15
Nel caso l'apparecchio sia fornito di
valvola collegare i tubi di collegamen-
to alla valvola stessa.
Se l'apparecchio è usato per raffred-
dare, per evitare gocciolamento di
condensa, isolare le tubazioni e la
valvola.
Nei periodi estivi e per lunghi periodi
di tempo con il ventilatore disinserito,
per evitare formazioni di condensa
all'esterno dell'apparecchio, si con-
siglia di intercettare l'alimentazione
della batteria.
Nel caso venga richiesta la vaschetta
supplementare, raccolta condensa,
questa va fi ssata alla struttura dal lato
1
attacchi e il tubo di scarico condensa
va collegato a quest'ultima.
Nelle versioni FVAE–FCAE è possi-
bile invertire il fl usso d'aria girando
la griglia, come da illustrazione.
2
3
ATTENZIONE!
È CONSIGLIATO SIFONARE
LO SCARICO
DELLA CONDENSA,
INSTALLARE
IL TUBO
DI SCARICO CONDENSA
CON UNA PENDENZA
DI ALMENO 3 cm/metro.
ATTENZIONE!
NEL CASO CI SIA
UNA SECONDA BATTERIA
DI SCAMBIO TERMICO
PROCEDERE
COME ILLUSTRATO
IN PRECEDENZA
SE SI DEVE CAMBIARE
IL LATO ATTACCHI.
IMPORTANT!
YOU ARE RECOMMENDED
TO FIT A SIPHON
ON THE CONDENSATE
DRAIN. INSTALL
A CONDENSATE
DRAIN PIPE
WITH A SLOPE OF
AT LEAST 3 cm/metre.
IMPORTANT!
IF A SECOND
HEAT EXCHANGER COIL
IS FITTED, TO CHANGE
THE CONNECTIONS SIDE,
PROCEED AS
DESCRIBED PREVIOUSLY.
If the unit is fi tted with a valve, connect
the connection pipes to the valve.
If the unit is used for cooling, insulate
the pipes and valve to avoid drops of
condensate forming.
During the summer and when the fan
is inactive for long periods, you are
recommended to shut off the water
supply to the coil to avoid condensation
forming on the outside of the unit.
If a supplementary condensate drain
pan is used, this should be fi xed to
the connections side of the frame and
the condensate drain pipe should be
fastened to the latter.
In the FVAE–FCAE versions, the air
fl ow can be reversed by rotating the
grill as illustrated.
UNT-SVX26J-XX