Página 1
Ba r is ta c o n t r o l MANUAL DE INSTRUCCIONES: CAFETERA DE CÁPSULAS AUTOMÁTICA SPRESSO COFFEE MAKER MANUAL MANUEL D'UTILISATION: CAFETIÈRE DE CAPSULES AUTOMATIQUES ESPRESSO KOFFIE APPARAAT HANDLEIDING РУКОВОДСТВО...
INDICE // INDEX // INDEX // INDEX // ИНДЕКС MANUAL DE INSTRUCCIONES: CAFETERA DE CÁPSULAS AUTOMÁTICA SPRESSO COFFEE MAKER MANUAL MANUEL D’UTILISATION: CAFETIÈRE DE CAPSULES AUTOMATIQUES ESPRESSO KOFFIE APPARAAT HANDLEIDING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
MANUAL DE INSTRUCCIONES: CAFETERA DE CÁPSULAS AUTOMÁTICA DATOS TÉCNICOS - Modelo:……………………………………………... Barista Control - Voltaje y potencia:…………………….……... AC220-240V;50Hz;1200W - Grado de seguridad:……………………………..Clase I - Depósito de agua: ……………………..……………. 1000ml - Peso:……………………………………………..… 4.0 kg - Dimensiones:………..…………………………….. 328x178xH250mm Para su Seguridad Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar por primera vez su nueva cafetera.
INSTRUCCIONES DE USO Lea estas instrucciones atentamente ya que contienen información importante sobre seguridad en la puesta en marcha, uso y mantenimiento. Conserve este folleto cuidadosamente para poder consultarlo en caso de necesidad. Antes del uso, compruebe que las partes mecánicas y otros componentes de la máquina están intactos. La carrocería de la máquina, la tapa del depósito, el depósito y el grupo extractor en ningún caso deben aparecer rotos o agrietados.
USO DE LA MAQUINA • Esta máquina está diseñada para la elaboración de café “espresso” utilizando cápsulas de café molido adecuadas y únicamente para uso doméstico. No debe usarse para otros propósitos y no debe ser modificada ni forzada bajo ningún concepto. Su utilización para otros propósitos se considera uso impropio y por lo tanto peligroso.
(indica que se ha alcanzado la temperatura adecuada). • Pulse el botón de taza pequeña durante 3 segundos (el mismo método para el botón de taza grande) hasta que la luz comienza a parpadear, retire el dedo, la cafetera comenzará la extracción de café, cuando tenga el volumen deseado en su taza y para detener la erogación, pulse de nuevo.
alimentación desconectado y cualquier sustancia potencialmente dañina para el medio ambiente debe ser desechada por el procedimiento que señale la legislación vigente. • Mantenga la máquina fuera del alcance de los niños o de personas no capacitadas si no es bajo supervisión o con la debida instrucción. •...
SPRESSO COFFEE MAKER MANUAL Technical Specifications -Model :………………………………………… . Barista Control -Voltage and power:…………………….……... AC220-240V;50Hz;1200W -Safe grade:…………………………………….. Class I -Water tank capacity: ……………………..……… 1000ml -Weight :………………………………………… 4.0 kg -Size:………..……………………………………. L328* W178*H250mm Safety Instructions Read these instructions carefully before using your new coffee machine for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on.
Página 12
INSTRUCTIONS FOR USE • Before using, check that the mechanical and other parts of the machine are intact. The body of the machine, tank lid, tank and brewing unit must never be broken or cracked. The sheath and plug of the power cord must never be cracked or broken. If this should occur, disconnect the plug immediately and take the machine to an authorized dealer for checking.
•Place the machine on a flat, even, stable, heat-resistant surface, strong enough to bear its weight. •Do not install or use the machine near curtains or other flammable material and do not place anything on top of it during use. •Do not place the machine on top of, or close to, additional oven or other equipment that generates heat (for instance, radiators etc.) •Make sure there is enough space around the machine for proper ventilation.
Página 14
• Close the handle (1 Figure 3) • Take a cup on the drain tray cover (6 Figure 3) and touch the small cup key (or big cup key ) (3or 4 Figure 1), the coffee start brewing, when coffee is finished, the machine will stop itself. Small cup coffee volume is 35ml, Big cup coffee volume is 58ml. •...
DISMANTLING • Taking the machine out of use must be done by authorized staff. The pressure of the water circuit must be fully lowered; the power cord disconnected and any substances potentially harmful to the environment must be disposed of legally and properly. •...
MANUEL D’UTILISATION: CAFETIÈRE DE CAPSULES AUTOMATIQUES Caractétistiques Techniques - Modèle:……………………………………….………. . Barista Control - Voltage et Consommation:…………………….……AC220-240V;50Hz;1200W - Niveau de Sécurité:…………………………………. Classe I - Capacité d’Eau: ……………………..…………………1000ml - Poids:………………………………………………… 4.0 kg - Dimensions:………..……………………………….. 328x178xH250mm Pour votre Sécurité Lire tranquillement ces instructions avant d’utiliser pour la première fois votre nouvelle cafetière. Garder ce manuel d’utilisation dans un endroit ou vous pouvez le consulter si nécessaire.
Página 17
INSTRUCTIONS D’UTILISATION: Lire ces instructions avec attention elles contiennent des informations importantes pour votre sécurité dans la mise en fonction, l’utilisation et la maintenance. Conserver ce livret précausionsement afin de pouvoir le consulter si besoin. • Avant l’utilisation, vérifier que la structure et les autres composants de la machine sont intactes. La carrosserie de la machine, le couvercle du réservoir, le réservoir et le groupe extractif dans aucun cas ne doivent apparaître brisés ou crevassés.
Página 18
Utilisation de la Machine • Cette machine est destinée pour l'élaboration de café "expresso", en utilisant des capsules adéquates de café moulu et uniquement pour un usage domestique. Elle ne doit pas être employé pour d'autres usages et ne doit pas être modifiée, ni forcée sous aucun prétexte. Son utilisation pour un autre usage est considéré...
fixe il indique que la température adéquate est atteinte). • Appuyer sur le bouton petite tasse pendant 3 secondes(même méthode pour le bouton grande tasse jusqu’a ce que le voyant com mence à clignoter, retirer le doigt, la cafetière commence l’extraction du café, quand le volume désiré dans sa tasse est atteint arrêter l’extraction en appuyant de nouveau.
TRAITEMENT DES DECHETS • Pour laisser la machine dans une décharge on doit recourir à du personnel autorisé. La pression du circuit d'eau doit être éliminée, le câble d'alimentation déconnecté et n'importe quelle substance potentiellement nuisible pour l'environnement doit être jetée par le procédé que marque la législation en vigueur.
ESPRESSO KOFFIE APPARAAT HANDLEIDING Technische specificaties - Model :…………………………………………………..….. . Barista Control - Voltage en kracht:…………………….……...AC220-240V;50Hz;1200W - Veiligheidsniveau:……………………………………………………… Class I - Water tank capacity: ……………………..………………………………1000ml - Gewicht:………………………………………………………………….. 4.0 kg - Grootte:……..……………..……………………………..L328* W178*H250mm Veiligheidsvoorschriften Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u uw nieuwe koffie machine voor de eerste keer gebruikt. Bewaar deze voorschriften op een plek waar je ze makkelijk kunt vinden.
Página 22
GEBRUIKSAANWIJZING Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvulding, want er staat zeer belangrijke informative over de veiligheid in. Veiligheid tijdens de installatie, het gebruik en het onderhoud. Bewaar deze handleiding goed zodat u hem kunt raadplegen als het nodig is. • Voordat u installeert: Controleer of de mechanische en andere delen van het apparaat intact zijn. Het lichaam van het apparaat, de container, de deksel, de capsule container en het koffiezet gedeelte mogen nooit gebroken of gebarsten zijn.
HOE DIt APPARAAT TE GEBRUIKEN • Deze machine is ontworpen voor het maken van espresso koffie uitsluitend voor huishoudelijk gebruik. Het moet niet voor andere doeleinden Verpakkingsmateriaal (karton, cellofaan, nietjes, etc.) kunnen u snijden of verwonden als u niet zorgvulding of incorrect handelt. Houd het materiaal buiten bereik van kinderen en personen met lichamelijke of geestelijke beperkingen.
Página 24
• Koffie zetten Plaats de capsule in de machine en sluit de greep, wacht tot het licht groen blijft en druk op knop van uw keuze. Afwijkende hoeveelheid water • Druk op knop (kleine kop), (dezelfde methode voor grote kop) gedurende 3 seconden ingedrukt houden totdat het lampje begint te knipperen (groen), haal uw vinger weg (Ga naar koffie instelling) •...
ONTMANTELING • De machine uit gebruik nemen moet worden gedaan door geautoriseerde medewerkers. De druk van het watercircuit moet volledig worden verlaagd; het netsnoer verbroken en alle stoffen die potentieel schadelijk voor het milieu zijn, moeten worden verwijderd op een legaal correcte manier.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Техническая характеристика - Модель:..…………………………………………… 6apиcта контроль - Напряжение и мощность:...………………….… .AC220-240В; 50Гц; 1200Вт - Класс изоляции……….:…………………………..1 - Объем резервуара для воды:…………………...1.000 мл - Вес:…………………………………………………..4,0 кг - Габариты:………..………………………………….328*178*250мм (дл.*ш.*в.) Инструкция по технике безопасности Внимательно прочитайте Инструкцию перед первым использованием эспрессо-кофемашины. Храните в доступном для дальнейшего использования...
Página 27
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Прочитайте внимательно инструкцию, поскольку она содержит важную информацию по безопасности установки, эксплуатации и обслуживания. Сохраняйте инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в случае необходимости. Перед использованием убедитесь, что механические и другие части машины не повреждены. Корпус машины, крышка резервуара, резервуар...
Извлеките машину из упаковки и убедитесь в наличии всех частей и отсутствии в них повреждений. Поставьте машину на плоскую, ровную, стабильную и термостойкую поверхность, достаточно прочную, чтобы выдержать ее вес. Не устанавливайте и не используйте машину вблизи занавесок или других горючих материалов и ничего не ставьте на ней...
Для этого шага необходимо убедиться, что резервуар заполнен. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ Нажмите кнопку переключателя питания (11, Рисунок 3) для включения питания, при этом индикатор будет пульсировать зеленым светом, подождите, пока индикатор станет гореть равномерным зеленым светом (дождитесь нагрева температуры для приготовления кофе) Поднимите...
Página 30
Используйте воду, очищенную методом обратного осмоса, фильтр-кувшин или смягченную воду. Или используйте минеральную воду в бутылках с содержанием кальция менее 10 мг/л (слабоминерализированная вода, пригодная для употребления в пищу детьми). ЧИСТКА Для чистки корпуса машины используйте влажную ткань. Не используйте абразивные моющие средства. Извлеките...
Página 31
Если машина повреждена или не работает должным образом, отключите ее и не трогайте. В случае необходимости ремонта, обращайтесь только к авторизованному дилеру. Несоблюдение вышеизложенного может повлиять на безопасность машины. Если Вы решите больше не использовать машину, отрежьте шнур от вилки только после извлечения вилки из розетки. Кроме...