Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

WYRZYNARKA
PL
ELEKTROSCHWEIFSÄGE ZU HOLZ
DE
ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ПО ДЕРЕВУ
RUS
ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ДЛЯ ДЕРЕВИНИ
UA
SIAURAPJŪKLIS
LT
KOKA GRIEŠANAS IERĪCE
LV
VYŘEZÁVACÍ PILA DO DŘEVA
CZ
VYREZÁVACÍ PILA DO DREVA
SK
DEKOPIR FŰRÉSZ
HU
FERĂSTRĂU DE DECUPAT
RO
CERRUCHO ELECTRICO
E
79332
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sthor 79332

  • Página 1 79332 WYRZYNARKA ELEKTROSCHWEIFSÄGE ZU HOLZ ЭЛЕКТРОЛОБЗИК ПО ДЕРЕВУ ЕЛЕКТРОЛОБЗИК ДЛЯ ДЕРЕВИНИ SIAURAPJŪKLIS KOKA GRIEŠANAS IERĪCE VYŘEZÁVACÍ PILA DO DŘEVA VYREZÁVACÍ PILA DO DREVA DEKOPIR FŰRÉSZ FERĂSTRĂU DE DECUPAT CERRUCHO ELECTRICO...
  • Página 2 VIII 2013 Rok produkcji: Produktionsjahr: Рік випуску: Ražošanas gads: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Production year: Год выпуска: Pagaminimo metai: Rok výroby: Gyártási év: Año de fabricación: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 1. korpus. 1. Gehäuse 1. корпус 2. rękojeść 2. Handgriff 2. рукоятка 3. włącznik elektryczny 3. Elektroverbinder 3. замыкатель 4. blokada włącznika 4. Verriegelung des Verbinders 4. блокировка замыкателя 5. regulacja kąta brzeszczotu 5. Regulation des Klingenwinkels 5. регулировка угла полотна 6.
  • Página 4 230V ~50Hz Napięcie i częstotliwość znamionowa Spannung und Nennfrequenz Przeczytać instrukcję Regulacja kąta cięcia Номинальное напряжение и частота Read the operating instruction Regulation des Schneidwinkel Номінальна напруга та частота Bedienungsanleitung durchgelesen Настройка угла пиления Įtampa ir nominalus dažnis Прочитать инструкцию Регулювання...
  • Página 5: Охрана Окружающей Среды

    OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol wskazujący na selektywne zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi - nie wolno wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ zawierają substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska naturalnego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składowania zużytych urządzeń...
  • Página 6 W opakowaniu fabrycznym powinny się znajdować: - wyrzynarka - brzeszczot - 1 szt. - klucz imbusowy PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 79332 Napięcie sieci 230 A.C. Częstotliwość [Hz] Moc znamionowa Obroty [min 500 – 3000 Klasa izolacji Grubość...
  • Página 7 stosować żadnych adapterów w celu przystosowania wtyczki do gniazdka. Niemodyfikowana wtyczka pasująca do gniazdka zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami takimi jak rury, grzejniki i chłodziarki. Uziemienie ciała zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Nie należy narażać narzędzi elektrycznych na kontakt z opadami atmosferycznymi lub wilgocią. Woda i wilgoć, która dostanie się...
  • Página 8: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY Uwaga! Wszystkie czynności związane z montażem i wymianą pił brzeszczotu, regulacją i konserwacją elektronarzędzia należy przeprowadzać przy wyłączonym napięciu zasilającym narzędzie, dlatego przed przystąpieniem do tych czynności: Wyjąć wtycz- kę z gniazda sieci elektrycznej! Montaż i wymiana brzeszczotu Należy sprawdzić, czy zamontowany brzeszczot nie jest uszkodzony, popękany, czy zęby tnące nie są...
  • Página 9: Konserwacja I Przeglądy

    Uwaga! Emisja drgań podczas pracy narzędziem może się różnić od zadeklarowanej wartości, w zależności od sposobu użycia narzędzia. Uwaga! Należy określić środki bezpieczeństwa mające chronić operatora, które są oparte na ocenie narażenia w rzeczywistych warunkach użytkowania (wliczając w to wszystkie części cyklu pracy, jak na przykład czas kiedy narzędzie jest wyłączone lub pracuje na biegu jałowym oraz czas aktywacji).
  • Página 10: Technische Parameter

    Verlierung von Rechte des Benutzers zur Garantie und Bürgschaft. AUSSTATTUNG In der Betriebsverpackung sollen sich befinden: - Elektroschweifsäge - Klinge - Einsteckschlüssel TECHNISCHE PARAMETER Parameter Maßeinheit Wert Katalognummer 79332 Netzspannung 230 A.C. Frequenz [Hz] Nennleistung Nominalumdrehungen [min 500 – 3000 Isolationsklasse Max. Schneiddicke...
  • Página 11 Elektrische Sicherheit Leitungsstecker muss an die Netzsteckdose passen. Der Stecker darf nicht modifiziert werden. Keine Adapter zur An- passung des Leitungssteckers an die Netzsteckdose verwenden. Der nicht modifizierte Leitungsstecker, der genau an die Netzsteckdose passt vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. Den Kontakt mit geerdeten Flächen wie Rohre, Heizkörper, Kühlschränke vermeiden.
  • Página 12 VORBEREITUNG ZUR ARBEIT Achtung! Alle Tätigkeiten bei dem Austausch der Klingesägen, Montage, Regulierung und Konservierung des Elek- trowerkzeugs soll man bei der ausgeschalteten Speisespannung für das Werkzeug durchführen. Darum vor dem Beitritt zu dieser Tätigkeiten: Ziehe den Stecker der Werkzeugleitung von der Netzsteckdose ab! Montage und Austausch der Klinge Soll man überprüfen, dass die aufgebaute Klinge nicht beschädigt, gerissen ist, ob die Schneidzähne nicht gebrochen sind, usw.
  • Página 13 Der erklärte Gesamtwert der Schwingungen wurde nach der Standardprüfmethode gemessen und kann zum Vergleichen eines Werkzeuges mit dem anderen verwendet werden. Der erklärte Gesamtwert der Schwingungen kann im Rahmen einer Vorbewer- tung der Ausstellung benutzt werden. Hinweis! Während des Funktionsbetriebes des Werkzeuges kann sich die Emission der Schwingungen vom deklarierten Wert unterscheiden, wobei dies von der Art der Verwendung des Werkzeuges abhängt.
  • Página 14: Технические Параметры

    В заводской упаковке должны находиться: - электролобзик - полотно - имбусный ключ ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу 79332 Сетевое напряжение 230 A.C. Частота [Hz] Номинальная мощность Номинальная скорость вращения (об.) [min 500 – 3000 Класс изоляции...
  • Página 15 Электрическая безопасность Штепсель электрустройства должен совпадать с сетевым гнездом. Запрещается модифицировать штепсель. За- прещается пользоваться адаптерами с целью соединения штепселя с гнездом. Не модифицированный штепсель, совпадающий с гнездом, уменьшает риск поражения электричсеким током. Необходимо избегать контакта с заземленными поверхностями, такими, как трубы, батареи и холодильники. За- земление...
  • Página 16: Подготовка К Работе

    Ремонты Ремонтировать устройство исключительно в уполномоченных предприятиях, пользующихся только оригиналь- ными запасными частями. Это обеспечивает требуемую трудовую безопасность во время работы с электроустрой- ством. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Внимание! Все работы, связаные с монтажем и заменой полотен, регулировкой и консервацией электроустрой- ства...
  • Página 17 Недопустима перегрузка устройства, температура внешних поверхностей не может превысшать 60 После завершения работы выключить электролобзик, вынуть штепсель из сетевого гнезда и провести осмотр и консер- вацию. Заявляемое полное значение колебаний, измерялось с помощью стандартного метода исследований и может применять- ся для сравнения иструментов друг с другом. Заявляемое, полное значение колебаний может употребляться во входной оценке...
  • Página 18: Технічні Параметри

    ОБЛАДНАННЯ У заводській упаковці повинно міститись: - електролобзик - полотно - імбусний ключ ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця Значення Номер за каталогом 79332 Напруга мережі 230 A.C. Частота [Hz] Номінальна потужність Номінальна швидкість обертів [min 500 – 3000 Клас ізоляції Макс. товщина пиляння...
  • Página 19 няється використовувати будь-які адаптери з метою зєднання штепселя з гніздом. Не модифікований штепсель, що пасує до гнізда, зменшує ризик удару електричним струмом. Слід уникати контакту з заземленими поверхнями, такими, як труби, батареї та холодильники. Заземлення тіла підвищує ризик удару електричним струмом. Не...
  • Página 20: Підготовка До Роботи

    ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ Увага! Всі процедури, звязані з монтажем та заміною лобзикових полотен, регулюванням та консервацією елек- троприладу, слід проводити після вимкнення його з мережі живлення, тому перед початком таких робіт: Вийтяти штепсель з гнізда електромережі! Монтаж та заміна полотна. Необхідно...
  • Página 21 Увагa! Eмісія колихань підчас роботи з інструментом може відрізнятися від заявленого значення, залежно від способу користування інструментом. Увагa! Слід визначити засоби безпеки, що будуть захищати оператора, які основані на оцінці нараження в дійсних умовах користування (враховуючи у це усі частини робочого циклу, як наприклад час коли інструмент вимкнутий або працює на неробочому...
  • Página 22: Techniniai Duomenys

    TECHNINĖ ĮRANGA Fabrikinėje pakuotėje yra patiekiami: - siaurapjūklis, - pjūkliukas, - imbusinis raktas, TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Numeris pagal katalogą 79332 Tinklo įtampa 230 A.C. Tinklo dažnis [Hz] Nominali galia Nominalūs apsisukimai [min 500 – 3000 Izoliacijos klasė...
  • Página 23: Paruošimas Darbui

    Elektrinius įrankius būtina saugoti nuo atmosferinių kritulių bei drėgmės poveikio. Vandens ir drėgmės įsiskverbimo į elektros įrankio vidų atveju, didėja elektros smūgio rizika. Maitinimo kabelio negalima perkrauti. Negalima nešti įrankio, laikant jį už maitinimo kabelio, o įjungiant ir išjungiant kiš- tuką...
  • Página 24 Siauarapjūklio įrangos sudėtyje esantis pjūkliukas yra skirtas medienos ir medienos pagrindu pagamintoms plokštėms pjauti (MDF, spalio plaušų plokštės ir pan.). Imbusiniu raktu atleisti pjūkliuko laikiklio varžtus (II) ir jeigu reikia – ištraukti pjūkliuką iš laikiklio. Įstatyti į laikiklį naują pjūkliuką (III). Suveržti laikiklio varžtus, kad pjūkliukas būtų...
  • Página 25 bet kokius mazginius surinkimus arba sudedamąsias dalis, kadangi to pasekmėje būtų prarastos garantijos teisės. Visokie pa- stebėti peržiūros metu, arba darbo metu netaisyklingumai – tai signalas, kad reikia įrankį atiduoti pataisymui į serviso dirbtuvę. Užbaigus darbą reikia išvalyti korpusą, ventiliacijos angas, jungiklius, papildomą rankenėlę ir gaubtus, pvz. oro srautu (su slėgiu nedidesniu negu 0,3 MPa), teptuku arba sausa šluoste, be jokių...
  • Página 26 APGĀDĀŠANA Rūpnieciskā iepakojumā jābūt: - griešanas ierīce - zāģis - imbusa atslēga TEHNISKAS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 79332 Spriegums 230 A.C. Frekvence [Hz] Indikācijas spēja Nomināli apgriezieni [min 500 – 3000 Izolēšanas klase Maksimāls griešanas biezums...
  • Página 27 Nedrīkst apdraudēt elektrisko ierīci ar kontaktu ar atmosfēriskiem nokrišņiem vai mitrumu. Ūdens un mitrums, kuri nāks ierīces iekšā, var būt par elektrošoka iemeslu. Nedrīkst pārslogot apgādāšanas vadu. Nedrīkst nēsāt ierīci vai ieslēgt/izslēgt ierīci, turēšot to ar vadu. Izvairoties, lai vads nekontaktētu ar siltumu, eļļām, asām malām un kustīgiem elementiem. Bojāts vads var būt par elektrošoka iemeslu. Gadījumā, kad darbs ir veidots ārpus telpas, jābūt lietoti pagarināšanas vadi, paredzēti darbībai ārā.
  • Página 28 Griešanas stūra noregulēšana Ierīce atļauj regulēt zāģa stūru. Lai to darīt: Ar imbusa atslēgu jāatslābina ierīces pamata skrūves (V) Noregulēt pareizo griešanas stūru, saskaņā ar mērogu (no -45 līdz +45°) (IV). Stipri pieskrūvēt skrūves ierīces pamatā. Citas darbības Pēc zāģa kontrolēšanu un pareizu montāžu, zāģa stūra noregulēšanu un griešanas stūra noregulēšanu: Jākontrolē, vai kustami apvalki funkcionē...
  • Página 29: Příslušenství

    Ve výrobním balení je povinno se náchazet: - vyřezávací pila do dřeva - pilový list - imbusový klíč TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 79332 Síťové napětí 230 A.C. Kmitočet [Hz] Jmenovitý výkon Jmenovité otáčky [min 500 – 3000 Třída izolace...
  • Página 30 Není dovoleno vystavovat elektrické nářadí kontaktu s atmosférickými srážkami nebo vlhkostí. Voda a vlhkost, které se dostanou dovnitř elektrického nářadí, zvyšují riziko zasažení elektrickým proudem. Nepřetěžovat napájecí kabel. Nepoužívat napájecí kabel k přenášení, připojování nebo odpojování zástrčky ze síťové zásuvky. Zamezit dotyku napájecího kabelu s teplem, oleji, ostrými hranami a pohyblivými předměty. Poškození napájecího kabelu zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
  • Página 31 Zasunout nový pilový list v uchopení pilového listu (III) Upevňující šrouby dotahnout takovým způsobem, aby pilový list byl připevněný silně a spolehlivě (II). Seřízení úhle řezání Nářadí umožňuje seřízování úhle řezání. Pro nastávení požadovaného úhle je potřeba: Imbusovým klíčem uvolnit šrouby paty nářadí (V). Seřídit požadovaný...
  • Página 32 Ve výrobním zabaleniu povinno sa náchazeť: - vyrezávací pila do dreva - čepeľ - imbusový kľúč TECHNICKÉ VELIČINY Veličina Merací jednotka Hodnota Katalogové číslo 79332 Sieťové napätie 230 A.C. Kmitočet [Hz] Jmenovitá sila Jmenovité otáčky [min 500 – 3000 Trieda izolaci Maximalná...
  • Página 33 Vyhýbať sa kontaktu s uzemnenými plochami ako rúry, ohrievače a chladničky. Uzemnenie tela zvyšuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nie je dovolené vystavovať elektrické náradie kontaktu s atmosférickými zrážkami alebo s vlhkosťou. Voda a vlhkosť, ktoré sa dostanú do vnútra elektrického náradia, zvyšujú riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. Nepreťažovať...
  • Página 34: Exploatácia Nástroje

    Montáž i výmena čepeľe Je treba skontrolovať, či zamontovaný čepeľ neni poškozený, popraskaný, či sekacie zuby nesu vylomené a pod. V prípade zjištenia poškozenia je treba výmeniť čepeľ na novy. Tvoríci část príslušenstva vyrezávací pily do dreva čepeľ služi pre rezánie ploch drevených i urobených z materiálov na bázi dreva (platňa MDF, drevotrískove platňa a pod.).
  • Página 35 napájenia náradí, preto pred zahajeniem techto činnosti je potreba odpojiť zástrčku od elektrické sietí. Po ukončení prace je treba skontrolovať technický stav elektonáradí prehlídkou i hodnocením: stojanu i rukojeti, elektrického vodiče vrátane zastrčky a ohybání, pôsobení elektrického spínača, prôchodnosti ventilačních štrbin, iskrenie kartáčov, hlasitosti ložisek a převodovek, uvádzania do pohybu a rovnomernosti prace.
  • Página 36 TARTOZÉKOK A gyári csomagolásban a következő tartozékoknak kell lenniük: - dekopir fűrész - fűrészlap - imbiszkulcs MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 79332 Hálózati feszültség 230 A.C. Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény Névleges fordulat [min 500 – 3000 Szigetelési osztály Max. vágási vastagság...
  • Página 37 Mindig kerülje el a földelt felületekkel pl. csövek, fűtőtestek, hűtőszekrények stb. való érintkezést. A test földelése növeli az áramütés kockázatát. Soha ne tegye ki az elektromos berendezést csapadék, illetve nedvesség hatásának. Az elektromos berendezésbe beleke- rülő víz és nedvesség növelik az áramütés kockázatát. Soha ne terhelje túl az elektromos tápvezetéket.
  • Página 38: A Gép Használata

    A fűrészlap szerelése és cseréje Ellenőrizni kell, hogy a beszerelt fűrészlap nem sérült, törött, illetve a fogai nincsenek kitörve, stb. Amennyiben sérülés állapítható meg, a fűrészlapot ki kell cserélni egy újra. A dekopir fűrész tartozékai között levő fűrészlap fa és fához hasonló anyagok (MDF lapok, faforgács lemezek, stb.) vágására való. Az imbiszkulccsal lazítsa ki a fűrészlapot rögzítő...
  • Página 39 KARBANTARTÁS ÉS KONZERVÁLÁS FIGYELEM! A beállítás, műszaki kezelés vagy karbantartás előtt a berendezés dugvilláját ki kell húzni az elektromos hálózat dugaljából. A munka befejezése után külső szemlevételezéssel ellenőrizni kell az elektromos berendezés műszaki állapotát, és meg kell ítélni: a testet és a fogantyút, a hálózati vezetéket a dugvillával és a megtörésgátlóval, az elektromos kapcsoló műkö- dését, a szellőző...
  • Página 40: Conditii Generale De Securitate

    In ambalajul fabricei trebuie să se găsească: - ferăstrăul - pânza deăstrău - cheia imbus CONSTANTELE TEHNICE Caracteristici Unitatea de măsură Valoarea Număr catalog 79332 Tensiunea de alimentare 230 A.C. Frecvenţa [Hz] Putere nominală Rotaţii nominale [min 500 – 3000 Casa izolaţiei...
  • Página 41: Pregătirea Pentru Lucru

    interzisă modificarea ştecărului cu scopul de a fi adaptabil la priza electrică. Sztecărul ne modificat micşorează riscul electrocutării. Evitaţi posibilitatea contactului cu cu obiecte cu împământare ca ţevi, radiatoare şi instalaţii frigorifere. Corpul omenesc împământat măreşte riscul electrocutării. Se recomandă evitarea expunerii sculei electrice în contact cu percipitaţii atmosferice sau cu umezeala. Apa şi umezeala, care intră...
  • Página 42 Montarea şi schimbarea pânzei Pânză trebuie verificată dacă este în bună stare de funcţionare fără defecte, cu dantura întreagă.In caz că se va constata defecte pânza trebuie înlocuită cu una nouă. Pânza furnizată este destinată petru tăierea suprafeţelor de lemn şi din materiale lemnoase (plăci PAL, MDF, etc) Cu cheia imbus uşuraţi strângerea şurubului care ţine pânza (II) şi eventual scoateţi pânza din dispozitiv.
  • Página 43 conductorul electric şi fişa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă şi nici nu poate să schimbe nici un subansamblu, deoarece se pierde dreptul la garanţie. Dacă în timpul funcţionării vor fi constate necorectitudeni sau alte simptome neaşteptate, înseamnă...
  • Página 44: Caracteristica De La Herramienta

    El empaque de fábrica debe contener: - serrucho - filo - llave PARAMETROS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero del catalogo 79332 Tensión en la red eléctrica 230 A.C. Frecuencia [Hz] Energía nominal Rotación [min 500 – 3000 Clase del aislamiento Grueso máximo de corte...
  • Página 45: Preparación Para El Funcionamiento

    riesgo del choque eléctrico. No exponga las herramientas a precipitaciones o humedad. Agua y humedad que se filtren al interior de la herramienta eléctrica aumentan el riesgo del choque eléctrico. No permita la sobrecarga del cable de alimentación. No use el cable de alimentación para cargar, conectar y desconectar el enchufe del contacto de la red eléctrica.
  • Página 46: Uso De La Herramienta

    Instalación y cambio del filo Hay que revisar si el filo instalado no está dañado, roto, si los dientes no están rotos, etc. Si se detectan defectos, el filo debe cambiarse por uno nuevo. El filo que constituye uno de los elementos del equipo de la herramienta debe usarse para cortar superficies de madera y de materiales derivados de madera.
  • Página 47: Mantenimiento E Inspecciones

    ¡Atención! La emisión de las vibraciones durante el trabajo con la herramienta puede distar del valor declarado, dependiendo del uso que se le de a la herramienta. ¡Atención! Es menester determinar las medidas de seguridad que protejan al operador, las cuales se basen en la evaluación del riesgo en las condiciones reales de uso (incluyendo todas las fases del ciclo de trabajo, como por ejemplo el periodo durante el cual la herramienta esté...
  • Página 48: Deklaracja Zgodności

    022 73 82 828 DEKLARACJA ZGODNOŚCI 0113/79332/EC/2013 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Wyrzynarka elektryczna; ~230 V; 50 Hz; 350 W; 55 mm; nr kat. 79332 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2010...

Tabla de contenido