djortho Donjoy Guia De Inicio Rapido página 2

Rodillera universal
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones completa y detenidamente.
Una correcta colocación es fundamental para el funcionamiento correcto de este producto.
INDICACIONES: Compresión de suave a moderada
A
Desenrolle la rodillera y extienda la rodilla. Coloque el borde recto por la
parte interior o exterior de la pierna y centre la rodillera sobre la rodilla.
(Fig. 1)
B
Mientras se sujeta el lado opuesto, envuelva y fije la correa superior (Fig. 2).
Repita la operación con la correa de la pantorrilla (Fig. 3).
Figura 1
Figura 2
USO Y CU IDADO
• El lavado se realiza a mano con jabón suave en agua fría, enjuague
exhaustivamente. SECADO AL AIRE. Nota: Si no se enjuaga
exhaustivamente, los restos de jabón pueden provocar irritación y deteriorar
el material.
ADVERTENCIA: LAS PERSONAS CON SUSCEPTIBILIDAD CONOCIDA A DERMATITIS O ALERGIAS A
DERIVADOS DEL NEOPRENO NO DEBEN UTILIZAR LAS SUJECIONES DE NEOPRENO.
ADVERTENCIA: SI EXPERIMENTA DOLORES, HINCHAZÓN, CAMBIOS DE SENSIBILIDAD O
CUALQUIER REACCIÓN FUERA DE LO COMÚN MIENTRAS UTILIZA ESTE PRODUCTO,
CONSULTE DE INMEDIATO CON UN PROFESIONAL MÉDICO.
AVISO: SI BIEN SE HAN HECHO TODOS LOS ESFUERZOS POSIBLES CON LAS TÉCNICAS
MÁS MODERNAS PARA OBTENER LA COMPATIBILIDAD MÁXIMA DE LA FUNCIÓN,
RESISTENCIA, DURABILIDAD Y COMODIDAD, NO EXISTE GARANTÍA ALGUNA DE QUE SE
EVITARÁN LESIONES DURANTE EL EMPLEO DE ESTE PRODUCTO.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Avant d'utiliser le produit, lire les instructions suivantes complètement et attentivement.
Une utilisation correcte est indispensable au bon fonctionnement du produit.
INDICATIONS: Compression légère à modérée.
A
Dérouler la genouillère et mettre le genou en extension. Placer le bord droit
sur la face interne ou externe de la jambe et centrer la genouillère sur le
genou (fig. 1).
B
Tout en retenant le côté opposé, enrouler et fixer la sangle de cuisse (fig. 2).
Répéter la procédure pour la sangle de mollet (fig. 3).
Figura 3
Figure 1
UTILISATION ET ENTRETIEN
• Laver manuellement à l'eau froide, avec du savon doux, puis rincer
intégralement. LAISSER SÉCHER À L'AIR LIBRE. Remarque: Si le
rinçage est insuffisant, le savon résiduel risque d'irriter la peau du patient et
de détériorer le matériau.
AVERTISSEMENT: LES CHEVILLÈRES EN NÉOPRÈNE NE DOIVENT PAS ÊTRE PORTÉES PAR DES PERSON-
NES SUJETTES À LA DERMATITE OU ALLERGIQUES AUX SOUS-PRODUITS DU NÉOPRÈNE.
AVERTISSEMENT: EN CAS DE DOULEUR, D'ENFLURE, D'ALTÉRATION DE LA SENSATION OU
DE TOUTE AUTRE RÉACTION ANORMALE LORS DE L'UTILISATION DE CE PRODUIT, SE
METTRE EN RAPPORT IMMÉDIATEMENT AVEC LE PROFESSIONNEL DE LA SANTÉ
CONCERNÉ.
AVIS: BIEN QUE TOUTES LES TECHNIQUES DE POINTE AIENT ÉTÉ UTILISÉES AFIN
D'OBTENIR LE NIVEAU MAXIMAL DE COMPATIBILITÉ DE FONCTION, DE RÉSISTANCE, DE
DURABILITÉ ET DE CONFORT, IL N'EST PAS GARANTI QUE L'UTILISATION DE CE PRODUIT
PRÉVIENDRA TOUT PRÉJUDICE CORPOREL.
Figure 2
Figure 3
GEBRAUCHSANWEISUNG
Vor dem Einsatz der Bandage die Gebrauchsanweisung bitte vollständig und sorgfältig
durchlesen. Ein korrektes Anlegen ist Voraussetzung für eine einwandfreie Funktion der
Bandage.
INDIKATIONEN: Zur gering- bis mittelgradigen Kompression
A
Die Bandage auseinanderrollen und das Knie ausstrecken. Den geraden Rand
an der Beininnen- oder Außenseite anlegen und das Knie in der Aussparung
zentrieren (Abb. 1).
B
Die gegenüberliegende Seite festhalten und erst das obere Band (Abb. 2),
dann das Wadenband (Abb. 3) anlegen und fixieren.
Abbildung 1
Abbildung 2
PFLEGEHINWEISE
• In einer milden, kalten Seifenlauge von Hand waschen. Gründlich
ausspülen. LUFTTROCKNEN. Hinweis: Seifenrückstände können
Hautirritationen und Materialverschleiß hervorrufen.
WARNHINWEIS: NEOPRENSTÜTZEN DÜRFEN BEI PATIENTEN MIT BEKANNTER DERMATITISANFÄLLIGKEIT
ODER NEOPRENALLERGIE NICHT EINGESETZT WERDEN.
WARNHINWEIS:
SOLLTEN
BEIM
GEBRAUCH
SCHMERZEN,
EMPFINDUNGSÄNDERUNGEN ODER UNGEWÖHNLICHE REAKTIONEN AUFTRETEN, IST
UNVERZÜGLICH DER BEHANDELNDE ARZT AUFZUSUCHEN.
HINWEIS: OBWOHL ALLE ANSTRENGUNGEN UNTERNOMMEN WURDEN, UNTER EINSATZ
MODERNSTER VERFAHREN MAXIMALE KOMPATIBILITÄT VON FUNKTION, FESTIGKEIT,
HALTBARKEIT UND OPTIMALEM SITZ ZUERZIELEN, KANN KEINE GARANTIE GEGEBEN
WERDEN, DAß DURCH DIE ANWENDUNG DIESES PRODUKTS VERLETZUNGEN
VERMIEDEN WERDEN KÖNNEN.
Abbildung 3
SCHWELLUNGEN,
loading