GRAFF E-11420-C19B-PC Instrucción De Montaje Y Servicio página 4

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
1
7
Ø
30mm
6
MONTAGGIO DELLA BOCCA - vedi. fig. 2
1.
Posto la base del getto (7) sul corpo del getto (1) come da figura 3.1
2.
Metti la bocca (1) con il tubo di giunzione filettato (6) nel foro centrale della superficie di montaggio.
3.
Dal basso metti sul tubo di giunzione filettato (6) la rondella di gomma (18), la rondella di metallo
(16), e di seguito avvita il dado (21).
4.
Verifica, se la bocca è in posizione corretta sulla superficie di montaggio. Serra il dado (21) usando la
chiave registrabile.
MONTAŻ WYLEWKI - zob. rys. 2
1.
Na korpus wylewki (1) nałóż cokłó wylewki (7) zgodnie z rys. 3.1.
2.
Wylewkę (1) z króćcem gwintowanym (6) włóż w środkowy otwór w powierzchni montażowej.
3.
Od spodu umywalki nałóż na króciec gwintowany (6) podkładkę gumową (26), podkładkę metalową
(25), następnie nakręć nakrętkę (21).
4.
Upewnij się, że wylewka jest we właściwej pozycji na powierzchni montażowej. Dokręć nakrętkę (21)
używając klucza nastawnego.
12
IOG 5330.40
GB
D
F
E
IT
RUS
18
16
21
18
3.1
PL
WASCHBECKENBATTERIEN • ROBINETTERIES DE LAVABO
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА • BATERIE UMYWALKOWE
INSTALLATION OF THE SPOUT - see fig. 2
1.
Place the spout base (7) onto spout body (1) according to fig. 3.1.
2.
Pass the spout (1) and the threaded pipe (6) through the middle mounting hole in the mounting surface.
3.
Place the rubber washer (18), metal washer (16) and screw the nut (21) on the threaded pipe (6) from
under the sink.
4.
Make sure the spout is positioned correctly on the mounting surface. Tighten up the nut (21) using an
adjustable spanner.
MONTAGE DES AUSGUSSES - sieh Abb. 2
1.
Platz Sie die Basis (7) auf den Körper des Auslaufs (1) lt. Abbildung 3.1
2.
Die Auslaufgarnitur (1) mit dem Gewindestutzen (6) in die mittlere Öffnung in der Montagefläche einsetzen.
3.
Von der Waschbeckenunterseite her sind auf den Gewindestutzen (6) eine Gummischeibe (18) und
eine Metallscheibe (16) aufzusetzen und die Mutter (21) anzuziehen.
4.
Es ist sicherzustellen, dass die Auslaufgarnitur richtig auf der Montagefläche positioniert ist. Die Mutter
mit einem Einstellschlüssel (21) anziehen.
MONTAGE DU ROBINET - voir schéma 2
1.
Lieu la base du bec (7) sur le corps du bec (1) comme selon fig. 3.1
2.
Mettez le robinet (1) avec l'embout fileté (6) dans le perçage central de la surface de montage.
3.
Par le dessous du lavabo placez la rondelle caoutchouc (18) et la rondelle métallique (16) sur l'embout
fileté (6), puis vissez l'écrou (21).
4.
Assurez-vous que le positionnement du robinet sur la surface de montage est correct. Serrez l'écrou (21)
à l'aide de la clé à molette.
MONTAJE DE CAÑO - ver. fig. 2
1.
Lugar la base del caño (7) en el cuerpo del grifo (1) de acuerdo con la fig. 3.1.
2.
El caño (1) con tubo roscado (6) meter en el orificio central de la superficie de montaje.
3.
Por debajo del lavabo, en el tubo roscado (6) meter la arandela de caucho (18), la arandela de
metal (16), luego atornillar la tuerca (21).
4.
Asegurarse de que el caño se encuentra en la posición adecuada en la superficie de montaje. Atornillar
2
la tuerca (21) con el uso de la llave inglesa.
IT
МОНТАЖ ИЗЛИВА - cм. рис. 2
1.
Место гильза излива (7) на Корпус излива (1), как показано на рис. 3.1
2.
Излив (1) с патрубком с резьбой (6) вложи в центральное отверстие в монтажной поверхности.
3.
Снизу умывальника наложи на патрубок с резьбой (6) резиновую шайбу (18), металлическую
шайбу (16), а затем завинти гайку (21).
4.
Убедись, что излив находится в правильном положении на монтажной поверхности. Затяни
гайку (21) при помощи разводного ключа.
PL
11
3.2
4
WASHBASIN MIXER
GRIFOS LAVABO • BATTERIE LAVABO
14
3
3.3
GB
D
F
E
RUS
K2
22
3.4
Rev. 1 July 2018
loading

Este manual también es adecuado para:

5336600