Rollei DF-S 310 SE Manual De Instrucciones

Rollei DF-S 310 SE Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DF-S 310 SE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rollei
Produktes. Sie haben sich für einen modernen Multi Scanner mit guter
technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, der
sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig
und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise.
Auf das Gerät haben Sie zwei Jahre Garantie. Falls der Multi Scanner einmal
defekt sein sollte, benötigen Sie die beigefügte Garantiekarte und Ihren
Kaufbeleg. Bewahren Sie diese zusammen mit der Bedienungsanleitung
Fügen Sie die Bedienungsanleitung bei der Weitergabe an Dritte unbedingt
Hinweis:
Verwenden Sie den Scanner nur für die vorgesehenen Zwecke. Wird er für
andere Zwecke verwendet und kommt es dadurch zu Schäden am Gerät,
so erlischt die Garantie.
Zudem können nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung Schäden an
Mensch und Umwelt ausgeschlossen werden.
Inhalt der Verpackung
In der Verpackung befinden sich folgende komponenten:
• Filmscanner
• Negativer Filmhalter
• Positiver Diahalter
• 110 Filmhalter
• Super 8
• AC/DC-Adapter
• USB-Kabel
• Reinigungsbürste
• TV-Kabel
• Benutzerhandbuch
Liebe Kundin, lieber Kunde,
sorgfältig auf.
bei.
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rollei DF-S 310 SE

  • Página 1 Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines qualitativ hochwertigen Rollei Produktes. Sie haben sich für einen modernen Multi Scanner mit guter technischer Ausstattung und entsprechendem Zubehör entschieden, der sich besonders einfach bedienen lässt. Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Einführung 1 Verpackungsinhalt Inhaltsverzeichnis 3 1. Sicherheitshinweise 4 2. Beschreibung der Teile 5 3. Negativhalter Lademethode 6 4. Diapositiv laden 7 5. Betrieb Einführung in das Menü Bild aufnehmen Bedienungshandbuch Wie aufgenommene Bilder wiedergegeben werden Sprache einstellen Auflösung wählen Formatierung Mit dem Computer verbinden 15 6.
  • Página 3: 1. Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise • Zerlegen Sie diese Gerät nicht. • Berühren Sie den inneren Teil des Scanners nicht, nachdem er heruntergefallen oder einen Schaden erlitten hat. • Stellen Sie den Betrieb ein, wenn während der Nutzung ein Problem, wie Rauchentwicklung oder Geruch, auftritt. • R e i n i g e n S i e d e n S c a n n e r n i c h t m i t A l k o h o l , B e n z i n , Verdünnungsmitteln oder anderen organischen Lösungsmitteln.
  • Página 4: 2. Beschreibung Der Teile

    2. Beschreibung der Teile Negativ Filmhalter THIS SIDE UP Super8 Insert Super 8 Scanner THIS SIDE UP 110 Insert 110 Filhalter TV-Kable Diahalter USB Kable Bürste Adapter Anleitung • Bitte gehen Sie von der Produktseite aus vor, wenn Sie die Reinigungsbürste verwenden, um die Hintergrundbeleuchtung zu reinigen.
  • Página 5: 3. Negativhalter Lademethode

    3. Negativhalter Lademethode Halten Sie die das Negativ gegen das Licht. Halten Sie die rechte Seite des Negativs in Ihre Richtung. Nehmen Sie den Negativhalter heraus. Die Seite mit "THIS SIDE UP“ muss zu Ihnen zeigen, die Seite mit dem Symbol “ ◄ ”muss nach links zeigen.
  • Página 6: 4. Diapositiv Laden

    4. Diapositiv laden Diapositiv: Licht, Schatten und Farbe entsprechen genau dem Originalbild. Setzen Sie das Diapositiv in den Halter mit der glänzenden Seite nach oben und das Bild sollte aufrecht sein. S e t z t e n S i e d i e Um die gewünschte Dicke der Diapositiv- Diapositive ein K ar tusche zu wählen, drücken Sie das...
  • Página 7: 5. Betrieb

    5. Betrieb 5.1 Einführung in das Menü ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① Sprachauswahl ④ Format ② USB Modus ⑤ Wiedergabe e ③ Aufnahme Modus ⑥ Filmtyp ⑦Auflösung 5.2 Bild aufnehmen S t e l l e n S i e v o r d e m S c a n n e n s i c h e r , d a s s d a s i n n e r e Hintergrundbeleuchtungs-Panel sauber ist.
  • Página 8 Drücken Sie im Hauptmenü auf OK/ENTER, um in den Aufnahmemodus überzugehen, dann drücken Sie Konvertieren/Modus und OK/Enter, damit das Bild aufgenommen wird. OK/Enter Convert/Mode OK/Enter Bevor Sie Bildaufnahme drücken, können Sie die linke Taste drücken, um das Bild zu spiegeln, und die rechte Taste, um das aktuelle Bild zu drehen.
  • Página 9 Dann drücken Sie die Taste Konvertieren/Modus erneut, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Mirror Durch Drücken der rechten Taste wird die Position des Bildes von links nach rechts verändert. Filp Durch Drücken der rechten Taste wird die Position des Bildes von oben nach unten verändert.
  • Página 10 5.3 Bedienungshandbuch Im Hauptmenü drücken Sie ◄ oder ►, bis zum Filmmodus, dann drücken Sie OK/ ENTER, um das Negativ zu wählen (110, 135, 126KPK), Diapositiv (110, 135, 126KPK oder Super8), S&W(110, 135, 126KPK). ENTER ENTER ENTER ENTER...
  • Página 11: 11 5.4 Wie Aufgenommene Bilder Wiedergegeben Werden

    5.4 Wie aufgenommene Bilder wiedergegeben werden Drücken Sie im Hauptmenü ◄ oder ►, bis zum Wiedergabemodus, drücken Sie OK/ENTER bis zum Bildwiedergabemodus, dann drücken Sie erneut „Auto- Wiedergabe anhalten“ und Sie können die aufgenommenen Bilder manuell ansehen, Sie können ◄ oder ► drücken, um die Bilder anzusehen. ENTER Drücken Sie erneut OK/ENTER, um in den Bildbearbeitungsmodus zu gelangen, hier können Sie drehen, löschen, verlassen, speichern und über "Home"...
  • Página 12: 12 5.5 Sprache Einstellen

    ① Das aktuelle Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn drehen ② Das aktuelle Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn drehen ③ Das aktuelle Bild von der Speicherkarte löschen ④ Das Untermenü Bearbeitungsmodus verlassen ⑤ Das aktuell bearbeitete Bild speichern ⑥...
  • Página 13 5.7 Formatierung Im Hauptmenü drücken Sie ◄ oder ►, um in den Formatmodus zu gelangen, drücken Sie OK/ENTER, um in den Modus zu gelangen. Hinweis: Nach der Verwendung dieser Funktion werden alle Informationen auf der Mikro-SD-Karte gelöscht. Bitte beachten Sie dies!
  • Página 14: 14 5.8 Mit Dem Computer Verbinden

    5.8 Mit dem Computer verbinden Im Hauptmenü drücken Sie ◄ oder ► bis zum USB MSDC, drücken Sie OK/ ENTER nach der erfolgreichen Verbindung mit dem Computer können Sie die aufgenommenen Bilder anzeigen und bearbeiten.
  • Página 15: Produktspezifikation

    6. Produktspezifikation Film-Scanner / USB MSDC Funktion USB 2.0 Schnittstelle: 14,0 Megapixel (4416*3312) 1/2,3” CMOS-Sensor Bildsensor: Farbe 2,4" TFT LCD Display: Automatisch/manuell (-2,0 EV bis +2,0 EV) Belichtungssteuerung: Automatisch Weißabgleich: 14,0 Megapixel/22 Megapixel (Interpolation) Auflösung: 135 Film(36*24mm)/126KPK Film(27*27mm) 110 Film(17*13mm)/Super8 Film(4.01*5,79mm) Filmtyp: Monochrom, Diapositive Schwarz-Weiß, Diapositive, Negative...
  • Página 16 Altgerät entsorgen: Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Rollei DF-S310SE einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.B.
  • Página 17 9. Konformität Hiermit erklär t der Hersteller, dass in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen mit den folgenden Europäischen Richtlinien an der Rollei DF- S310SE die CE-Kennzeichnung angebracht wurde: 2011/65/EC RoHs-Richtlinie 2014/30/EU EMV-Richtlinie 2006/95/EEC LVD-Richtlinie 2009/125/EG EuP-Richtlinie 2002/96/EG WEEE-Richtline Die EG-Konformitätserklärung kann unter der in der Garantiekarte...
  • Página 18: Contents Of Box

    Dear customer, Congratulations on purchasing a high-quality Rollei product. You have acquired a modern Negative and Slide Scanner with excellent technical features and respective accessories, which is particularly easy to operate. Please study this information in detail, observing safety instructions, in particular.
  • Página 19 Contents Introduction Contents of box Contents 3 1. Safety Instructions 4 2. Description of parts 5 3. Negative holder loading method 6 4. Loading Slide 7 5. Operation Guided Introduction of Menu Capture Picture Operation Guide How to playback captured picture Setting Language Resolution Choosing Formatting...
  • Página 20: 1. Safety Instructions

    1. Safety Instructions • Do not disassemble this unit. • Do not touch inner part of the scanner after dropping or other damage suffering. • Do stop using it if there is any problem with the scanner, such as smoke or smell while using.
  • Página 21: 2. Description Of Parts

    2. Description of parts Negative Film Holder THIS SIDE UP Super8 Insert Super 8 Film scanner THIS SIDE UP 110 Insert 110 Film Holder TV cable Positive Slide Holder USB cable Brush Adapter User Manual • Please use a clean product, if you use the cleaning brush to clean the backlight panel.
  • Página 22: 3. Negative Holder Loading Method

    3. Negative holder loading method Hold up the negative toward the light. Face the right side of the negative to yourself. Take out negative holder out. Let the side with “open” logo face yourself, and let the side with “ ◄...
  • Página 23: 4. Loading Slide

    4. Loading Slides Slide: Its light, shade and color of the slide are exactly as same as original image. Place the slide into the holder with the glossy side facing up and the image should be upright. To select the desired thickness of the slide Insert slides cartridge, push the slider in an up down motion along the groove.
  • Página 24: 5. Operation Guided

    5. Operation Guided 5.1 Introduction of Menu ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① Language mode ④ Format ② USB mode ⑤ Playback mode ③ Capture mode ⑥ Film Type ⑦Resolution 5.2 Capture Picture Before scanning please make sure the inner backlight panel is clean. Note: You can use the provided brush to clean the screen.
  • Página 25 In main Menu mode press OK/ENTER enter capture mode, then press Convert/Mode then press OK/Enter the picture would be captured. OK/Enter Convert/Mode OK/Enter Before pressing to capture picture, you can press left button to mirror and press right button to flip the current picture. And you can press OK button to set Exposure.
  • Página 26 Then press Convert/Mode button again back to main menu. Mirror Press left key ,the image position be altered from left to right Filp Press right key,the image position be altered from up to down ENTER Press ENTER to set exposure compensation...
  • Página 27: 10 5.3 Operation Guide

    5.3 Operation Guide In main menu, press ◄ or ►, until film mode ,then press OK/ENTER you can chose negative(110, 135, 126KPK), slide(110, 135, 126KPK or Super8), B&W(110, 135, 126KPK) ENTER ENTER ENTER ENTER...
  • Página 28: 11 5.4 How To Playback Captured Picture

    5.4 How to playback captured picture In main menu, press ◄ or ►, until playback mode, press OK/ENTER to the picture auto-playback mode press again to stop auto playback and you can view captured pictures manually, you can press ◄ or ► to view. ENTER press OK/ENTER again enter picture editing mode, you can rotate, delete, exit, save, and "home"...
  • Página 29: 12 5.5 Setting Language

    ② The current picture rotate 90 digree anticlockwisely ③ Deleting the current picture from memory card ④ Exit the submenu edit mode,back ⑤ Saving the current edited picture ⑥ Exit the submenu edit mode,back to scan 5.5 Setting Language Under main menu mode, press ◄ or ► until language mode, press OK/ENTER to chose language, then press ◄...
  • Página 30 5.7 Formatting In the main menu, press ◄ or ► to Format mode, press OK/ENTER button to enter. Note: After using this function, all the information in the Micro SD card will be deleted, please note it !
  • Página 31: 14 5.8 Connect To Computer

    5.8 Connect to computer Under main menu mode, press ◄ or ► until USB MSDC, press OK/ENTER after successfull connectting to computer, you can view and edit captured pictures.
  • Página 32: 15 6. Product Specification

    6. Product Specification Function : Film scanner/USB MSDC Interface: USB 2.0 Image Sensor : 14.0 Mega pixels(4416*3312) 1/2.3” CMOS sensor Display: Color 2.4" TFT LCD Exposure Control : Automatic / Manual (-2.0 EV~ +2.0EV) White Balance : Automatic Resolution : 14.0 Mega pixels/ 22Mega pixels(interpolation) Film type : 135 Film(36*24mm) / 126KPK Film(27*27mm)
  • Página 33 European countries with systems for the separate collection of reusable materials. Do not dispose old devices into the household waste! If the Rollei DF-S310SE is no longer used, every consumer is legally obligated to dispose them separately from the household waste, for example, at a collection site of his community / city district.
  • Página 34 9. Conformity The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the Rollei DF-S310SE in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/30/EU EMC Directive 2006/95/EEC LVD Directive...
  • Página 35: Contenidos Del Envase

    Estimado cliente, Felicitaciones por la compra de un producto de alta calidad de Rollei.Has adquirido un moderno Escáner de negativos y diapositivas con excelentes características técnicas y respectivos accesorios, Que es muy facil de operar. Por favor, estudio esta información en detalle, Observar las instrucciones de seguridad, en particular.El escáner viene con una garantia de 2 años.
  • Página 36 Contenidos Introducción Contenidos del envase Contenidos 3 1. Precauciones de seguridad 4 2. Descripción de las piezas 5 3. Método de carga del soporte de negativos 6 4. Carga de diapositivas 7 5. Guía de uso Introducción del menú Capturar imagen Guía de uso Cómo reproducir imágenes capturadas Ajustes de idioma...
  • Página 37: 1. Precauciones De Seguridad

    1. Precauciones de seguridad • No desmonte esta unidad. • No toque las partes internas del escáner en caso de caídas u otros daños. • Interrumpa su uso si tienen lugar problemas con el escáner, tales como aparición de humo u olores durante su funcionamiento. • No limpie el escáner con alcohol, gasolina, diluentes u otros disolventes orgánicos. • No utilizar en entornos de polvo o de alta humedad. • No sobrecargue las conexiones USB de su ordenador, evitando así un pobre rendimiento. • Use películas de tamaño estándar. • Limpieza: Asegúrese de que el escáner está limpio antes de su uso para así obtener imágenes claras. • Periodos de inactividad: El adaptador o cable USB debe desconectarse del ordenador o enchufe cuando la unidad vaya a permanecer en desuso durante un periodo largo.
  • Página 38: 2. Descripción De Las Piezas

    2. Descripción de las piezas Carro para negativos THIS SIDE UP Super8 Insert Super 8 Explorador de película THIS SIDE UP 110 Insert Soporte para película 110 Cable TV Soporte de diapositivas Cable USB Cepillo de limpieza Adaptador Manual de usuario •...
  • Página 39: 3. Método De Carga Del Soporte De Negativos

    3. Método de carga del soporte de negativos Sostenga el negativo hacia la luz. Dirija el lado correcto del negativo hacia usted. Extraiga el soporte de negativos. Mantenga el lado con la indicación "Open" (Abierto) mirando hacia usted, y deje el lado con la indicación“...
  • Página 40: 4. Carga De Diapositivas

    4. Carga de diapositivas Diapositiva: Su iluminación, tonalidad y color son las mismas que en la imagen original. Coloque la diapositiva en el soporte con su lado satinado hacia arriba, la imagen aparecerá en vertical. Para seleccionar la intensidad deseada del Introduzca las cartucho de diapositivas, presione el control diapositivas...
  • Página 41: 5.1 Introducción Del Menú

    5. Guía de uso 5.1 Introducción del menú ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① Modo de idioma ④ Formato ② Modo USB ⑤ Modo de reproduccion ③ Modo de captura ⑥ Tipo de filme ⑦Resolución 5.2 Capturar imagen Antes de escanear, asegúrese de que el panel de retroiluminación interno está...
  • Página 42 En el menú principal, presione OK/ENTER para entrar en el modo de captura, entonces presione Convert/Mode y luego OK/Enter para capturar la imagen. OK/Enter Convert/Mode OK/Enter Antes de pulsar para capturar la imagen, puede pulsar el botón izquierdo para reflejar la imagen actual y el botón izquierdo para girarla. Pulsando el botón OK se ajusta la exposición.
  • Página 43 Presionando de nuevo el botón Convert/Mode se vuelve al menú principal. Mirror Pulse el botón izquierdo para cambiar la posición de la imagen de la izquierda a la derecha. Filp Presione la tecla derecha, la posición de la imagen cambiará de arriba a abajo.
  • Página 44 5.3 Guía de uso En el menú principal, presione ◄ o ►, hasta llegar al modo de película, presione después OK/ENTER y podrá elegir entre negativo (110, 135, 126KPK), diapositiva (110, 135, 126KPK o Super8) y Blanco y negro (110, 135, 126KPK). ENTER ENTER ENTER...
  • Página 45: 11 5.4 Cómo Reproducir Imágenes Capturadas

    5.4 Cómo reproducir imágenes capturadas En el menú principal, presione ◄ o ►, hasta llegar al modo de reproducción (playback), presione entonces OK/ENTER para iniciar el modo de reproducción automática; pulse otra vez para detener el modo de reproducción automática y podrá...
  • Página 46: 12 5.5 Ajustes De Idioma

    ① La imagen actual gira 90 grados en el sentido de las agujas del reloj. ② La imagen actual gira 90 grados en sentido contrario a las agujas del reloj. ③ Borrar la imagen actual de la tarjeta de memoria ④...
  • Página 47 5.7 Formateo En el menú principal, presione ◄ o ► para acceder al modo de formateo, presione OK/ENTER para entrar. Nota: Tenga en cuenta que tras usar esta función, toda la información de la tarjeta Micro SD será eliminada.
  • Página 48: 14 5.8 Conexión Al Ordenador

    5.8 Conexión al ordenador En el menú principal, presione ◄ o ► hasta llegar a USB MSDC, presione OK/ ENTER tras conectarse con éxito al ordenador, podrá ver y editar las imágenes capturadas.
  • Página 49: 15 6. Especificaciones Del Producto

    6. Especificaciones del producto Escaner de película / USB MSDC Función Interfaz: USB 2.0 14.0 megapíxeles (4416*3312) Sensor CMOS de 1/2,3” Sensor de imagen: 2,4" TFT LCD a color Pantalla: Control de exposición: Automático / Manual (-2,0 EV a +2,0 EV) Automático Balance de blancos: Resolución:...
  • Página 50: Reciclaje

    No coloque aparatos viejos a la basura! Cuando no se utilice más el dispositivo Rollei DF-S310SE, cada consumidor está obligado legalmente a su eliminación por separado de los residuos domésticos, por ejemplo, debe ser colocado en un punto de recogida de su municipio.
  • Página 51: Conformidad

    9. Conformidad El fabricante declara que se aplicó a la Rollei DF-S310SE, de acuerdo con los requisitos básicos y otras disposiciones pertinentes las siguientes directivas Directiva RoHs 2011/65/UE Directiva de Baja Tensión 2014/30/EU Directiva LVD 2006/95/EEC Directiva EuP 2009/125/EG Directiva WEEE 2002/96/EG La declaración CE de conformidad puede ser solicitada en la dirección...
  • Página 52: Conteúdo Da Embalagem

    Prezado cliente, Parabéns pela compra de um produto Rollei de alta qualidade. Você adquiriu um moderno Scanner negativos e slides com características técnicas excelentes e respectivos acessórios, que é particularmente fácil de operar. Por favor, estude esta informação em detalhe, observar as nstruções de segurança, em particular.
  • Página 53 Conteúdo Introdução Conteúdo da embalagem Conteúdo 3 1. Precauções de segurança 4 2. Descrição dos componentes 5 3. Método para carregar o suporte de negativos 6 4. Carregar Slides 7 5. Instruções de operação Introdução ao Menu Capturar imagem Instruções de operação Como fazer playback??? De imagens capturadas Definição do idioma Escolha da Resolução...
  • Página 54: 1. Precauções De Segurança

    1. Precauções de segurança • Não desmontar esta unidade. • Não tocar nos componentes internos do digitalizador (scanner) depois de este sofrer uma queda ou danos. • Não prosseguir a operação do digitalizador se for detetado algum problema durante a utilização, por exemplo fumo ou um cheiro diferente. • Não limpar o digitalizador com álcool, gasolina, diluente e outro solvente orgânico. • Não utilizar em ambientes poeirentos e húmidos. • Não sobrecarregar as ligações USB do computador para evitar falhas do digitalizador devido a sobrecarga. • Utilizar películas de tamanho padrão (standard). • Limpeza: É necessário garantir que o digitalizador está limpo antes de iniciar a utilização, para produzir uma imagem com qualidade. • Período sem utilização: O adaptador ou o cabo USB deve estar desligado do computador ou da entrada respectiva sempre que a unidade não seja utilizada duranta um periodo de tempo prolongado.
  • Página 55: 2. Descrição Dos Componentes

    2. Descrição dos componentes Suporte para tiras de negativos THIS SIDE UP Super8 Insert Super 8 Digitalizador THIS SIDE UP 110 Insert 110 Film Holder Cabo TV Suporte para slides (positivos) Cabo USB Escova de limpeza Adaptador Manual do usuário •...
  • Página 56: 3. Método Para Carregar O Suporte De Negativos

    3. Método para carregar o suporte de negativos Manter o negativo levantado na direção da luz, com o lado direito do negativo voltado para o operador. R e t i ra r d a c a i x a o n o s s o s u p o r te p a ra negativos e posicionar com o lado que tem escrito “aberto”...
  • Página 57: 4. Carregar Slides

    4. Carregar Slides Slide: A luz, sombras e cor do slide são exatamente as mesmas que as da imagem original. Colocar o slide no supor te com o lado brilhante para cima e a imagem na posição vertical, Para selecionar a espessura pretendida para Inserir slides o cartucho de slide, fazer deslizar o botão de um lado para o outro ao longo da ranhura.
  • Página 58: 5. Instruções De Operação

    5. Instruções de operação 5.1 Introdução ao Menu ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① Idioma ④ Formato ② Modo USB ⑤ Reprodução ③ Modo de disparo ⑥ Tipo de filme ⑦ Resolução 5.2 Capturar imagem Antes de digitalizar, é necessário garantir que o painel da luz de fundo interna está...
  • Página 59 No modo de menu principal, premir OK/ENTER para selecionar o modo de captura, depois premir Converter/Modo, em seguida premir OK/Enter e a imagem será capturada. OK/Enter Convert/Mode OK/Enter Antes de premir para capturar a imagem, é possível premir o botão esquerdo para criar uma imagem espelhada e premir o botão direito para rodar a imagem atual. E é possível premir o botão OK para definir a Exposição.
  • Página 60 Depois, premindo novamente o botão Converter/Modo, regressa-se ao menu principal. Mirror Pressione o botão esquerdo para mudar a posição da imagem da esquerda para a direita. Filp Premindo o botão direito, a posição da imagem é alterada, ficando invertida. ENTER Premir ENTER para definir a compensação da exposição.
  • Página 61: 10 5.3 Instruções De Operação

    5.3 Instruções de operação No menu principal, premir ◄ ou ►, até ao modo Película, depois premindo OK/ ENTER é possível escolher Negativo (110, 135, 126KPK), Slide (110, 135, 126KPK ou Super8) ou P/B (110, 135, 126KPK). ENTER ENTER ENTER ENTER...
  • Página 62: 11 5.4 Como Fazer Playback??? De Imagens Capturadas

    5.4 Como fazer playback??? De imagens capturadas No menu principal, premir ◄ ou ►, até ao modo Playback, depois premir OK/ ENTER para selecionar o modo de Playback Automático da Imagem para visualizar as imagens capturadas manualmente. Premir novamente para interromper o playback automático e premir ◄ ou ► para poder visualizar manualmente imagens capturadas. ENTER Premir OK/ENTER e ir novamente para o modo de edição da imagem, e depois é possível rodar, eliminar, sair, guardar ou premir “HOME” para ir novamente para o menu principal.
  • Página 63: 12 5.5 Definição Do Idioma

    ① A imagem atual roda 90 graus no sentido dos ponteiros de relógio ② A imagem atual roda 90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros de relógio ③ Elimina a imagem atual do cartão de memória ④ Sai do submenu do modo de edição e regressa ao nível acima ⑤...
  • Página 64 5.7 Formatação No modo de menu principal, premir ◄ ou ► até ao modo Formato, premir o botão OK/ENTER para entrar. Nota: Não esquecer que após utilizar esta função, toda a informação contida no cartão Micro SD será apagada!
  • Página 65: 14 5.8 Ligação Ao Computador

    5.8 Ligação ao computador No modo de menu principal, premir ◄ ou ► até USB MSDC, premir OK/ENTER após ligar com sucesso ao computador, é possível visualizar e editar imagens capturadas.
  • Página 66: 15 6. Especificações Do Produto

    6. Especificações do Produto Função Digitalizador de películas / USB MSDC Interface: USB 2.0 Sensor de imagem: Sensor CMOS 14.0 Mega pixels (4416*3312) 1/2,3” VIsualização: LCD 2.4" TFT a cores Controle da exposição: Automático / Manual (-2.0 EV até +2.0 EV) Equilíbrio de brancos: Automático Resolução:...
  • Página 67 European countries with systems for the separate collection of reusable materials. Do not dispose old devices into the household waste! If the Rollei DF-S310SE is no longer used, every consumer is legally obligated to dispose them separately from the household waste, for example, at a collection site of his community / city district.
  • Página 68 9. Conformity The Manufacturer hereby declares that the CE marking was applied to the Rollei DF-S310SE in accordance with the basic requirements and other relevant provisions of the following CE Directives: 2011/65/EC RoHs Directive 2014/30/EU EMC Directive 2006/95/EEC LVD Directive...
  • Página 69: Contenuto Della Confezione

    Gentile cliente, Congratulazioni per l'acquisto di un prodotto Rollei alta qualità. Avete acquistato un moderno Scanner negativi e diapositive con ottime caratteristiche tecniche e relativi accessori, che è particolarmente facile da usare. Vi consigliamo di studiare queste informazioni in dettaglio, rispettando le norme di sicurezza, in particolare.
  • Página 70 Contenuto Introduzione Contenuto della confezione Contenuto 3 1. Precauzioni di sicurezza 4 2. Descrizione delle parti 5 3. Metodo di caricamento del supporto per negativi 6 4. Caricare le diapositive 7 5. Guida al funzionamento Introduzione al menu Acquisire l’immagine Guida al funzionamento Come riprodurre le immagini acquisite Impostare la lingua...
  • Página 71: 1. Precauzioni Di Sicurezza

    1. Precauzioni di sicurezza • Non smantellare l’unità. • Non toccare parti interne dello scanner dopo averlo fatto cadere o qualora avesse subito altri tipi di danni. • Interrompere l’uso qualora si verifichi un problema con lo scanner, come l’emanazione di fumo o di cattivo odore durante l’utilizzo. • Non pulire lo scanner con alcool, gasolina, diluenti o altri solventi organici. • Non utilizzarlo in ambienti polverosi o umidi. • Non sovraccaricare le connessioni USB del proprio computer per evitare un cattivo funzionamento dello scanner causato dal sovraccarico. • Si prega di utilizzare pellicole di dimensioni standard. • Pulizia: si prega di assicurarsi che lo scanner sia pulito prima di utilizzarlo, in modo da produrre un’immagine nitida.
  • Página 72: 2. Descrizione Delle Parti

    2. Descrizione delle parti Supporto per negativi THIS SIDE UP Super8 Insert Super 8 Scanner THIS SIDE UP 110 Insert Supporto per diapositive 110 Cavo TV Supporto per diapositive Cavo USB Spazzola per la pulizia Adattatore Manuale utente • Si prega di procedere dal lato del prodotto quando si usa il pennello detergente per pulire lo schermo retroilluminato.
  • Página 73: 3. Metodo Di Caricamento Del Supporto Per Negativi

    3. Metodo di caricamento del supporto per negativi Sollevare i negativi verso la luce. Rivolgere il lato anteriore dei negativi verso l’utente. Estrarre il supporto per negativi, in modo che il lato con il logo “open” sia rivolto verso l’utente e che il lato con il logo “◄”...
  • Página 74: 4. Caricare Le Diapositive

    4. Caricare le diapositive Diapositiva: la luminosità, l’ombra e il colore della dispositiva sono esattamente le stesse dell’immagine originale. Posizionare la diapositiva nel supporto, con il lato lucido rivolto verso l’alto; l’immagine dovrebbe essere orientata nel senso corretto. Inserire le diapositive Per selezionare lo spessore desiderato per la cartuccia delle diapositive, spingere il cursore scorrevole verso l’alto o verso il basso lungo la...
  • Página 75: 5. Guida Al Funzionamento

    5. Guida al funzionamento 5.1 Introduzione al menu ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① Modalità lingua ④ Formato ② Modalità USB ⑤ Modalità Riproduzione ③ Modalità Acquisizione ⑥ Tipo Pellicola ⑦Risoluzione 5.2 Acquisire l’immagine Prima di procedere con la scansione, assicurarsi che il pannello interno retroilluminato sia pulito.
  • Página 76 Nel menu principale, premere OK/ENTER per accedere alla modalità di acquisizione. Premere Convert/Mode e poi OK/Enter per acquisire l’immagine. OK/Enter Convert/Mode OK/Enter Prima di acquisire l’immagine, è possibile premere il pulsante sinistro per ribaltare l’immagine selezionata in modo speculare, oppure il pulsante destro per capovolgerla. È inoltre possibile premere il pulsante OK per regolare l’esposizione.
  • Página 77 Premere nuovamente Convert/Mode per fare ritorno al menu principale. Mirror Premere il pulsante sinistro per ribaltare l’immagine in modo speculare. Filp Premere il pulsante destro per capovolgere l’immagine. ENTER Premere ENTER per impostare la compensazione dell’esposizione.
  • Página 78: 10 5.3 Guida Al Funzionamento

    5.3 Guida al funzionamento Nel menu principale, premere ◄ o ► fino a raggiungere la modalità pellicola; premere quindi OK/ENTER per scegliere un negativo (110, 135, 126KPK), una diapositiva (110, 135, 126KPK o Super8) o B&W (110, 135, 126KPK). ENTER ENTER ENTER ENTER...
  • Página 79: 11 5.4 Come Riprodurre Le Immagini Acquisite

    5.4 Come riprodurre le immagini acquisite Nel menu principale, premere ◄ o ► fino a raggiungere la modalità di riproduzione; premere quindi OK/ENTER per accedere alla modalità di riproduzione automatica delle immagini. Premere nuovamente il pulsante per fermare la riproduzione automatica. È possibile visualizzare le immagini acquisite manualmente premendo ◄...
  • Página 80: 12 5.5 Impostare La Lingua

    ① L’immagine selezionata ruoterà di 90 gradi in senso orario. ② L’immagine selezionata ruoterà di 90 gradi in senso anti orario. ③ Cancellare l’immagine selezionata dalla scheda di memoria. ④ Uscire dal sottomenu della modalità di modifica, indietro ⑤ Salvare l’immagine attualmente modificata ⑥...
  • Página 81 5.7 Formattazione Nel menu principale, premere ◄ o ► per accedere alla modalità Formato. Premere il pulsante OK/ENTER per accedere. Nota: dopo aver utilizzato questa funzione, tutte le informazioni nella scheda Micro SD verranno cancellate. Si prega di tenerlo a mente.
  • Página 82: 14 5.8 Collegamento Al Computer

    5.8 Collegamento al computer Nella modalità di menu principale, premere ◄ o ► fino a raggiungere la modalità USB MSDC. Premere OK/ENTER. Dopo aver effettuato con successo il collegamento al computer, sarà possibile visualizzare e modificare le immagini acquisite.
  • Página 83: 15 6. Specifiche Di Prodotto

    6. Specifiche di prodotto Funzione Scanner per diapositive / USB MSDC Interfaccia: USB 2.0 Sensore immagini: Sensore CMOS da 14.0 Megapixels (4416*3312) 1/2.3” Display: LCD TFT da 2.4" a colori Controllo dell'esposizione: Automatico / Manuale (-2.0 EV to +2.0 EV) Bilanciamento del bianco: Automatico Risoluzione: 14.0 Megapixel/ 22 Megapixel (interpolazione) Pe l l i co l a 1 3 5 ( 3 6 * 2 4 m m ) / Pe l l i co l a 1 2 6 K P K Tipo di pellicola: (27*27mm) Pellicola 110 (17*13mm)/ Pellicola Super8 (4.01*5.79mm) monocromo, dispositive...
  • Página 84: Smaltimento

    Europea e in altri stati europei con sistemi per la raccolta separata di materiali riciclabili. I dispositivi usati non possono essere gettati nei rifiuti domestici! Qualora il dispositivo Rollei DF-S310SE non potesse più essere utilizzato, ogni consumatore è tenuto a consegnare i suoi dispositivi usati separatamente dai rifiuti domestici, per esempio presso un punto di raccolta del suo comune/ del suo quartiere.
  • Página 85 9. Conformità Con la presente, il Produttore dichiara che il marchio CE è stato applicato al prodotto Rollei DF-S310SE in conformità con i requisiti di base e le altre disposizioni rilevanti delle seguenti Direttive CE: Direttiva RoHS 2011/65/EC Direttiva Bassa Tensione 2014/30/EU...
  • Página 86: Contenu De L'emballage

    Cher cliente, cher client, Nous vous félicitons pour l’achat d’un produit Rollei de grande qualité. Votre décision s’est portée sur un Multi Scanner moderne avec un bon équipement technique et des accessoires correspondants. Cet appareil est très facile à manipuler. Veuillez lire attentivement toutes les consignes.
  • Página 87 Table des matières Introduction Contenu de l’emballage 2 Table des matlères 3 1. Précautions d’usage 4 2. Description des composants 5 3. Méthode de chargement du support de négatifs 6 4. Chargement des diapositives 7 5. Guide d’utilisation Introduction du menu Prendre l’image Guide d’utilisation Comment lire les images capturées...
  • Página 88: 1. Précautions D'usage

    1. Précautions d’usage • Ne pas démonter cet appareil. • Ne pas toucher la partie intérieure du scanner après qu’il ait subi une chute ou des dommages. • Arrêter immédiatement d’utiliser le produit en cas de problèmes tels que des émissions de fumée ou des odeurs.. •...
  • Página 89: 2. Description Des Composants

    2. Description des composants Support pour négatifs THIS SIDE UP Super8 Insert Super 8 Scanner de film THIS SIDE UP 110 Insert Support de films 110 Câble TV Support de diapositives Câble USB Brosse de nettoyage Adaptateur Mode d‘emploi • Veuillez étendre la brosse sur le côté...
  • Página 90: 3. Méthode De Chargement Du Support De Négatifs

    3. Méthode de chargement du support de négatifs Soulevez le négatif vers la lumière. Placez le côté droit du négatif en face de vous. Faites sortir le support de négatif. Laissez le côté portant le logo “open” en face de vous et le côté...
  • Página 91: 4. Chargement Des Diapositives

    4. Chargement des diapositives Diapositive : L’éclairage, la nuance et la couleur de la diapositive sont parfaitement identiques à celles de l’image. Placer la diapositive dans le support en maintenant le côté brillant vers le haut et l’image devrait être droite. Insérer les Pour sélectionner l’épaisseur requise de la diapositives...
  • Página 92: 5. Guide D'utilisation

    5. Guide d’utilisation 5.1 Introduction du menu ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ① Langue ④ Format ② USB mode ⑤ Lecture ③ Prendre l‘image ⑥ Le mode film ⑦Résolution 5.2 Prendre l’image Avant de scanner, assurez-vous que le panneau de rétro-éclairage arrière est propre.
  • Página 93 Dans le menu principal, appuyez sur OK/ENTER pour accéder au mode capture, puis appuyez sur Convert/Mode et ensuite sur OK afin que l’image soit capturée. OK/Enter Convert/Mode OK/Enter Avant d’appuyer pour capturer l’image, vous pouvez appuyer sur le bouton de gauche pour refléter l’image et appuyez sur le bouton de droite pour retourner l’image en cours de traitement.
  • Página 94 Ensuite, appuyez sur le bouton Convert/Mode pour revenir au menu principal. Mirror Appuyez sur la touche gauche, la position de l’image peut alors altérée de gauche à droite. Filp Appuyez sur la touche droite; la position de l’image peut alors être altérée de haut en bas.
  • Página 95: 10 5.3 Guide D'utilisation

    5.3 Guide d’utilisation Dans le menu principal, appuyez sur ◄ ou ►, jusqu’à ce que le mode film s’active, puis appuyez sur OK/ENTER ; vous pouvez alors choisir un négatif (110, 135, 126KPK), une diapositive (110, 135, 126KPK ou Super8), B&W(110, 135, 126KPK). ENTER ENTER ENTER...
  • Página 96: 11 5.4 Comment Lire Les Images Capturées

    5.4 Comment lire les images capturées Dans le menu principal, appuyez sur ◄ ou ►, jusqu’à ce que le mode Lecture s’active, puis appuyez sur OK/ENTER au niveau du mode lecture auto ; appuyez à nouveau pour arrêter la lecture auto et vous pouvez visualiser les images capturées manuellement ;...
  • Página 97: 12 5.5 Définir La Langue

    ① L’image actuelle a été retournée à 90 degré dans le sens horaire ② L’image actuelle a été retournée à 90 degré dans le sens anti-horaire ③ Suppression de l’image actuelle de la carte mémoire ④ Quitter le sous-menu mode édition, retour ⑤...
  • Página 98 5.7 Formater Dans le menu principal, appuyez sur ◄ ou ► jusqu’à ce que vous accédiez au mode Formater, puis appuyez sur OK/ENTER pour entrer. Note: Après utilisation de cette fonction, toute les données de la carte Micro SD seront Supprimées, veuillez-le noter !
  • Página 99: 5.8 Connexion À L'ordinateur

    5.8 Connexion à l’ordinateur Dans le menu principal, appuyez sur ◄ ou ► jusqu’à ce que vous accédiez au mode USB MSDC, puis appuyez sur OK/ENTER ; après une connexion réussie à l’ordinateur, vous pouvez y visionner et modifier les photos capturées.
  • Página 100: 15 6. Caractéristiques Du Produit

    6. Caractéristiques du produit Fonction Scanner de film / USB MSDC Interface: USB 2.0 Capteur d'images: Capteur CMOS 14.0 Mega pixels (4416*3312) 1/2.3” Écran : Couleur 2.4" TFT LCD Contrôle de l'exposition: Automatique / manuel (-2.0 EV à +2.0 EV) Compensation des blancs : Automatique Résolution:...
  • Página 101: 16 8. Gestion Des Déchets

    L'équipement ne peut pas dans les ordures ménagères! Si le Rollei DF-S310SE fois ne sont plus opérationnels, chaque consommateur est légalement obligé les DEEE des déchets ménagers, par exemple, sur un site de collecte de son district communauté...
  • Página 102 9. Conformité Le fabricant déclare par la présente que le marquage CE a été apposé sur le Rollei DF-S310SE, conformément aux exigences fondamentales et autres dispositions pertinentes des directives CE suivantes : La Directive LdSD 2011/65/CE La Directive basse tension 2014/30/EU Directive LVD 2006/95/CEE Directive écoconception 2009/125/CE...

Este manual también es adecuado para:

20694

Tabla de contenido