Step2 McLaren 570S Push Sports Car Manual De Instrucciones página 6

17
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench
until approximately three threads extend beyond
the nut (see above). Over tightening may result in
damaging the product. HANDLE IS NOT MEANT TO BE
REMOVED
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé
anglaise jusqu'à ce qu'environ trois filetages dépassent
de l'écrou (15). Un serrage excessif peut endommager
le produit. REMARQUE : La poignée NE doit PAS être
déposée.
Con una llave ajustable enrosque completamente la
tuerca de fijación hasta que se vean aproximadamente
3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15). El
apretarla demasiado puede dañar el producto. NOTA: La
agarradera NO está diseñada para quitarse.
19
Do not over tighten.
No apriete demasiado.
Ne serrez pas trop.
Non stringere eccessivamente.
Niet te ver vastdraaien.
Não aperte excessivamente.
Nie dokręcać zbyt mocno.
不要过度紧固。
.‫ال تربط املشابك بشكل مفرط اإلحكام‬
20
6
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo
regolabile fino a che tre filetti si allungano oltre il dado
(vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente potrebbe
danneggiarlo. NOTA: NON rimuovere la maniglia.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare
moersleutel totdat ongeveer drie schroefdraden
uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vastdraaien
kan schade aan het product tot gevolg hebben.
OPMERKING: Het is NIET de bedoeling dat de hand-
greep verwijderd wordt.
Aperte firmemente a Porca de Travamento com uma
chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem
para lá da porca (ver 15). Apertar em demasia pode resultar
em danos para o produto. NOTA: O manípulo NÃO se
destina a ser removido.
I
18
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym,
zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15).
Zbytnie dokręcenie może spowodować uszkodzenie
produktu. UWAGA! NIE usuwać uchwytu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺
母(见上图)。
过度固定可能导致产品受损。请勿拆卸手柄
‫اربط صمولة الزنق بإحكام بواسطة مفتاح قابل للضبط حتى تبرز ثالثة سنون‬
.‫تقري ب ً ا بعد الصامولة (انظر أعاله) قد يؤدي الربط بإحكام مفرط إلى إتالف املنتج‬
The red knob is intended to stay installed into handle at all times. Do not remove. If pulled
out, reinstall and snap into handle.
Le bouton rouge doit rester installé dans la poignée en tout temps. Ne l'enlevez pas. S'il est
retiré, réinstallez-le et emboîtez-le dans la poignée.
El botón rojo debe estar instalado en el mango en todo momento. No lo retire. Si tira de él,
vuelva a instalarlo y a sujetarlo al mango.
De rode knop moet altijd in de handgreep blijven zitten. Verwijder deze niet. Als de knop
eruit is getrokken, moet u deze terugzetten en in de handgreep klikken.
A maçaneta vermelha destina-se a permanecer sempre instalada no cabo. Não a remova.
Se for removida, volte a instalá-la e aperte-a no cabo.
Czerwona gałka powinna być zawsze zamontowana w rączce. Nie należy jej usuwać. W
przypadku wyciągnięcia należy ją zamontować ponownie i zatrzasnąć w uchwycie.
红色按钮应始终保持安装在手柄处。不要移动。如果拔出,请重新安装并置入手柄
处。
‫املقبض األحمر مصمم بحيث يظل مثب ت ًا بالذراع طوال الوقت. ال تنزعه. إذا مت انتزاعه، عليك بتركيبه من جديد ودفعه لالستقرار في‬
‫.الذراع‬
21
2 x 1-1/2" (3,81 cm)
‫ال ميكن نزع املقبض‬
J
loading

Productos relacionados para Step2 McLaren 570S Push Sports Car

Este manual también es adecuado para:

8799