djortho DONJOY TROM Guia De Inicio Rapido

Rodilleras postoperatorias telescópicas

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI PER L'APPLICAZIONE DELL'ORTESI POST-OP PER IL GINOCCHIO
Prima di indossare l'ortesi, leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni.
La corretta applicazione è indispensabile per il buon funzionamento dell'ortesi.
INDICAZIONI: • Immobilizzazione o limitazione del raggio di movimento a seguito di interventi chirurgici
sui legamenti crociato anteriore, crociato posteriore, crociato laterale e crociato mediale
• Immobilizzazione o limitazione del raggio di movimento associate alle riparazioni del menisco
Il presente dispositivo è stato progettato a complemento delle terapie per la cura delle suddette condizioni.
La frequenza e la durata dell'uso vanno determinate dal medico curante.
B
Regolare la lunghezza dell'asta
A
Aprire la fibbia di ogni
premendo verso l'interno il
strap della
bottone grigio e facendo scorrere
ginocchiera e
togliere le fasce in
l'asta di prolunga nella misura
espanso dalla
desiderata. Il bottone deve
alzarsi al massimo dopo la
ginocchiera. Avvolgere
regolazione, per assicurare che
l'imbottitura della coscia e del
la posizione sia sicura; le due aste
polpaccio intorno alla gamba e fissarla
sul davanti, facendo in modo che sia
devono avere pari lunghezza. Le aste
aderente.
post-operatorie possono essere allungate per
tutta la lunghezza della gamba fino alla caviglia.
C
Posizionare e
D
Regolare le lunghezze
spingere
degli strap in
l'asta
base alla gamba,
dell'articolazione
quindi agganciare le
laterale (esterna) per allinearla
fibbie iniziando dalle due più
con la rotula e l'asse centrale della
vicine al ginocchio. Stringere
gamba. Il malleolo e il grande trocantere
bene gli strap. Fissare quindi le fibbie
faranno da punti di riferimento per
e gli strap rimanenti.
l'allineamento all'asse centrale. Ripetere
l'operazione per l'asta mediale (interna).
Assicurarsi che l'altezza delle due articolazioni sia
identica.
E
Per rimuovere la ginocchiera senza smontarla, aprire le fibbie e le imbottiture in
espanso. A questo punto la ginocchiera può essere rimossa e riapplicata come
blocco unico.
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE DELL
È possibile regolare la lunghezza delle aste di coscia e polpaccio a seconda della lunghezza della gamba. Regolare la lunghezza dell'asta
premendo verso l'interno il bottone grigio e facendo scorrere l'asta di prolunga nella misura desiderata. Il bottone deve alzarsi al massimo
dopo la regolazione, per assicurare che la posizione sia sicura; le due aste devono avere pari lunghezza. L'asta di prolunga può essere sfilata
completamente. Questa operazione va fatta prestando attenzione.
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE DELLE CERNIERE
CERNIERA ELS
CERNIERA IROM
Per bloccare la
Premere verso il basso, far
cerniera, la gamba
scorrere verso l'esterno e
deve essere
sollevare il dispositivo di
completamente estesa.
bloccaggio di
Premere il pulsante sul
sicurezza della
retro della cerniera verso
carniera.
l'interno e quindi in
Ruotare la calotta fino ad
avanti.
esporre lo spi-notto corrispondente
alla flessione o
Per sbloccare la
all'estensione desiderata. Rimuovere lo
cerniera, premere il
spinotto e reinserirlo in base all'impostazione
pulsante sul davanti
prescelta (in gradi). Ruotare la calotta in modo
della cerniera verso
che il dispositivo di bloccaggio di sicurezza
l'interno e quindi verso il
sorpassi lo spinotto e reinnestare il dispositivo
retro.
di bloccaggio.
USO E MANUTENZIONE
• Le barre delle cerniere possono essere curvate in base al profilo varo o valgo.
• I rivestimenti spugnosi vanno lavati a mano in acqua fredda con sapone neutro. LASCIARE ASCIUGARE ALL'ARIA. NON
ESPORRE A GETTI DI ARIA CALDA.
• Tutte le parti in materiale spugnoso possono essere rifilate a seconda delle necessità.
Consultare sempre il proprio medico o terapista prima di apportare qualsiasi modifica all'ortesi.
AVVERTENZA: QUESTO PRODOTTO VA USATO ESCLUSIVAMENTE SOTTO IL CONTROLLO MEDICO. NON NE È PREVISTO L'USO AUTONOMO. NEL CASO IN CUI SI
AVVERTANO SINTOMI QUALI DOLORE, GONFIORE, MUTAMENTI A LIVELLO DELLE PERCEZIONI SENSORIALI O QUAL- SIASI ALTRA REAZIONE ANOMALA DURANTE
L'UTILIZZAZIONE DEL PRODOTTO, RIVOLGERSI IMMEDIATAMENTE AL PROPRIO MEDICO.
AVVISO: SEBBENE LE ATTUALI TECNOLOGIE MIRINO AD ASSICURARE LA MASSIMA COMPATIBILITÀ FUNZIONALE, RESISTENZA, DUREVOLEZZA E
COMODITÀ, È NECESSARIO TENERE PRESENTE CHE QUESTO PRODOTTO COSTITUISCE SOLO UN SINGOLO ELEMENTO ALL'INTERNO DI UN PIÙ AMPIO
QUADRO TERAPEUTICO GESTITO DA PERSONALE MEDICO QUALIFICATO. NON ESISTE ALCUNA GARANZIA CHE L'USO DI TALE PRODOTTO SIA IN GRADO
DI PREVENIRE EVENTUALI LESIONI.
ATTENZIONE: LE LEGGI FEDERALI STATUNITENSI VIETANO LA VENDITA DEL PRESENTE DISPOSITIVO A PERSONALE NON AUTORIZZATO E/O SENZA
PRESCRIZIONE.
'
ASTA
ARTICOLAZIONE TROM
Per regolare la flessione e la distensione,
premere il pulsante, quindi regolare la
linguetta nella posizione desiderata. Per
bloccare l'articolazione, regolare nella posizione
desiderata, premere il pulsante e inserire la
linguetta nella posizione di blocco.
NOTA: perché il posizionamento sia sicuro, il
pulsante deve sollevarsi completamente dopo
aver regolato l'angolo di flessione e distensione
o aver inserito il blocco.
dj Ortho, DonJoy, TROM, IROM, and ELS are trademarks of dj Orthopedics, LLC
dj Ortho, DonJoy,TROM, IROM, und ELS sind eingetragene Warenzeichen von dj Orthopedics, LLC
dj Ortho, DonJoy,TROM, IROM, et ELS sont des marques déposées de dj Orthopedics, LLC
dj Ortho, DonJoy, TROM,IROM, e ELS sono marchi depositati della dj Orthopedics, LLC
dj Ortho, DonJoy,TROM, IROM, y ELS son marcas comerciales registradas de dj Orthopedics, LLC
13-2793-0-00000
© dj Orthopedics, LLC
REV 122900
POST-OP KNEE BRACE APPLICATION INSTRUCTIONS
Before applying the brace, please read these instructions completely and carefully.
Correct application is vital to the proper functioning of the brace.
INDICATIONS: • Immobilization and protected range of motion associated with ACL, PCL, LCL and
MCL surgeries • Immobilization and protected range of motion associated with meniscal repairs
This product was designed to complement the variety of medical treatments common to the above afflictions.
The frequency and duration of use should be determined by your prescribing Healthcare professional.
A
Unfasten the buckle on
B
Adjust bar length by pushing in the
each strap of the
gray button and sliding the exten-
sion bar to desired length. The
brace and remove
button must fully extend up after
foam wraps from brace.
Wrap foam calf and thigh
adjustment to insure a secure
pads snugly around leg and attach
position and both bars must be
anteriorly (front of leg).
equal in length. The post-op
bars may be extended the full
length of the leg to the ankle.
C
Position
D
Adjust straps lengths to the
and press
leg, and then snap-
into place the
in buckles starting
lateral side (outside)
with the two straps
bar assembly aligning the
closest to the knee. Cinch
hinge with the patella
straps to secure in place. Fasten
(kneecap) and midline of the leg.
remaining buckles and straps.
The lateral malleolus and greater
trochanter at the hip serve as good reference
points for midline alignment. Repeat for the
medial (inside) bar. Make sure medial and later-
al hinge height is equal.
E
For easy one-piece removal, unfasten the buckles and open the foam pads.
The brace can then be removed and reapplied as a single unit.
INSTRUCTIONS FOR BAR ADJUSTMENT
The length of the thigh and calf bars may be adjusted to fit the length of the leg. Adjust bar length by pushing in the gray button and
sliding the extension bar to desired length. The button must fully extend up after adjustment to insure a secure position and both bars
must be equal in length. Bars may need to be readjusted for malleolus comfort. The extension bar may be removed by carefully sliding
the bar completely out.
INSTRUCTIONS FOR HINGE ADJUSTMENT
ELS HINGE
IROM HINGE
To engage the
Press down, slide out, and
hinge, the leg must
lift up the hinge security
be fully extended.
latch. Rotate the cover
Push the button on the
until the
back of the hinge
desired flexion
inward and then forward.
or extension
pin is exposed. Remove
To unlock the
the pin and place it in the desired
hinge, push the
degree setting. Rotate the cover so that
button on the front
the security latch is past the pin and replace
of the hinge inward
the latch.
and then back.
USE AND CARE
• The hinge bars may be bent to add varus or valgus contouring.
• Hand wash foam liners in cold water with mild detergent. AIR DRY ONLY, DO NOT HEAT DRY.
• All foam may be trimmed.
Always consult with your physician or therapist before making changes to the brace.
WARNING: THIS PRODUCT IS TO BE USED UNDER THE SUPERVISION OF A MEDICAL PROFESSIONAL. THIS DEVICE IS NOT INTENDED FOR UNSUPERVISED-
PUBLIC USE. IF YOU EXPERIENCE ANY PAIN, SWELLING, SENSATION CHANGES, OR ANY UNUSUAL REACTIONS WHILE USING THIS PRODUCT, CONSULT YOUR
MEDICAL PROFESSIONAL IMMEDIATELY.
NOTICE: WHILE EVERY EFFORT HAS BEEN MADE IN STATE-OF-THE-ART TECHNIQUES TO OBTAIN THE MAXIMUM COMPATIBILITY OF FUNCTION, STRENGTH, DURA-
BILITY AND COMFORT, THIS DEVICE IS ONLY ONE ELEMENT IN THE OVERALL TREATMENT PROGRAM ADMINISTERED BY A MEDICAL PROFESSIONAL. THERE IS NO
GUARANTEE THAT INJURY WILL BE PREVENTED THROUGH THE USE OF THIS PRODUCT.
FEDERAL LAW (U.S.A.) RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A LICENSED HEALTH CARE PROFESSIONAL.
TROM HINGE
To adjust flexion and extension, push
in button then adjust tab to desired
position. The hinge bar may need to
be moved to allow adjustment. To lock
hinge, adjust to desired position, push
in button and insert tab into lock posi-
tion. NOTE: The button must fully
extend up after adjusting the flexion
and extension angle or inserting the
lock to insure a secured position.
loading

Resumen de contenidos para djortho DONJOY TROM

  • Página 1 ISTRUZIONI PER L’APPLICAZIONE DELL’ORTESI POST-OP PER IL GINOCCHIO POST-OP KNEE BRACE APPLICATION INSTRUCTIONS Prima di indossare l’ortesi, leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni. Before applying the brace, please read these instructions completely and carefully. La corretta applicazione è indispensabile per il buon funzionamento dell’ortesi. Correct application is vital to the proper functioning of the brace.
  • Página 2 INSTRUCCIONES PARA LA COLOCACIÓN DEL SOPORTE POSTOPERATORIO PARA RODILLA NOTICE DE POSE DE L’ORTHÈSE DE GENOU POST-OPÉRATOIRE GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DIE POSTOPERATIVE KNIESTÜTZE Bitte lesen Sie diese Anweisungen vollständig und gründlich durch, bevor Sie die Stütze anlegen. Antes de colocar el soporte, le rogamos que lea completa y detenidamente estas instrucciones. Avant d’appliquer l’orthèse, veuillez lire attentivement et intégralement les instructions ci-après.

Este manual también es adecuado para:

Donjoy iromDonjoy els