Questi apparecchi ries conformément aux dispositions locales en vigueur.
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo dell’elettroutensile Non usare l’elettroutensile se alcune parti sono danneggiate o difettose. Non usare l’elettroutensile per aspirare Fare riparare o sostituire le parti liquidi o materiali che potrebbero danneggiate o difettose da un tecnico incendiarsi. riparatore autorizzato.
Página 18
Evitare il contatto il caricabatterie con una spina elettrica con l’epidermide. tradizionale. In caso di contatto con l’epidermide o Usare l’alimentatore BLACK+DECKER gli occhi, seguire le istruzioni riportate solo per caricare la batteria di seguito. nell’apparecchio con il quale è stato Avvertenza! Il liquido delle batterie può...
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Sicurezza elettrica Montaggio del pattino per la pulizia (Fig. C) Appoggiare il corpo principale dell’unità (2) su un pattino per la pulizia, assicurandosi che la superficie ad asola del Simboli sul caricabatterie velcro sulla base (9) si agganci alla superficie a uncino del Leggere attentamente il presente manuale prima di velcro sul tampone (3) e premere con decisione verso il usare l’apparecchio.
Garanzia Manutenzione Black & Decker è sicura della qualità dei propri prodotti e offre Questo elettrodomestico BLACK+DECKER cordless è stato ai consumatori una garanzia di 24 mesi dalla data progettato per funzionare a lungo con una manutenzione di acquisto. Il presente certificato di garanzia è complementa- minima.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Dit apparaat kan worden gebruikt Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER BHPC210 en BHPC220 Speedy door kinderen in de leeftijd van 8 jaar Scrubbers zijn ontworpen voor schoonmaakdoeleinden. Deze en hoger. Ook door personen die apparaten zijn uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Als het netsnoer is beschadigd, kunnen bepaalde risico’s niet worden moet dit worden vervangen door de uitgesloten. Dit zijn onder meer: fabrikant of een BLACK+DECKER- Verwondingen die worden veroorzaakt servicecentrum, zodat gevaarlijke door het aanraken van draaiende of situtaties worden voorkomen.
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Gooi lege accu’s weg volgens de Functies Dit gereedschap is voorzien van enkele of alle van de volgen- instructies in het gedeelte “Het milieu de functies. beschermen”. 1. Aan/uit-schakelaar Onder extreme omstandigheden kan 2. Hoofd-apparaatgedeelte 3.
Página 24
Onderhoud consumenten een garantie van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Deze garantie vormt een aanvulling op uw Uw snoerloze BLACK+DECKER-apparaat is ontworpen om wettelijke rechten en beperken deze niet. gedurende lange tijd te functioneren met een minimum aan De garantie is geldig op het grondgebied van de Lidstaten van onderhoud.
Uso previsto Este aparato puede ser usado por Los estropajos rápidos BHPC210 y BHPC220 de BLACK+- niños que tengan 8 años de edad DECKER han sido diseñados para trabajos de limpieza. o más. Todas las personas con Estos aparatos han sido concebidos únicamente para uso...
Dichos riesgos o por un centro de asistencia técnica incluyen: autorizado de BLACK+DECKER para Lesiones producidas por el contacto evitar cualquier situación de riesgo. con piezas móviles o giratorias. No exponga el cargador al agua.
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) No abra el cargador. Esta herramienta lleva un doble aislamiento; por lo No aplique ningún dispositivo para tanto, no requiere una toma de tierra. Compruebe medir la resistencia del cargador. siempre que el voltaje suministrado corresponda al indicado en la placa de características.
(1). Apriete Mantenimiento bien y compruebe que el enganche (10) haga clic al Este aparato sin cable de BLACK+DECKER ha sido diseñado encajar en su posición. para funcionar durante un largo período de tiempo con un Para extraer el collarín, pulse el enganche (10).
ESPAÑOL PORTUGUÊS (Tradução das instruções (Traducción de las instrucciones originais) originales) Datos técnicos Utilização prevista As escovas rápidas BLACK+DECKER BHPC210 e BHPC220 BHPC210 BHPC220 são concebidas para limpeza. Estes aparelhos destinam-se Tensión apenas a utilização doméstica. Batería Litio-ión Litio-ión Cargador...
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Instruções de segurança adicio- Além disso, as pessoas que nais apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou Após a utilização que não possuam os conhecimentos Desligue o carregador ou a base de e a experiência necessários, se carga antes de os limpar.
Esta ferramenta tem isolamento duplo. Por esse centro de assistência autorizado motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique BLACK+DECKER para evitar sempre se a tensão da tomada de eletricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os acidentes.
Página 32
Manutenção com firmeza, assegurando que a presilha (10) encaixa com firmeza no respectivo local. Este aparelho BLACK+DECKER sem fio foi concebido para Para retirar o anel, pressione a argola (10). funcionar durante um longo período de tempo com uma ma- nutenção mínima.
Avsedd användning devem ser eliminados juntamente com o lixo Din BLACK+DECKER BHPC210 och BHPC220 snabbskur- doméstico normal. enhet har designats för rengöring. Dessa apparater är endast Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser avsedd för hemmabruk.
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Ytterligare säkerhetsinstruktion- Dra aldrig i sladden till laddaren när du drar ut den från vägguttaget. Håll sladden till laddaren borta från värme, Efter användning olja och vassa kanter. Dra ur sladden till laddaren innan du Denna apparat kan användas av barn rengör den.
Página 35
är uppladdningsbara. på märkplåten. Om nätsladden är skadad måste Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk. den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad BLACK+DECKER- Etiketter på apparaten verkstad för att undvika farliga Följande symboler finns på denna apparat tillsammans med situationer.
Slipande - extra kraftig brytaren (1) igen. Mikrofiber Fästa hylsan, endast BHPC220 enheten (bild Andra tillbehör finns tillgängliga. Kontakta BLACK+DECKER återförsäljare Placera hylsan (6) på huvudstommen (2) se till att haken Underhåll (10) är placerad på motsatt sida av strömbrytaren (1).
Página 37
SVENSKA (Översättning av originalan- NORSK (Oversettelse av de opprinnelige visningarna) instruksjonene) Tekniska data Tiltenkt bruk BLACK+DECKER BHPC210 og BHPC220 hurtigskrubbere er BHPC210 BHPC220 designet for rengjøring. Disse apparatene er bare beregnet for Spänning bruk i hjemmet. Batteri Li-jon Li-jon Laddare...
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etter bruk Dette apparatet kan brukes av personer som har reduserte fysiske, Trekk kontakten ut av laderen før du sansemessige eller mentale evner, rengjør laderen eller ladebasisen. eller som mangler erfaring og Når det ikke er i bruk, skal apparatet kunnskap, hvis de har tilsyn eller har oppbevares på...
Advarsel! Ikke skift ut laderen med et Hvis væsken kommer i kontakt med vanlig nettstøpsel. øynene, skyller du umiddelbart med rent Bruk din BLACK+DECKER-lader vann og søker øyeblikkelig medisinsk kun til lading av batteriet i apparatet hjelp. som den ble levert sammen med.
Página 40
Slå på og av (figur D) Mikrofiber For å slå på hurtigskrubberen, skal du trykke på av/på Annet tilbehør er tilgjengelig. Kontakt din BLACK+DECKER knappen (1). forhandler For å slå av hurtigskrubberen, skal du trykke på av/på...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige (Oversettelse av de opprinnelige instruktioner) instruksjonene) Tekniske data Tilsigtet brug Dine BLACK+DECKER BHPC210 og BHPC220 hurtige BHPC210 BHPC220 skrubbere er blevet designet til rengøringsformål. Disse Spenning apparater er kun beregnet til brug i hjemmet. Batteri...
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Yderligere Dette apparat kan bruges af børn sikkerhedsvejledninger fra 8 år og over. Også personer med nedsatte fysiske, sensoriske Efter brug eller mentale evner eller manglende Træk opladeren ud af stikkontakten, erfaring og viden, hvis det sker før opladeren eller opladerens under overvågning, eller de vejledes basisenhed rengøres.
Página 43
Hvis netledningen beskadiges, skal Dette apparat er dobbeltisoleret. Derfor er en den udskiftes af producenten eller jordledning ikke nødvendig. Kontrollér altid, at strømforsyningen svarer til spændingen på et autoriseret BLACK+DECKER- mærkepladen. værksted, så farlige situationer Laderen er kun beregnet til indendørs brug. undgås.
Página 44
Mikrofiber enheden (fig. E) Anbring manchetten (6) på hoveddelen (2), mens du Andet tilbehør er tilgængeligt. Kontakt din BLACK+DECKER- sikrer, at krogen (10) er placeret på den modsatte side af forhandler tænd/sluk-knappen (1). Tryk godt ned, mens du sikrer, at krogen (10) klikker sikkert på...
(Oversættelse af de oprindelige SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) instruktioner) Käyttötarkoitus Genbrug venligst elektriske produkter og batterier i henhold til lokale bestemmelser. Yderligere oplysninger findes på BLACK+DECKER BHPC210 ja BHPC220 -pikahankaajat on www.2helpU.com suunniteltu puhdistamiseen. Laitteet on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tekniske data BHPC210 BHPC220 Lue nämä...
Página 46
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Lisäturvaohjeet Tämä laite soveltuu myös sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on fyysisiä, Käytön jälkeen aistillisia tai henkisiä rajoitteita, Irrota laturi pistorasiasta ennen laturin kuten myös laitteen toimintaan puhdistamista. perehtymättömien henkilöiden Kun laitetta ei käytetä, se on käyttöön, jos heitä valvotaan tai jos säilytettävä...
Página 47
Jos virtajohto vahingoittuu, sen Laitteessa olevat merkinnät vaihtaminen on turvallisuussyistä Työkaluun on merkitty päivämääräkoodi sekä seuraavat jätettävä valmistajan tai valtuutetun symbolit. BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen Älä altista laturia vedelle. laitteen käyttöä. Älä avaa laturia. Käytä ainoastaan laturilla Älä...
Página 48
Mikrokuitu Aseta holkki (6) päärunkoon (2) varmistamalla, että lukit- Muita lisävarusteita on saatavilla. Ota yhteyttä paikalliseen sin (10) on virtakytkimen (1) vastakkaisella puolella. Paina BLACK+DECKER-jälleenmyyjän tiukasti alas varmistaen, että lukitsin (10) napsahtaa hyvin paikoilleen. Huolto Poista holkki painamalla lukitsinta (10).
SUOMI (Μετάφραση των πρωτότυπων (Alkuperäisten ohjeiden käännös) οδηγιών) Tekniset tiedot Προβλεπόμενη χρήση Οι BLACK+DECKER BHPC210 και BHPC220 BHPC210 BHPC220 ταχυκαθαριστές επιφανειών έχουν σχεδιαστεί για εφαρμογές Jännite καθαρισμού. Αυτές οι συσκευές προορίζονται μόνο για Akku Li-Ion Li-Ion οικιακή χρήση. Laturi SSC-150015 SSC-150015 Διαβάστε...
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Διατηρείτε το καλώδιο φορτιστή σε Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση απόσταση από πηγές θερμότητας, του καλωδίου του φορτιστή. Σε λάδια και κοφτερές αιχμές. περίπτωση που το καλώδιο του Αυτή η συσκευή μπορεί να φορτιστή παρουσιάζει ζημιά ή χρησιμοποιηθεί...
Página 51
να αντικαταστήσετε τη μονάδα φορτιστή Στην περίπτωση επαφής με το δέρμα ή με κανονικό φις ρεύματος δικτύου. τα μάτια, ακολουθήστε τις παρακάτω Ο φορτιστής BLACK+DECKER πρέπει οδηγίες. να χρησιμοποιείται αποκλειστικά και Προειδοποίηση! Το υγρό της μπαταρίας μόνο για τη φόρτιση της μπαταρίας...
Página 52
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, Τότε η μονάδα μπορεί να αποθηκευτεί όταν δεν χρησιμοποιείται, ή κατά τη διαδικασία φόρτισης όπως ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό και δείχνει η εικόνα B. ζητήστε ιατρική βοήθεια. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης...
σας αντιπρόσωπο BLACK+DECKER Κλάση Συντήρηση Εγγύηση Αυτή η συσκευή μπαταρίας της BLACK+DECKER έχει Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό προϊόντων της και προσφέρει στους καταναλωτές εγγύηση διάστημα με την ελάχιστη δυνατή συντήρηση. Η συνεχής...
Página 54
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Παρακαλούμε επισκεφθείτε την ιστοσελίδα μας www. blackanddecker.gr για να καταχωρίσετε το νέο σας προϊόν Black & Decker και για να ενημερώνεστε για τα νέα προϊόντα και τις ειδικές προσφορές.