Página 4
ENGLISH (Original instructions) ♦ This appliance can be used by chil- Kettle BXKE2200E dren aged from 8 years and above if they have been given supervision Dear customer, or instruction concerning use of the Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker appliance in a safe way and if they brand product.
(Original instructions) ENGLISH withstanding a minimum of 10 amperes. cooking or heating of milk… ♦ Connect the appliance to a base with an earth socket ♦ The use of bottled mineral water adapted for human withstanding a minimum of 16 amperes. consumption is recommended.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) Filling with water: ♦ If the appliance turns itself off and does not switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait ♦ You must fill the water compartment before turning on for approximately 15 minutes before reconnecting. If the the appliance.
(Original instructions) ENGLISH it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product ♦ The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
Página 8
FRANÇAIS physiques, sensorielles ou mentales Bouilloire à Eau BXKE2200E sont réduites ou des personnes dé- nuées d’expérience concernant son Cher Client, utilisation, et ce, sous surveillance Nous vous remercions d’avoir acheté un produit ou après avoir reçu les instructions Black+Decker.
FRANÇAIS répandre du liquide bouillant. ♦ - Lorsque vous poserez l’appareil sur son socle, veuillez vous assurer que la surface de la base soit stable. ♦ Si le cordon d’alimentation est ♦ Ne pas exposer l’appareil aux intempéries. ♦ Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environne- endommagé, il devra être rempla- ment humide.
Página 10
FRANÇAIS sabilité du fabricant. ♦ Brancher l’appareil au secteur. ♦ Mettre l’appareil en marche en actionnant le bouton marche/arrêt. DESCRIPTION ♦ L’appareil s’arrêtera automatiquement, dès que l’eau arrivera à ébullition. Poignée ♦ Il est possible de démarrer l’appareil en utilisant Interrupteur marche/arrêt l’interrupteur, mais seulement lorsque le dispositif de Socle...
Página 11
FRANÇAIS ♦ Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent et le laisser sécher. Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous ♦ Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs celui-ci devra être déposé, en prenant les pour nettoyer l’appareil.
Página 12
DEUTSCH mit eingeschränkter Wahrnehmung Wasserkessel: BXKE2200E oder verminderten physischen oder Sehr geehrte Kundin, geistigen Fähigkeiten oder einem Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Gerät der Mangel an Erfahrung und Kennt- Marke Black+Decker Gerät zu kaufen. nissen, sofern sie nicht durch eine Die Technologie, das Design und die Funktionalität dieses...
DEUTSCH befüllen, da das Wasser überkochen ♦ Das Gerät muss auf einer ebenen und standfesten Ober- fläche aufgestellt und benutzt werden. kann. ♦ Bevor das Gerät in sein Gestell gestellt wird, vergewis- sern Sie sich, dass das Gestell auf einer stabilen Fläche ♦...
Página 14
DEUTSCH Benutzung: ♦ Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren zur Folge haben ♦ Entnehmen Sie dem Kabelfach die Kabellänge, die Sie und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche sowie benötigen. der Haftung des Herstellers. ♦ Stellen Sie das Gerät ordnungsgemäß an seiner Basis / Stecker auf.
Página 15
DEUTSCH ♦ Reinigen Sie die elektrische Einheit und den Netzstecker Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese danach Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. Wenn ab. NIEMALS IN WASSER ODER EINE ANDERE FLÜS- Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen SIGKEIT EINTAUCHEN.
Página 16
ITALIANO con la manipolazione dello stesso, Bollitore BXKE2200E purché sorvegliati o debitamente in- formati sull’utilizzo in sicurezza della Egregio cliente, macchina e sui potenziali pericoli Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico associati. della marca Black+Decker. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre ♦...
Página 17
ITALIANO ♦ Se il cavo di alimentazione è dan- ♦ Se si colloca l’apparecchio su un supporto, assicurarsi che la superficie sulla quale appoggia il supporto sia neggiato farlo sostituire dal produt- stabile. tore, da un servizio di assistenza ♦ Non usare o esporre l’apparecchio alle intemperie. post-vendita o da personale qualifi- ♦...
Página 18
ITALIANO DESCRIZIONE ne/spegnimento. ♦ L’apparecchio si spegne automaticamente quando Maniglia l’acqua bolle. Interruttore accensione/spegnimento ♦ Si può riaccendere l’apparato usando l’interruttore, ma Base se non si riavvia una volta raffreddato il dispositivo di controllo, non forzarlo e lasciarlo raffreddare. Alloggiamento cavo Visore di livello d’acqua Una volta concluso l’utilizzo dell’apparec- Corpo...
ITALIANO acido o basico come la candeggina, né prodotti abrasivi. Bassa Tensione, la Direttiva 2014/30/EU di Compatibilità Elettromagnetica, la Direttiva 2011/65/EU sui limiti d’im- ♦ Nessuna delle parti che compongono questo apparato è piego di determinate sostanze pericolose negli apparecchi adatta per il lavaggio in lavastoviglie.
ESPAÑOL formación apropiadas respecto al Hervidora BXKE2200E uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros Distinguido cliente: que implica. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca Black+Decker. ♦ Este aparato puede ser utilizado por Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho...
ESPAÑOL con el fin de evitar un peligro Utilización y cuidados: ♦ No poner el aparato en marcha sin agua. ♦ No sumerir el aparato en agua u ♦ No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar- otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
ESPAÑOL Una vez finalizado el uso del aparato: Tapa Botón de apertura de la tapa ♦ Desenchufar el aparato de la red eléctrica. ♦ Recoger el cable y situarlo en el alojamiento cable. Caso de que su modelo de aparato no disponga de los ♦...
Página 23
ESPAÑOL Tratamiento de las incrustaciones calcá- Electromagnética, con la Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias reas: peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con ♦ Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño deberá...
PORTUGUÊS sensoriais ou mentais reduzidas ou Fervedor BXKE2200E falta de experiência e conhecimento se forem vigiadas ou receberem Caro cliente: instruções adequadas relativamente Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca à utilização do aparelho de uma Black+Decker. forma segura e compreenderem os A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais...
PORTUGUÊS danificado, deve ser substituído pelo risco de choque elétrico. fabricante, pelo serviço pós-venda Utilização e cuidados: ou por pessoal semelhante qualifi- ♦ Não coloque o aparelho em funcionamento sem água. cado com o fim de evitar riscos. ♦ Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
PORTUGUÊS Compartimento do cabo novamente, não forçá-lo e deixá-lo arrefecer. Visor do nível de água Uma vez concluída a utilização do aparelho: Corpo Filtro ♦ Desligue o aparelho da corrente elétrica. Tampa ♦ Recolha o cabo e coloque-o no seu alojamento. Botão de abertura da tampa ♦...
Página 27
PORTUGUÊS e guardá-las. à utilização de determinadas substâncias perigosas em aparelhos elétricos e eletrónicos e a Diretiva 2009/125/ EC sobre os requisitos de design ecológico aplicável aos Tratamento das incrustações calcárias: produtos relacionados com a energia. ♦ Para um perfeito funcionamento do aparelho, este deve- rá...
NEDERLANDS varing als ze onder toezicht staan of Waterkoker BXKE2200E genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen Geachte klant: hanteren en de risico’s kennen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk Black+Decker.
NEDERLANDS ♦ Dompel het apparaat niet onder in ♦ Het apparaat niet verplaatsen terwijl het werkt. ♦ Gebruik de handgreep/handgrepen om het apparaat op water of een andere vloeistof en te tillen of te verplaatsen. houd het niet onder de kraan. ♦...
Página 30
NEDERLANDS voorafgaand beschreven accessoires dan zijn deze ook gebruiken zonder daarbij risico’s te creëren. apart verkrijgbaar bij de Serviceafdeling van de technische ♦ Giet het apparaat leeg. dienst. ♦ Reinig het apparaat. GEBRUIKSAANWIJZING Snoervak: ♦ In de onderkant van het apparaat zit een opbergvak voor het netsnoer (Fig.2).
NEDERLANDS GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEU- door hard water. ♦ Om dit soort problemen te vermijden, is het raadzaam NING om water te gebruiken met een laag kalk- of magnesi- ♦ Dit product valt onder de legale garantievoorwaarden umgehalte. zoals bepaald in de actuele wetgeving. Om een beroep ♦...
Página 32
POLSKI typu produktem, osoby niepeł- Czajnik BXKE2200E nosprawne lub dzieci od 8 roku życia, tylko i wyłącznie pod kontrolą Szanowny Kliencie, dorosłych zapoznanym z tego typu Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętem. sprzętu gospodarstwa domowego marki Black+Decker. Jej technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, ♦...
POLSKI ♦ Urządzenie musi być używane z ♦ Przestrzegać poziomów MAX i MIN. (Fig.1). ♦ Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane dostarczonym stojakiem. i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia. ♦ Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy ♦...
POLSKI Osadzenie kabla: osobno w Serwisie Technicznym. ♦ Przegroda na kabel sieciowy znajduje się w dolnej części urządzenia (Fig. 2). SPOSÓB UŻYCIA Uchwyty do przenoszenia: Uwagi przed użyciem: ♦ Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej części, umoż- ♦ Upewnić się, że z opakowania zostały wyjęte wszystkie liwiającym jego łatwe i wygodne przenoszenie.
Página 35
POLSKI go do tego typu urządzeń. linku: http://www.2helpu.com/ Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami (patrz ostatnia strona ♦ Nie zaleca się roztworów będących sposobami instrukcji). Można też pobrać niniejszą instrukcję obsługi i domowymi, takich jak używanie octu, przy usuwaniu z jej aktualizacje na http://www.2helpu.com/ urządzenia osadu kamiennego.
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ σωματικές, αισθητηριακές ή νοητι- Βραστήρας νερού BXKE2200E κές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εάν βρίσκονται υπό Αξιότιμε πελάτη: την κατάλληλη επιτήρηση ή έχουν Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα λάβει την κατάλληλη εκπαίδευση προϊόν μάρκας Black+Decker. για την ασφαλή χρήση της συσκευ- Η...
Página 37
ΕΛΛΗΝΙΚΆ τον βρασμό. αποσυνδέετε αμέσως τη συσκευή από το ρεύμα για να αποφύγετε πιθανότητα ηλεκτροπληξίας. ♦ Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει ♦ Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχει πέσει στο δάπε- δο, αν παρουσιάζει εμφανή φθορά ή διαρροή. υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατα- ♦...
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Λειτουργία: ♦ Γεμίστε το δοχείο σεβόμενοι τις στάθμες MAX και MIN. ♦ Κλείστε την τάπα. ♦ Η επισκευή της συσκευής πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικευμένο προσωπικό και πρέπει να χρη- ♦ Τοποθετήστε και πάλι το δοχείο στη θέση του. σιμοποιούνται...
Página 39
ΕΛΛΗΝΙΚΆ δέεται, βγάλτε τη από την πρίζα, περιμένετε περίπου γιατί μπορεί να εκτεθείτε σε κίνδυνο. 15 λεπτά, και ξαναβάλετέ τη στην πρίζα. Αν πάλι δεν λειτουργεί, συμβουλευτείτε ένα εγκεκριμένο σέρβις. Για τις εκδοχές ΕΕ της συσκευής και/ή εφό- σον ισχύουν τα παρακάτω στη χώρα σας: ΚΑΘΑΡΊΟΤΗΤΑ...
РУССКИЙ умствени увреждения или от лица, Электрочайник BXKE2200E които нямат опит с управлението му, при условие, че са контролира- Уважаемый клиент! ни или са получили инструкции за Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker безопасната употреба на апарата brand product.
РУССКИЙ быть заменен производителем, ровную и устойчивую поверхность. ♦ Когда прибор поставлен на основание, убедитесь, специалистом по техническому что поверхность, на которой он стоит, устойчива. обслуживанию или другим квали- ♦ Не допускается использовать или хранить электро- фицированным специалистом. прибор на открытом воздухе. ♦...
Página 42
РУССКИЙ блюдение инструкций автоматически приводит к ♦ Подключите прибор к электросети. аннулированию гарантии и снятию ответственности ♦ Включите прибор с помощью выключателя. производителя. ♦ Включите прибор с помощью кнопки on/off. ♦ После закипания воды чайник выключится автома- тически. ОПИСАНИЕ ♦ Электрочайник можно включить повторно после остывания...
Página 43
РУССКИЙ ♦ Очистите прибор, используя влажную ткань и несколь- электронных отходов (WEEE). ко капель чистящей жидкости, а затем сухую ткань. Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по ♦ Не допускается использовать растворители или низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директи- продукты на основе кислоты или с высоким уровнем вой...
Página 44
ROMÂNĂ la utilizarea aparatului într-un mod Fierbător BXKE2200E sigur şi înţeleg pericolele implicate. ♦ Acest aparat poate fi folosit de copii Stimate client, cu vârsta de cel puţin 8 ani, sub Multe mulțumiri pentru alegerea achiziționării unui produs marca Black+Decker.
Página 45
ROMÂNĂ ♦ Înainte de a branșa aparatul, verificați dacă tensiunea de din priză. pe plăcuța de identificare a aparatului corespunde celei ♦ Depozitați aparatul într-un loc care să nu fie la îndemâna de la priză. copiilor și/sau a persoanelor cu capacități fizice, senzo- ♦...
ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Mâner/e pentru transport: ♦ Acest aparat dispune de un mâner în partea laterală a corpului, pentru un transport ușor și comod. Înainte de utilizare: ♦ Scoateți folia de protecție a aparatului. Protector termic de siguranță: ♦ Înainte de prima utilizare a produsului, este recoman- ♦...
Página 47
ROMÂNĂ de aparat. ♦ Soluțiile improvizate nu sunt recomandate pentru detar- trajul acestui aparat, de exemplu utilizarea oțetului. ANOMALII ȘI REPARAȚII ♦ Dacă produsul este deteriorat sau apar alte probleme, duceți aparatul la un service de asistență tehnică auto- rizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate fi periculos.
Página 48
БЪЛГАРСКИ или после проведения инструктажа Електрическа кана BXKE2200E по безопасному использованию прибора и с пониманием связан- Уважаеми клиенти, ных с ним опасностей. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марка- таBlack & Decker. ♦ Этот электроприбор могут испо- Технологията, дизайнът и функционалността на...
Página 49
БЪЛГАРСКИ да бъде избегнато произшествие. нала в уреда повишава риска от електрически удар. Употреба и поддръжка : ♦ Не помещайте электроприбор в ♦ Не пускайте уреда в действие без вода. воду или иную жидкость, а также ♦ Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./ под...
БЪЛГАРСКИ Индикатор за нивото на водата отново, не го насилвайте, а го оставете да изстине. Корпус След приключване на работата с уреда: Филтър ♦ Изключете го от захранващата мрежа. Капак ♦ Навийте кабела и го поставете на предназначеното Бутон за отваряне на капака. за...
Página 51
БЪЛГАРСКИ ♦ Не се допуска която и да е част от този уред да бъде преработка на отпадъци, оторизирана за разделно измивана в съдомиялна машина. събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО). ♦ След това, подсушете добре всички части, поставете ги...
Página 52
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 [email protected] 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch [email protected] Phoenicia Business Center Tel.
Página 53
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien [email protected] Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D [email protected] 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 56
BXKE2200E Black and Decker REV. 06/10/20...