D
–
Bitte konsultieren Sie zur
Sicherheit die Spezifikation
und Pinbelegung (z.B.
Zeichnung des Herstellers)
des Teils, für welches Sie
das Stecker-Set einsetzen.
GB
–
Please consult the speci-
fication and pin assignment
(e.g. manufacturer's
drawing) for the part for
which you are using the
connector set.
9
F
–
Par sécurité, consultez la
spécification et l'affectation
des voies (par exemple plan
du fabricant) de la pièce
pour laquelle vous utilisez
le kit de connexion.
S
–
Kontrollera för säkerhets
skull specifikationen och
stiftbeläggningen (t.ex.
tillverkarens ritning) för den
del för vilken stickkontakt-
settet ska användas.
– Prüfen Sie nach der Montage des
Stecker-Sets noch einmal, ob alle
Schritte ordnungsgemäß durch-
geführt wurden.
– Vor Inbetriebnahme Ihres Fahr-
zeugs sollten Sie alle elektrischen
– Following installation, check the
connector set again to make sure
all steps have been carried out
properly.
– Before putting the vehicle into
operation, check all the electrical
– Après le montage du kit de
connexion, vérifiez à nouveau si
toutes les étapes ont été réalisées
en bonne et due forme.
– Avant la mise en route de votre
véhicule, vérifiez le fonctionnement
– Kontrollera efter monteringen av
stickkontakt-settet en gång till
om alla steg har genomförts enligt
anvisningarna.
– Innan fordonet tas i drift ska alla
elektriska funktioner kontrolleras
Funktionen auf vorschriftsmäßige
Funktionstüchtigkeit überprüfen.
functions to make sure they are
working properly.
règlementaire de toutes les fonctions
électriques.
med avseende på korrekt funktion.