Przed obsługą urządzenia należy wcześniej za-
poznać się z następującymi uwagami odnośnie
środków bezpieczeństwa . Więcej informacji
dotyczących obsługi urządzenia znajduje się w
innych wersjach językowych niniejszej instrukcji
obsługi .
Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm
UE i dlatego posiada oznaczenie symbolem
UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim
napięciem . Jego naprawą powinien
zajmować się tylko przeszkolony per-
sonel . Nie wolno wkładać niczego
do otworów wentylacyjnych (8, 11)! Może to
spowodować porażenie prądem elektrycznym .
Podczas pracy urządzenia, na terminalach gło-
śnikowych (9) występuje wysokie napięcie do
100 V . Wszystkie połączenia należy wykonywać
przy wyłączonym wzmacniaczu .
•
Nawet przy wyłączonym zasilaniu wzmacnia-
cza występuje niewielki pobór energii elek-
trycznej .
•
Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko
wewnątrz pomieszczeń . Należy chronić je
przed zalaniem i wilgocią oraz wysoką tempe-
raturą (dopuszczalny zakres wynosi 0 – 40 ºC) .
•
Nie wolno stawiać na urządzeniu żadnych
naczyń wypełnionych cieczami np .: szklanek .
•
Ciepło wytwarzane podczas pracy urządzenia
musi być odprowadzane przez otwory wen-
tylacyjne (8, 11) . W związku z tym nie wolno
ich nigdy zasłaniać .
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op-
mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe-
den . Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi-
ses til den engelske tekst .
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU-direk-
tiver og er som følge deraf mærket
ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net-
spænding . Udfør aldrig nogen
form for modifikationer på
produktet og indfør aldrig gen-
stande i ventilationshullerne (8, 11), da du
dermed risikere at få elektrisk stød .
Under drift er der farlig spænding op til 100 V
på højtaler terminalerne (9) . Ved tilslutning
eller ændring i tilslutning skal forstærkeren
slukkes .
•
Når forstærkeren er slukket, vil der stadig
være et lavt spændingsforbrug .
•
Enheden er kun beregnet til indendørs brug .
Beskyt den mod vanddråber og -stænk, høj
luftfugtighed og varme (tilladt omgivelsestem-
peratur 0 – 40 °C) .
•
Undgå at placere væskefyldte genstande, som
f . eks . glas, ovenpå enheden .
•
Varmen, der udvikles i enheden, skal kunne
slippe ud ved hjælp af luftcirkulation . Kabi-
nettets ventilationshuller må derfor aldrig
tildækkes .
•
Tag ikke enheden i brug og tag straks stikket
ud af stikkontakten i følgende tilfælde:
16
•
Nie wolno używać oraz należy natychmiast
odłączyć urządzenie od zasilania jeżeli:
.
1 . widoczne są jakiekolwiek uszkodzenia urzą-
dzenia lub kabla zasilającego,
2 . urządzenie upadło lub uległo podobnemu
wypadkowi, który mógł spowodować jego
uszkodzenie,
3 . urządzenie działa nieprawidłowo .
W każdym z powyższych przypadków urzą-
dzenie musi zostać poddane naprawie przez
odpowiednio wyszkolony personel .
•
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego
należy zlecić specjaliście .
•
Nie wolno odłączać urządzenia z gniazda sie-
ciowego ciągnąc za kabel zasilający, należy
zawsze chwytać za wtyczkę .
•
Do czyszczenia obudowy należy używać tylko
suchej, miękkiej ściereczki . Nie wolno używać
wody lub innych środków chemicznych .
•
Dostawca oraz producent nie ponoszą odpo-
wiedzialności za ewentualnie wynikłe szkody
materialne lub uszczerbki na zdrowiu, jeśli
urządzenie było używane niezgodnie z prze-
znaczeniem, zostało niepoprawnie zainstalo-
wane lub obsługiwane oraz było poddawane
naprawom przez nieautoryzowany personel .
1 . hvis der er synlig skade på enheden eller
.
netkablet .
2 . hvis der kan være opstået skade, efter at
enheden er tabt eller lignende .
3 . hvis der forekommer fejlfunktion .
Enheden skal altid repareres af autoriseret
personel .
•
Et beskadiget netkabel må kun repareres af
autoriseret personel .
•
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at
trække i kablet, tag fat i selve stikket .
•
Til rengøring må kun benyttes en tør, blød
klud; der må under ingen omstændigheder
benyttes kemikalier eller vand .
•
Hvis enheden benyttes til andre formål, end
den oprindeligt er beregnet til, hvis den ikke er
korrekt tilsluttet, hvis den betjenes forkert, eller
hvis den ikke repareres af autoriseret personel,
omfattes eventuelle skader ikke af garantien .
Hvis enheden skal tages ud af drift for
bestandigt, skal den bringes til en lokal
genbrugsstation for bortskaffelse .
Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører
MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen
dele af denne vejledning må reproduceres under ingen
omstændigheder til kommerciel anvendelse.
Jeśli urządzenie nie będzie już nigdy
więcej używane, wskazane jest prze-
kazanie go do miejsca utylizacji od-
padów, aby zostało zniszczone bez
szkody dla środowiska .
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright
for MONACOR
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
®
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobi
stych korzyści finansowych jest zabronione.