Ocultar thumbs Ver también para ALPHA:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODO DE EMPLEO
Nota: No aplicar ningún tipo de lubricante, loción o
polvos al muñón ni a la almohadilla compensadora de
volumen o al encaje Alpha, ya que dichos productos
podrían dañar la almohadilla. El muñón deberá estar
limpio, seco y sin ningún resto de jabón.
1.
Determine qué parte del muñón ha perdido
volumen, teniendo en cuenta que probablemente
sea en una zona de tejido blando.
2.
Seleccione una almohadilla compensadora de
volumen acorde al volumen que haya perdido.
Si el volumen perdido es escaso, utilice una
almohadilla pequeña. En caso de pérdida de
volumen grande, puede utilizar una almohadilla
grande o bien apilar varias almohadillas (estando
la mayor situada más próxima a la piel).
Consulte las figuras 1 y 2 de la otra cara.
3.
Coloque la almohadilla o almohadillas sobre la
parte del muñón que haya perdido volumen, con
su borde fino y afilado en contacto con la piel y el
lado convexo hacia el exterior. (La colocación de
la almohadilla en la posición inversa puede causar
en ésta un cambio de forma.)
Nota: La almohadilla compensadora de volumen sólo
es eficaz si se coloca sobre la parte que ha perdido
volumen. Por ejemplo, en los amputados transtibiales,
la zona más propensa a perder volumen es la parte
posterior de la pierna, aunque la flojedad se sienta
en la parte delantera, sobre todo en la tibia.
4.
Coloque el encaje Alpha Liner sobre el miembro,
conforme a las instrucciones que se suministran
con dicho encaje y coloque la prótesis.
Consulte la Figura 3 de la otra cara.
Nota: Si la colocación de la almohadilla compensadora
de volumen produce incomodidad o si tiene alguna
duda acerca de la utilización de la almohadilla, solicite
ayuda a su protésico.
5.
Al final del día, quite el encaje Alpha Liner como
se explica en las instrucciones suministradas con
él, y retire con suavidad la almohadilla para
proceder a su limpieza.
LIMPIEZA DIARIA
Las almohadillas correctoras de volumen deberán
lavarse completamente después de cada día de uso.
1.
Inmediatamente después de separar la almohadilla
del muñón, límpiela a fondo con agua corriente y
un jabón corporal que no deje residuos. Aplique el
jabón a mano o con un paño suave o una esponja.
Nota: No frote la almohadilla. Si lo hace, la superficie
de la almohadilla podría quedar áspera e irritar la
piel.
2.
Aclare completamente todos los residuos de jabón
de la almohadilla.
3.
Seque la almohadilla compensadora de volumen
con un paño suave sin pelusa.
LIMPIEZA SEMANAL (PARA DESINFECCIÓN)
1.
Aplique una pequeña cantidad de alcohol etílico o
isopropílico a un paño suave limpio.
2.
Con este paño, limpie suavemente la almohadilla.
3.
Seque la almohadilla compensadora de volumen
con un paño suave sin pelusa.
Nota: No sumerja la almohadilla en el alcohol etílico
o isopropílico. Un contacto prolongado con una gran
cantidad de alcohol etílico o isopropílico endurecería
la almohadilla.
ALMACENAMIENTO
Cuando no utilice las almohadillas, guárdelas en la
funda de transporte que se suministra con ella
Los productos Alpha pueden derretirse o
quemarse si se exponen a altas temperaturas o
llamas. No exponga su producto Alpha a estas
condiciones.
Este producto Alpha está destinado para uso de
un solo paciente. El uso de este producto con
múltiples pacientes podría dar lugar a la
contaminación cruzada entre pacientes.
ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de asfixia,
mantenga este producto fuera del alcance de
bebés o niños.
Volume
Management
Pads
Almohadillas
Compensadoras
de Volumen
Amputee Instructions
Instrucciones
para los amputados
The Ohio Willow Wood Company
15441 Scioto Darby Road
Mt. Sterling, OH 43143
phone 740.869.3377 / 800.848.4930
fax 740.869.4374
www.willowwoodco.com
Ohio Willow Wood Company B.V
Keizersgracht 62/64
1015 CS Amsterdam
The Netherlands
PN-1515-G
12 JUL 2016
loading

Resumen de contenidos para WillowWood ALPHA

  • Página 1 15441 Scioto Darby Road Mt. Sterling, OH 43143 Al final del día, quite el encaje Alpha Liner como phone 740.869.3377 / 800.848.4930 ADVERTENCIA: Para evitar riesgo de asfixia, se explica en las instrucciones suministradas con fax 740.869.4374...
  • Página 2 Small / Pequeña This Alpha product is intended for use on a At the end of the day, remove the Alpha Liner single patient. Use of the product with multiple Figure 2 / Figura 2 Medium / Mediana...