Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Català
CAG20/180S
CAG20/230S
CAG24/230S
CAG26/230S
Angle grinder
Amoladoras angulares
Meuleuse d'angle
Smerigliatrice
Rebarbadora
Ъглошлифовъчна машина
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Casals CAG20/180S

  • Página 1 Català CAG20/180S CAG20/230S CAG24/230S CAG26/230S Angle grinder Amoladoras angulares Meuleuse d’angle Smerigliatrice Rebarbadora Ъглошлифовъчна машина...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Página 3 Fig.1 Fig.4 Fig.5...
  • Página 4: Angle Grinder

    Dear Customer, - If operating a power tool in a damp location Many thanks for trusting to Casals Professional. is unavoidable, use a residual current device Thanks to its continuous effort, our innovation and (RCD) protected supply.
  • Página 5 careless action can cause severe injury within a SAFETY WARNINGS COMMON FOR GRIND- fraction of a second. ING OR ABRASIVE CUTTING-OFF OPERA- TIONS POWER TOOL USE AND CARE - This power tool is intended to function as a grinder or cut-off tool. Read all safety - Do not force the power tool.
  • Página 6 small abrasive or workpiece fragments. The the surface of the material causing the wheel to eye protection must be capable of stopping climb out or kick out. The wheel may either jump flying debris generated by various operations . toward or away from the operator, depending on The dust mask or respirator must be capable of direction of the wheel’s movement at the point of pinching.
  • Página 7: Additional Safety Warnings Specific For Abrasive Cutting-Off Operations

    fragments, accidental contact with wheel and - Use extra caution when making a “pocket sparks that could ignite clothing. cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water - Wheels must be used only for recommended pipes, electrical wiring or objects that can cause applications.
  • Página 8: Product Description And Specifica- Tions

    hands are free to control the tool. directly compatible with the appliance. - Before using the appliance check the working - Do not use cutting discs on deburring opera- speed shown in the disc/ tool is equal or greater tions. than the appliance’s speed.
  • Página 9: Before Use

    INSTRUCTIONS FOR USE (H) will depend on the thickness of the tool (see fig 4 and 5). - Once the tool is assembled check if the spindle BEFORE USE: blocking button (C) has return to its original - Make sure that all the product’s packaging has position.
  • Página 10 SPECIFICATIONS: CAG20/180S CAG20/230S CAG24/230S CAG26/230S 2000W 2000W...
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    PRODUCT We hereby declare, under our own responsibili- - The materials of which the packaging of this ty, that the CASALS products described in this manual , CAG20/180, CAG20/230, CAG24/230 appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you...
  • Página 12 Professional. Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el hecho de superar - No exponga las herramientas eléctricas a la los más estrictos controles de calidad, Casals lluvia ni a la humedad. Existe el peligro de re- Professional desarrolla potentes herramientas cibir una descarga eléctrica si penetran ciertos...
  • Página 13: Utilización Y Mantenimiento De Las Herramientas Eléctricas

    - Evite una puesta en marcha fortuita. Com- cenar las herramientas eléctricas. Aplicando pruebe que el interruptor esté en posición estas medidas de seguridad se reduce el riesgo de apagado antes de conectar la herramien- de poner en marcha la herramienta eléctrica de ta a la corriente y/o a la batería, así...
  • Página 14 para utilizarse como una amoladora o una hacerse funcionar la herramienta eléctrica herramienta de corte. Lea todas las adver- a máxima velocidad en vacío durante un tencias de seguridad, instrucciones, ilustra- minuto. Normalmente los accesorios dañados ciones y especificaciones que acompañan a se rompen durante este tiempo de prueba.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad Adiciona- Les Para Todas Las Operaciones

    - No utilice la herramienta eléctrica cerca de accesorio giratorio se engancha fácilmente en materiales combustibles. Las chispas pueden las esquinas y los bordes afilados, lo que puede prender fuego a dichos materiales. provocar la pérdida del control o un retroceso. - No utilice hojas de sierra para madera ni INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONA- otros útiles dentados.
  • Página 16: Instrucciones De Seguridad Adiciona- Les Específicas Para Las Operaciones De Tronzado Abrasivo

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONA- el aparato pueden utilizarse simultáneamente LES ESPECÍFICAS PARA LAS OPERACIONES otros aparatos alimentados a gas u otro com- DE TRONZADO ABRASIVO: bustible. - No “atasque” el disco tronzador ni aplique - Vigile que las chispas resultantes no supongan demasiada presión.
  • Página 17: Descripción Y Especificaciones Del Producto

    - Antes de utilizar el aparato, compruebe que la aparato y utilizarse siguiendo las instrucciones velocidad de trabajo marcada en el disco / he- del fabricante. rramienta sea igual o superior a la del aparato. - No utilice casquillos reductores ni adaptadores para fijar discos / herramientas no directamente - Antes de utilizar el aparato, compruebe que las dimensiones del disco / herramienta sean...
  • Página 18: Montaje De Los Dispositivos De Segu- Ridad

    K Botón de seguro MONTAJE DE LOS ACCESORIOS (FIG 3, 4, 5) L Disco (no incluido) - Desenchufe el aparato de la red eléctrica. M Protección - Bloquee el eje (J) pulsando el botón de bloqueo N Tapa del portaescobillas de carbón (C).
  • Página 19: Limpieza

    ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No permita que penetre agua ni ningún otro líquido por las aberturas de ventilación para evitar daños en las partes operativas interiores del aparato. CARACTERÍSTICAS: CAG20/180S CAG20/230S CAG24/230S CAG26/230S 2000W 2000W 2400W...
  • Página 20: Usar Protectores Auditivos

    Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que en condiciones reales de uso (teniendo en los productos marca CASALS descritos en este cuenta todas las partes del ciclo operativo así manual CAG20/180, CAG20/230, CAG24/230 como las veces que se desconecta el aparato y y CAG26/230S están en conformidad con las...
  • Página 21 - Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des Nous vous remercions de votre confiance en conditions humides. La pénétration d’eau Casals Professional. Grâce aux efforts et à sa à l’intérieur d’un outil électrique augmente le fonctionnalité innovatrice, s’ajoutant au fait qu’elle risque de choc électrique...
  • Página 22: Utilisation Et Entretien De L'outil

    l’interrupteur est en position marche est source vais alignement ou de blocage des parties d’accidents mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionne- - Retirer toute clé de réglage avant de mettre ment de l’outil. En cas de dommages, faire l’outil en marche.
  • Página 23 le fabricant de l’outil. Le simple fait de pouvoir des bruits de haute intensité peut entraîner une fixer un accessoire sur votre outil électrique ne perte d’audition. garantit pas une utilisation sécurisée. - Les personnes présentes doivent se tenir - La vitesse nominale de l’accessoire doit loin de la zone de travail.
  • Página 24 rotation de l’accessoire au niveau du point de sion centrale doit être montée en-dessous pincement. du plan du carter de protection. Une meule mal montée qui dépasse du plan du carter - Par exemple, si une meule abrasive est accro- de protection ne peut pas être correctement chée ou pincée par la pièce à...
  • Página 25: Autres Avertissements De Sécurité

    mouvement, vous vous exposeriez à un électrique approprié fourni. recul. Recherchez la cause du pincement de la - Si une des enveloppes protectrices de l’outil se meule et prenez les mesures appropriées pour rompt, débrancher immédiatement l’outil du sec- y remédier. teur pour éviter tout choc électrique.
  • Página 26: Description Et Performances Du Produit

    zone de travail. - Lors de l’utilisation de la meuleuse d’angle, s’assurer que la pièce à usiner est fixée ferme- - Garder les mains et autres parties du corps loin ment à une table de travail ou à un établi. de la zone de travail lorsque l’outil fonctionne.
  • Página 27 teur. Puis, relâcher la pression sur l’interrupteur Le carter de protection doit être positionné de contrôle (A). (Fig 1) de façon à ce que le côté fermé du carter soit - Faire attention aux copeaux qui volent. Tenir orienté vers l’opérateur. l’outil de façon à...
  • Página 28 - Si le branchement au secteur est endommagé, - Utiliser toujours les fournitures originales spécia- il doit être remplacé. Procéder alors comme en lement conçues pour le modèle de votre outil. cas de panne. CARACTÉRISTIQUES: CAG20/180S CAG20/230S CAG24/230S CAG26/230S Puissance nominale 2000W 2000W...
  • Página 29 Nous déclarons, sous notre seule responsabi- les conteneurs publics appropriés pour chaque lité, que les produits CASALS décrits dans ce type de matériel. manuel, CAG20/180, CAG20/230, CAG24/230 - Le produit ne contient pas de concentrations de et CAG26/230S, sont conformes aux normes substances considérées comme étant nocives...
  • Página 30 - Non forzare il cavo di collegamento elettrico. lli di qualità, Casals Professional sviluppa potenti Non afferrare mai il cavo per trasportare, ti- utensili elettrici per i lavori più difficili. rare o scollegare l’elettroutensile. Mantenere...
  • Página 31 le apparecchiature alla rete con l’interruttore dell’elettroutensile a persone che non ab- in posizione accesa comporta il rischio di gravi biano familiarità con il suo funzionamento o incidenti che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili possono essere macchine pe- - Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o ricolose se utilizzati da persone che non hanno chiave inglese prima di accendere l’utensile.
  • Página 32 elettrico. In caso di mancata osservanza delle vere, guanti e grembiule da lavoro capace di istruzioni elencate in basso potrebbe sussistere bloccare frammenti abrasivi o schegge. La il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi protezione oculare deve essere in grado di pro- incidenti.
  • Página 33 zola o qualsiasi altro accessorio schiacciato o per la mola selezionata. Le mole non adatte impigliato. Lo schiacciamento o l’inceppamento all’ utensile elettrico non possono essere ade- causano il rapido blocco dell’accessorio rotante, guatamente protetti e non sono pertanto sicure. che a sua volta forza l’utensile nella direzio- - La superficie levigante di una mole schiac- ne opposta a quella di rotazione nel punto di...
  • Página 34: Ulteriori Indicazioni Di Sicurezza

    -Quando la mola si inceppa o quando si sulla targhetta delle specifiche corrisponda alla interrompe un taglio per qualsiasi ragio- tensione di rete. ne, spegnere l’utensile elettrico e tenere -Collegare l’apparecchio a una presa di corrente fermo l’utensile fino a quando la mola si che possa erogare un minimo di 16 ampere.
  • Página 35: Prima Dell'uso

    - Dopo aver arrestato l’apparecchio usare pruden- custodito quando non è in uso. Questo permette za perché l’utensile continuerà a muoversi per di risparmiare energia elettrica e prolunga la vita effetto dell’inerzia meccanica. dell’apparecchio. - Non lasciare mai l’apparecchio in funzionamento - Prima di ogni utilizzo, srotolare completamente il cavo dell’apparecchio.
  • Página 36 - Preparare l’apparecchio secondo la funzione - Assemblare il dado di bloccaggio (H) mediante che si desidera realizzare: la chiave di serraggio (G). La posizione del dado di bloccaggio (H) dipenderà dallo spesso- re dell’utensile (vedi fig. 4 e 5). ASSEMBLARE I DISPOSITIVI DI SICUREZZA - Una volta che l’utensile è...
  • Página 37: Anomalie E Riparazioni

    - In caso di cavo di collegamento alla rete danne- - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri ggiato, non tentare di sostituirlo, ma rivolgersi a liquidi, né lavarlo con acqua corrente. un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato. CARATTERISTICHE: CAG20/180S CAG20/230S CAG24/230S CAG26/230S 2000W 2000W...
  • Página 38 Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsa- dell’esposizione bilità che i prodotti della marca CASALS descritti - Il valore delle vibrazioni durante l’uso effettivo in questo manuale CAG20/180, CAG20/230, dell’elettroutensile può essere diverso dal valore CAG24/230 e CAG26/230S sono conformi alle totale dichiarato a seconda della modalità...
  • Página 39 - Mantenha as ferramentas elétricas afastadas Caro cliente, da chuva ou humidade. A infiltração de água Agradecemos a sua confiança em Casals numa ferramenta elétrica aumenta o risco de Professional. Graças ao seu esforço e inovação choque elétrico.
  • Página 40: Cuidados Ao Manusear Ferramentas Elétricas

    chaves inglesas antes de ligar a ferramenta elétricas e dos acessórios. Verifique se as elétrica. Uma chave ou uma chave inglesa que peças em movimento estão desalinhadas, se encontre junto de uma peça da ferramenta se existem peças partidas ou qualquer outra elétrica em movimento poderá...
  • Página 41 -Não utilize acessórios que não sejam especi- da área de trabalho. Qualquer pessoa que ficamente concebidos e recomendados pelo entre na área de trabalho deve usar equipa- fabricante da ferramenta. O facto de o aces- mento de proteção pessoal. Os fragmentos sório poder ser fixado à...
  • Página 42 de fixação pode recuar para a superfície do - A proteção deve estar firmemente fixada à material fazendo com que o disco saia ou faça ferramenta elétrica e posicionada de forma ricochete. O disco pode saltar tanto para junto a que fique exposta ao operador apenas a do operador como para longe deste, dependen- mínima extensão possível de disco, para do da direção do movimento do disco no ponto...
  • Página 43: Indicações De Segurança Adicionais

    locidade máxima e volte a trabalhar no corte, - AVISO: Não use o aparelho perto da água. cuidadosamente. O disco poderá prender-se, - Não use o aparelho com as mãos nem com os subir ou fazer ricochete se a ferramenta elétrica pés molhados ou descalços.
  • Página 44: Antes De Usar

    - Use o(s) cabo(s) para pegar ou transportar o - Antes de cortar, assegure-se de que há um aparelho. espaço adequado debaixo da peça de trabalho para evitar que o disco toque em quaisquer - Desligue o aparelho da tomada quando este obstáculos.
  • Página 45: Instalar Os Acessórios (Fig. 3, 4, 5)

    - A proteção deve ser posicionada de modo a disco seja de aproximadamente 30º- 40º, para que o lado fechado desta esteja virado para o melhores resultados. operador. - Ao cortar, não pressione o disco. Os discos não devem mover-se lateralmente nem oscilar. A - Coloque a anilha de proteção (E) no flange do aparelho.
  • Página 46: Usar Protetor Auditivo

    - Poderá adquirir este tipo de consumíveis em uma vez que pode ser perigoso. lojas especializadas. - Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser substituída e deve agir como de uma avaria se tratasse. CARACTERÍSTICAS: CAG20/180S CAG20/230S CAG24/230S CAG26/230S 2000W 2000W 2400W 2600W Potência nominal...
  • Página 47 Caso Declaramos sob a nossa própria responsa- deseje desfazer-se dos mesmos, pode usar os bilidade que os produtos da marca CASALS contentores públicos apropriados para cada tipo descritos neste manual CAG20/180, CAG20/230, de material.
  • Página 48: Електрическа Безопасност

    тялото ви е в контакт със заземяване непрекъснати усилия, нашите иновации и най- - Не излагайте електрическите инструменти строгия контрол за качество, Casals Professio- на дъжд или условия на влага. Влизането nal разработва Електрически Инструменти за на вода в уреда, ще увеличи риска от токов...
  • Página 49 намалят риска от наранявания бъде контролиран чрез пусковия прекъсвач е опасен и трябва да бъде ремонтиран - Предотвратете неволно стартиране. Уве- рете се, че ключът е в позиция off (изкл.), - Изключете щепсела от източника за преди да свържете източника на захран- захранване...
  • Página 50 е запазена всяка употреба, проверявайте аксесоари- те, от типа на абразивни колела за парчен- -Всяка злоупотреба или неспазване на ца или пукнатини и пукнатини, защитните инструкциите за употреба анулира подложки за пукнатини, разкъсване или гаранцията и освобождава производителя от свръх износване, телената четка за хлаба- отговорност.
  • Página 51 захранващият кабел може да бъде отрязан предпазни мерки, изложени по-долу. или издърпан и ръката ви може да бъде -Поддържайте здраво захващане на изтеглена във въртящия се аксесоар. електрическия инструмент и позицията на -Никога не поставяйте върху повърхност тялото и ръката ви трябва да позволяват електрическия...
  • Página 52 разположена за максимална безопасност, спре. Никога не се опитвайте да отстра- така че най-малка част от колелото да ните режещото колелото от разреза, бъде изложена към оператора. Защитата докато колелото е в движение, в про- помага да се предпази оператора от тивен...
  • Página 53 - Уверете се, че напрежението, посочено на вдишване на тези видове прах, следвайки етикета съответства на напрежението в съответните здравни изисквания и норми за мрежата преди да включите уреда. безопасност. - Вземете предпазни мерки, след прилагане - Свържете уреда към контакт, който може да доставя...
  • Página 54: Инструкции За Експлоатация

    ИНСТРУКЦИИ ЗА - Не излагайте на екстремни температури или силен магнетизъм. ЕКСПЛОАТАЦИЯ - Съхранявайте уреда на сухо място, без прах, ПРЕДИ УПОТРЕБА: далеч от пряка слънчева светлина. - Уверете се, че цялата опаковка на продукта е - Никога не оставяйте устройството без била...
  • Página 55 на бутона за блокиране на шпиндела (C). - Изключете уреда Шпинделът трябва да бъде спрян, преди да - За да изключите уреда, натиснете контрол- натиснете бутона за блокиране на шпиндела. ния прекъсвач (A) за да изключите прекъс- вача. След това освободете натиска върху - С...
  • Página 56 Спецификации: CAG20/180S CAG20/230S CAG24/230S CAG26/230S Номинална 2000W 2000W 2400W 2600W Мощност Номинално 230-240V 230-240V 230-240V 230-240V Напрежение Скорост при липса 8500rpm 6500rpm 6500rpm 6500rpm на натоварване 180mm 230mm 230mm 230mm Диаметър на диск Резба на шпиндела 5,1 kg 5,3 kg...
  • Página 57 Носете подходяща защита Двойна изолация DECLARATION OF CONFORMITY Ние декларираме, под нашата собствена отговорност, че продуктът CASALS, описан в това ръководство CAG20/180, CAG20/230, CAG24/230 и CAG26/230S отговарят на след- ните стандарти: EN 60745-1, EN 60745-2-4, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000- 3-3 и...
  • Página 60 Casals Power Tools, S.L. Av. Barcelona, s/n · 25790 Oliana · Lleida · Spain...

Este manual también es adecuado para:

Cag20/230sCag24/230sCag26/230s

Tabla de contenido