Szállítás És Tárolás; Tisztítás És Karbantartás - MSW IR-DRYER3000.2 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
3.
Távolítsa el a takarót a búra
mindkét oldaláról.
5.
Ezután húzza ki a lámpát és telepítsen egy
hasonló paraméterekkel rendelkező ujjat.
SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Szállítás során a gépet meg kell óvni a rázkódástól, illetve feldőléstől, továbbá nem szabad fejre állítani sem.
Tárolja száraz levegőjű, korrozív gázok nélküli jól szellőző környezetben.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Tisztítás előtt vagy az eszköz nem használatakor, a készüléket az áramforrásról le kell csatlakoztatni.
Tisztításhoz kizárólag olyan tisztítószereket használjon, amelyek nem maró hatásúak.
Minden egyes tisztítás után hagyja, hogy az egyes részek jól megszáradjanak, mielőtt ismét használja
azokat.
A készüléket száraz, hűvös, illetve nedvességtől és közvetlen napsütéstől védett helyen tárolja.
Tilos a gépet vízsugárral lelocsolni.
KÉSZÜLÉK RENDSZERES VIZSGÁLATA
Rendszeresen ellenőrizze, hogy van-e valamilyen sérülés a gép elemein. Ha így van, akkor a gépet nem lehet
tovább használni. A javítások elvégzéséhez forduljon a termék eladójához.
Mit kell tenni probléma esetén?
Forduljon az értékesítőhöz és készítse elő az alábbiakat:
Számla száma és sorozatszám (a sorozatszámot az adattáblázatban találja)
Ha szükséges, készítsen egy fotót a hibás részről.
Az ügyfélszolgálat munkatársa jobban meg tudja mondani, hogy mi a pontos probléma, ha Ön ezt a
lehető legpontosabban leírja. Minél részletesebb a leírása, annál előbb tudnak segíteni Önnek!
FIGYELEM: Soha ne nyissa fel a készüléket az ügyfélszolgálattal való konzultáció nélkül. Ez befolyásolhatja
a jótállási igényét!
50
4.
Távolítsa el a takarót a búra
mindkét oldaláról.
6.
Ezután szerelje össze újra a burát és az
eszközt - a szétszereléshez hasonlóan.
Rev. 26.11.2018
LABELS TRANSLATIONS
PL
Przycisk bezpieczeństwa
Pociągnij dźwignię, aby zmienić położenie lamp.
UWAGA!
RUCHOME CZĘŚCI
* Nie należy umieszczać dłoni w pobliżu ruchomych elementów.
* Podczas użytkowania urządzenia należy zachować bezpieczną odległość od źródła ciepła, zazwyczaj 30-50cm.
* Po zakończeniu pracy z urządzeniem należy ustawić lampy w najwyższej górnej pozycji.
UWAGA!
GORĄCA POWIERZCHNIA! Nie dotykać.
Ta obudowa podczas pracy jest ekstremalnie gorąca.
UWAGA!
1. Należy upewnić się, że rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym wskazanym na tabliczce znamionowej.
2. Należy usunąć wszystkie elementy zabezpieczające urządzenie.
3. Należy chronić lampę przed wstrząsami i wibracjami nawet, jeśli jest wyłączona.
UWAGA!
1. Nie należy obciążać powyżej 60kg.
2. Zabrania się modyfikować i naprawiać urządzenie osobom niewykwalifikowanym.
3. Należy pociągnąć dźwignię aby wyregulować położenie lamp.
4. Podnośnik posiada hydrauliczne wspomaganie.
UWAGA! NIE NALEŻY UŻYTKOWAĆ URZĄDZENIA, GDY NIE JEST W PEŁNI ZŁOŻONE.
Zwiększenie wydajności zależy od następujących czynników:
1. Kabel zasilający powinien mieć przekrój 1.5 mm2.
2. Wymagany jest wyłącznik nadprądowy 16A.
3. Wymagana jest wtyczka 16A.
4. Napięcie zasilania i częstotliwość odpowiadają danym na tabliczce znamionowej.
5. Należy odpowiednio podłączyć przewody.
Napięcie wejściowe: jednofazowe AC 230V~ 50Hz
DE
Sicherheitsknop
Den Hebel ziehen um die Position der Lampen zu wechseln.
ACHTUNG!
BEWEGLICHE TEILE
* Die Hände nicht in der Nähe der beweglichen Teile halten
* Bei Nutzung des Geräts soll ein sicherer Abstand von Wärmequelle eingehalten werden, gewöhnlich 30-50 cm
* Nach der Verwendung des Geräts, die Lampen in der oben höchsten Position einstellen.
ACHTUNG!
HEISSE OBERFLÄCHE!
Nicht anfassen. Dieses Gehäuse ist während der Arbeit extrem heiß.
ACHTUNG!
1. Es soll sichergestellt werden, dass Stromtyp und Netzspannung den angegebenen Daten auf dem Typenschild entsprechen.
2. Es sollen alle Schutzelemente des Geräts entfernt werden.
3. Die Lampe ist vor Stößen und Vibrationen zu schützen, auch wenn diese ausgeschaltet ist.
ACHTUNG!
1. Nicht über 60 kg belasten.
2. Modifizieren und Reparieren durch unqualifizierte Personen verboten.
3. Den Hebel ziehen, um die Position der Lampen einzustellen.
4. Der Hebel hat eine hydraulische Unterstützung.
ACHTUNG! DAS GERÄT NICHT VERWENDEN, WENN ES NICHT GANZ FERTIG ZUSAMMENGEBAUT IST.
ACHTUNG Leistungszuwachs ist von folgenden Faktoren abhängig:
1. Das Stromkabel muss im Durchschnitt 1.5 mm2 sein.
2 16A-Überstromausschalter erforderlich.
3. 16A-Stecker erforderlich.
4. Strom- und Frequenzspannung müssen den Angaben auf dem Typenschild entsprechen.
5. Die Leitungen entsprechend anschließen.
Eingangsspannung: einphasig AC 230V~ 50Hz
Rev. 26.11.2018
51
51
Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para MSW IR-DRYER3000.2

Este manual también es adecuado para:

Ir-dryer3000.1Ir-dryer2000.1Ir-dryer2000.2Ir-dryer1000

Tabla de contenido