Cortasetos portátil con alimentación por batería (32 páginas)
Resumen de contenidos para Stiga GM Li 7.2
Página 3
ITALIANO - Traduzione delle istruzioni originali ................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήση ........... ENGLISH - Original Instruction ....................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ..................SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ..................FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ................HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa ...
Página 10
1 ¡Utilice medios de protección para ojos y oídos! 1 Kasutage silmade ja kõrvade kaitsevahendeid! 2 ¡Advertencia! 2 Hoiatus! 3 ¡Hasta que arranque la aplicación! 3 Seadme järeljooks! 4 Lea las instrucciones de funcionamiento Lugege kasutusjuhendit No utilice la herramienta en condiciones climáticas Ärge kasutage tööriista märja ilmaga de humedad Hoidke kõrvalised isikud tööpiirkonnast eemal 7 Vigased akud tuleb ringlusse anda! Mantenga alejadas de la zona de peligro a terceras 8 Tähelepanu! Keskkonnakaitse! Seadet ei tohi personas 7 Hay que reciclar los acumuladores estropeados...
ES | Instrucciones de funcionamiento Cizalla a pilas para hierba y arbustos Estimado cliente: Hemos redactado este manual de instrucciones para usted con la finalidad de asegurar el funcionamiento fiable de las maquinillas. Si sigue las instrucciones, la máquina siempre funcionará a su entera satisfacción y nosotros podremos garantizarle una larga vida útil.
ES | Instrucciones de funcionamiento 1. Especificaciones técnicas Modelo GM Li 7.2 GM Li 10.8 Tensión de la pila/del funcionamiento V/CC 10,8 iones de litio 2,5 Ah Tipo de pila Corriente de carga Tiempo de carga 3-5 horas. Tiempo de funcionamiento minutos...
ES | Instrucciones de funcionamiento ¡ATENCIÓN! ¡Protéjase del ruido! Observe 3. Instrucciones de seguridad generales los reglamentos locales a la hora de poner en funcionamiento el dispositivo ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones aquí contenidas. El incumplimiento de las instrucciones siguientes puede provocar 2. Uso previsto una descarga eléctrica, quemaduras y/o lesiones graves.
ES | Instrucciones de funcionamiento 7. Utilice las herramientas eléctricas, sus accesorios, etc., 2. Lleve equipo de protección personal y póngase siempre protección ocular (gafas protectoras). de acuerdo con estas instrucciones y de la manera El uso de equipos de seguridad, como una mascarilla prescrita para el tipo de herramienta correspondiente. Tenga también en cuenta las condiciones de trabajo y la para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, tarea a realizar.
ES | Instrucciones de funcionamiento línea con energía, las piezas del dispositivo también • Lleve ropa de trabajo adecuada, es decir, gafas podrán cargarse y provocar un cortocircuito. y protección auditiva, calzado antideslizante y guantes de trabajo. No se ponga ropa ancha que - Antes de comenzar a trabajar, inspeccione el césped pueda enredarse en las piezas móviles.
ES | Instrucciones de funcionamiento • Mantenga siempre el equilibro para no perder la - Proteja la pila del calor, la radiación intensa y el fuego. ¡Peligro de explosión! seguridad en pendientes. Camine, no corra. • ¡Advertencia! toque piezas peligrosas Proceso de carga: en movimiento antes de que la máquina se haya - Para cargar la pila, conecte la unidad de carga a una...
ES | Instrucciones de funcionamiento Introduzca las hojas de cuchilla con la punta de retención 10. Mantenimiento (Fig. 7) trasera en la carcasa de las cizallas para hierba, tal y como se muestra en la Fig. 6, y bloquee el sistema de clic en su Limpie la hoja de plantas y suciedad adheridas.
ES | Instrucciones de funcionamiento y reciclarse. En su oficina de gestión local podrá obtener a un servicio de taller autorizado una vez al año para información acerca de la eliminación de materiales que realicen la puesta punto, asistencia e inspección del y dispositivos.
Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador fi nal la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.