Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

a
b
d
e
j
i
k
AUTO
PRO
o
l
m
HR
MIN
n
h
1
2
3
f
c
5
g
4
6
7
8
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL CM210540

  • Página 1 AUTO...
  • Página 2: Conseils De Sécurité

    Français • Si le câble dʼalimentation ou la fiche sont endommagés, nʼutilisez pas lʼappareil. Afin Description dʼéviter tout danger, faites obligatoirement remplacer le câble dʼalimentation par un centre agréé. Couvercle • Ne pas mettre lʼappareil, le câble dʼalimentation Réservoir ou la fiche dans lʼeau ou tout autre liquide. Porte-filtre •...
  • Página 3: En Cas De Problème

    Remarque sur les deux modes : La cafetière • Pour une meilleure conservation de la chaleur, rincer le pot isotherme à lʼeau chaude avant cesse automatiquement de fonctionner après 2h, si utilisation. vous ne lʼavez pas arrêtée en fin de cycle avec la •...
  • Página 4: Safety Recommendations

    English Description Tank Filter holder Participons à la protection de lʼenvironnement ! Warming plate On / off button or control panel Votre appareil contient de nombreux matériaux Measuring spoon valorisables ou recyclables. Jug or insulated pot (according to model) Confiez celui-ci dans un point de collecte pour Programmable models que son traitement soit effectué.
  • Página 5: Before Using For The First Time

    • Do not use the appliance if the power cord or • Wait a few minutes before preparing another plug is damaged. The power cord must be pot of coffee. replaced by an authorised centre to prevent any For the programmable model: danger.
  • Página 6 • The filter holder can be washed in the HELPLINE: dishwasher. If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first Descaling for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK • Descale your coffee maker after every 40 (01) 475 1947 –...
  • Página 7: Voor Het Eerste Gebruik

    Nederlands • Elke handeling anders dan schoonmaken en het gewone onderhoud dient door een door erkende servicedienst te gebeuren. Beschrijving • Het apparaat niet gebruiken indien het netsnoer of de stekker beschadigd zijn. Om gevaarlijke situaties te voorkomen, dient u het netsnoer Deksel door een erkende servicedienst te laten Reservoir...
  • Página 8 koffiezetapparaat halen om een kopje koffie in • Druk op de toets « » om de werking uit te te schenken. Plaats de schenkkan of de schakelen. thermoskan snel weer terug in het • U kunt op ieder moment de programmering koffiezetapparaat om overlopen van de annuleren door op de toets «AUTO»...
  • Página 9: Wat Te Doen Bij Problemen

    Wat te doen bij problemen Español Descripción Controleer: • of de stekker goed in het stopcontact zit. • of de schakelaar of de Aan/uit-toets (rode Tapa controlelampje brandt) op Aan staat. Depósito • of de filterhouder goed vergrendeld is. Porta filtro Het doorlopen van het water duurt te lang of het Placa térmica apparaat maakt veel lawaai:...
  • Página 10: Antes De La Primera Utilización

    • Si el cable de alimentación o el enchufe están • Para una mejor conservación del calor, aclarar dañados, no utilice el aparato. Para evitar el vaso isotérmico con agua caliente antes de cualquier peligro, lleve a remplazar el cable de utilizarlo.
  • Página 11: Limpieza

    Vuelva a activar la programación presionando ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un servi- de nuevo el botón “AUTO”. cio técnico autorizado. Observación sobre los dos modos: La cafetera dejará de funcionar automáticamente tras 2 horas, si no la ha apagado al final del ciclo con el botón “...
  • Página 12: Conselhos De Segurança

    Português • Qualquer intervenção no aparelho, para além das operações de limpeza e manutenção normais, deve ser levada a cabo por um Descrição Serviço de Assistência Técnica autorizado. • Se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados, não Tampa utilize o aparelho.
  • Página 13: Descalcificação

    Observação acerca dos dois modos: a cafeteira • Esta cafeteira está equipada com um sistema anti-gota que permite servir o café antes do fim deixa de funcionar automaticamente ao fim de 2h da preparação. Coloque rapidamente a jarra de caso não a tenha desligado no final do ciclo com o vidro ou a jarra isotérmica para evitar qualquer botão “...
  • Página 14: Consigli Di Sicurezza

    Italiano O tempo de escoamento da água é demasiado longo ou o ruído é excessivo: • proceda à descalcificação do aparelho. Descrizione Se o seu aparelho não funciona, o que fazer? Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Coperchio Serbatoio Porta-filtro Piastra riscaldante...
  • Página 15: Primo Utilizzo

    dal cliente devono essere svolti presso un brocca o la caraffa isotermica al suo posto centro di assistenza autorizzato. nellʼapparecchio. • Se il cavo di alimentazione o la spina risultano • Per non far disperdere il calore, sciacquate la danneggiati, non utilizzate lʼapparecchio. Al fine caraffa isotermica sotto lʼacqua calda prima di evitare qualsiasi pericolo fate in ogni caso dellʼutilizzo.
  • Página 16: In Caso Di Problemi

    Attenzione alle due modalità: se non lʼavete spenta con il tasto « » a fine ciclo, la caffettiera cessa automaticamente di funzionare dopo 2 ore. Pulizia • Per eliminare la miscela di caffè usata per la preparazione, estraete il porta-filtro (c) dalla Partecipiamo alla protezione dellʼambiente ! caffettiera.
  • Página 17: Før Første Ibrugtagning

    Dansk udskiftes af et autoriseret serviceværksted for at undgå enhver fare. • Dyp ikke kaffemaskinen, ledningen eller stikket Beskrivelse ned i vand eller enhver anden væske. • Lad ikke ledningen hænge ned indenfor børns rækkevidde. Låg • Ledningen må aldrig komme i nærheden af Vandbeholder eller i kontakt med kaffemaskinens varme dele, Filterholder...
  • Página 18 Programmerbar model: • Dyp aldrig kaffemaskinen ned i vand og hold den aldrig under rindende vand. Indstilling af klokkeslæt: • Filterholderen kan vaskes i opvaskemaskine. • Sæt kaffemaskinens stik i, LCD displayet (h) Afkalkning viser 12:00. • Tryk på tasten «PRO» i 3 sekunder. Displayet holder op med at blinke og viser «set time».
  • Página 19 Norsk enhver fare, må strømledningen skiftes ut av et godkjent servicesenter. • Apparatet, strømledningen eller støpselet må Beskrivelse aldri legges ned i vann eller annen væske. • Ikke la strømledningen henge ned slik at små barn kan gripe den. Lokk •...
  • Página 20 Når kaffen serveres, trykk ned tasten på termokan- • Aldri legg maskinen i vann eller hold den under nens lokk. rennende vann. • Vent noen minutter før du trakter kaffe på nytt. • Filterholderen kan vaskes i oppvaskmaskin. Avkalking For den programmerbare modellen: Innstilling av klokkeslett: •...
  • Página 21: Före Den Första Användningen

    Svenska • Doppa inte ner apparaten, sladden eller stickkontakten i vatten eller annan vätska. • Låt inte sladden hänga ner så att barn kan nå Beskrivning den. • Sladden skall aldrig vara i närheten av eller i kontakt med apparatens varma delar, nära en Lock värmekälla eller hänga över vassa kanter.
  • Página 22 • Vänta några minuter innan du brygger nästa • Ställ aldrig apparaten i vatten eller under omgång kaffe. rinnande vatten. • Filterhållaren kan diskas i diskmaskin. För den programmerbara modellen: Avkalkning Ställa in tiden: • Anslut kaffebryggaren. På LCD-displayen (h) visas då...
  • Página 23: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    Suomi huoltokeskuksen tehtäväksi. • Jos sähköjohto tai pistoke on vahingoittunut, älä käytä laitetta. Vaarojen välttämiseksi Kuvaus sähköjohto on ehdottomasti annettava valtuutetun huoltokeskuksen vaihdettavaksi. • Älä laita laitetta, sen sähköjohtoa tai pistoketta Kansi veteen tai muuhun nesteeseen. Säiliö • Älä anna sähköjohdon roikkua lasten ulottuvilla. Suodatinteline •...
  • Página 24: Kalkinpoisto

    Kahvin tarjoilemiseksi termoskannun kannen vipua • Irrota laite virtalähteestä. on painettava alaspäin. • Älä puhdista laitetta kuumana. • Odota muutaman minuutti ennen kahvin • Puhdista kankaalla tai kostealla sienellä. keittämisen aloittamista uudelleen. • Älä koska laita laitetta veteen tai juoksevan veden alle.
  • Página 25 Huolehtikaamme ympäristöstä! i Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
  • Página 27 ‫مل ي ُ عد هذ� �ملنتج لي ُ �شتعمل بو��شطة � أ�شخا�ص (مبن فيهم‬ ‫�الأ طفال) ال يتمتعون بق��در�ت بدنية و ح�شية وعقلية‬ ،‫كافي��ة، � أو � أ�شخا�ص لي�شت لديهم �خل��رة � أو �ملعرفة‬ ‫ما مل تتم مر�قبته��م، � أو � إر�شادهم عن كيفية ��شتعمال‬ ‫�ملنتج،...
  • Página 28 Fr/Uk/Nl/Es/Pt/It/Dk/No/Sv/Su/Ar 0828 006...

Este manual también es adecuado para:

Cm210510Cm210830Ci210510Cm210515

Tabla de contenido