GRAFF E-11420-C19B-PC Instrucción De Montaje Y Servicio página 3

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • Инcтрукция по монтажу и обслуживанию • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instrukcja Montażu i Obsługi
GB
Spout body
Gehäuse der Auslaufgarnitur
1
Luftsprudler
Aerator
2
Hebelkörper
Handle body
3
4
Progressive cartridge
Progressiv Mischdüse Ø28mm Progressive Mitigeur Ø28mm Cartucho progresivo Ø28mm Progressivo Miscelatore
Ø28mm
Handle
Hebel
5
Threaded stub pipe
Gewindestutzen
6
Sockel der Auslaufgarnitur
Spout base
7
O-Ringd 6x1
8
O-ring 6x1
Einspeiseschlauch M8x1 AG -
9
M8x1 MT – G3/8" FT
supply hose, 450mm
G3/8"IG, Länge 450mm
length
Hose M10x1 – G3/8",
Schlauch M10x1-G3/8",
10
350mm length
Länge 350mm
11
Mounting nut
Montagemutter
Threaded stub pipe
Gewindestutzen
12
Nut
Muttern
13
14
Slide washer
Gleitscheibe
Head spindle elongation
Spindelkopfverlängerung
15
Metal washer
Metallscheibe
16
Aufschraub-Einschraubmuffe
G1/2" – G3/8" screw
17
G1/2"-G3/8"
connector
18
Rubber washer
Gummischeibe
Valve flange
Ventilflansch
19
20
Screw
Schrauben
Mounting nut
Montagemutter
21
22
Screw
Schrauben
Plug
Stöpsel
23
Schrauben
Screw
24
Flat gasket
Flachdichtung
25
26 Rubber washer
Gummischeibe
Spezialschlüssel für Luftsprudler
K1
Special key for the aerator
Innensechskantschlüssel 2mm
K2
2mm hex key
ASSEMBLY DIAGRAM • MONTAGEDARSTELLUNG • SCHÉMA DE MONTAGE • ESQUEMA DE MONTAJE • SCHEMA DI MONTAGGIO • МОНТАЖНАЯ СХЕМА • SCHEMAT MONTAŻOWY
Größe und Anordnung der Montageöffnungen
Tamaños y distribución de los orificios de montaje
Dimensioni e disposizione dei fori di montaggio
Размер и расположение монтажных отверстий
Wielkość i rozmieszczenie otworów montażowych
Hot water hose with red label
Warmwasserschlauch gekennzeichnet mit einer roten Etikette
Tuyau souple eau chaude indiqué par une étiquette rouge
Manguera de agua caliente está marcada con le etiqueta roja
Flessibile dell'acqua calda indicata con etichetta di color rosso
Шланг для горячей воды обозначен этикеткой красного цвета
Wąż do ciepłej wody oznaczony etykietą w kolorze czerwonym
GB
For assembly you will
Bei der Montagewerden
benötigt:
need:
an adjustable spanner,
verstellbarer Schlüssel,
pliers,
Kombizange,
teflon tape.
Teflonband
IOG 5330.40
GB
D
F
E
IT
RUS
D
Bec
Aérateur
Douille de la manette
Manette
Embout fileté
Rosace
O-ring 6x1
Flexible M8x1 FE - G3/8" FI
d'une longueur de 450mm
Flexible M10x1-G3/8",
d'une longueur de 350mm
Ecrou de fixation
Embout fileté
Ecrou
Rondelle de friction
Rallonge de la tige de la tête
céramique
Rondelle métallique
Raccord à visser G1/2"-G3/8"
Rondelle en caoutchouc
Bride du robinet
Vis
Ecrou de fixation
Vis
Bouchon
Vis
Joint plat
Rondelle en caoutchouc
Clé spéciale pour aérateur
Clé Allen 2mm
Size and spacing of assembly openings
Dimensions et entraxe de perçage
D
Les outils nécessaires
pour le montage:
La clef à ouverture variable,
La pince universelle,
La bande Téflon.
PL
WASCHBECKENBATTERIEN • ROBINETTERIES DE LAVABO
СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ УМЫВАЛЬНИКА • BATERIE UMYWALKOWE
F
E
Cuerpo del caño
Corpo dell'erogatore
Aereador
Aeratore
Cuerpo de la palanca
Corpo della leva
Ø28mm
Palanca
Leva
Tubo roscado
Tubo di giunzione filettato
Base del caño
Zoccolo della bocca
Junta tórica 6x1
O-ring 6x1
Manguera de alimentación
Flessibile di alimentazione
M8x1 RE- G3/8" RI, 450mm
M8x1 FE - G3/8" FI,
de longitud
lunghezza 450mm
Manguera M10x1-G3/8",
Flessibile M10x1-G3/8",
longitud de 350mm
lunghezza 350mm
Tuerca de montaje
Dado di montaggio
Tubo roscado
Tubo di giunzione filettato
Tuerca
Dado
Arandela deslizante
Rondella di usura
Extensión del huso de la
Prolungamento del fuso della
cabeza
testa
Arandela de metal
Rondella di metallo
Racor G1/2"-G3/8"
Raccordo a vite G1/2"-G3/8"
Arandela de caucho
Rondella di gomma
Brida de la válvula
Collare della valvola
Tornillo
Vite
Tuerca de montaje
Dado di montaggio
Tornillo
Vite
Obturador
Tappi
Tornillo
Vite
Junta plana
Guarnizione piatta
Arandela de caucho
Rondella di gomma
Llave especial para el aereador
Chiave speciale per aeratore
Llave allen 2mm
Chiave a brugola 2mm
Ø30mm
Ø35mm
~ 101mm
max. 280mm
Kaltwasserschlauch l gekennzeichnet mit einer blauen Etikette
G3/8
Manguera del agua fría marcada con etiqueta en color azul
Flessibile dell'acqua fredda indicata con l'etichetta di color blu
Шланг для холодной воды обозначен этикеткой синего цвета
Wąż do zimnej wody oznaczony etykietą w kolorze niebieskim
9/16-12 UNC
G3/8
F
E
Para el montaje se
Per il montaggio sono
necesitan:
necessari i seguenti utensili:
llave ajustable,
chiave registrabile,
alicates universales,
tenaglia piana,
cinta de teflón.
nastro di teflon.
3
GRIFOS LAVABO • BATTERIE LAVABO
IT
Корпус излива
Перлатор
Корпус рычага
Прогрессирующий
Смеситель Ø28 мм
Рукоятка
Патрубок с резьбой
Гильза излива
Шайба типа о-ринг 6x1
Шланг подачи воды M8x1 GZ-
G3/8" GW, длина 450мм
Шланг M10x1-G3/8"
длина 350мм
Монтажная гайка
Патрубок с резьбой
Гайка
Скользящая шайба
Удлинение веретена головки
Металлическая шайба
Футорка G1/2"-G3/8"
Резиновая шайба
Фланец клапана
Винт
Монтажная гайка
Винт
За у
л г
ш
а к
Винт
Плоская прокладка
Резиновая шайба
Специальный ключ для перлатора
Имбусный ключик 2мм
Cold water hose with blue label
Tuyau souple eau froide indiqué par une étiquette bleue
IT
Для монтажа
необходимы:
разводной ключ,
плоскогубцы,
тефлоновая лента.
WASHBASIN MIXER
RUS
PL
Korpus wylewki
Perlator
Korpus dźwigni
Mieszacz progresywny
Ø28mm
Dźwignia
Króciec gwintowany
Cokół wylewki
Oring 6x1
Wężyk elastyczny M8x1 GZ-
G3/8" GW, długość 450mm
Wężyk M10x1-G3/8",
długość 350mm
Nakrętka montażowa
Króciec gwintowany
Nakrętka
Podkładka ślizgowa
Przedłużka wrzeciona
głowicy
Podkładka metalowa
Złączka nakrętno-wkrętna
G1/2" - G3/8"
Podkładka gumowa
Kołnierz zaworu
Wkręt
Nakrętka montażowa
Wkręt
Zaślepka
Wkręt
Uszczelka
Podkładka gumowa
Kluczyk do perlatora
Klucz imbusowy 2mm
RUS
PL
Do montażu potrzebne są:
klucz nastawny,
kombinerki,
taśma teflonowa.
Rev. 1 July 2018
loading

Este manual también es adecuado para:

5336600