Stiga E 300 Li 40 Serie Manual De Instrucciones
Stiga E 300 Li 40 Serie Manual De Instrucciones

Stiga E 300 Li 40 Serie Manual De Instrucciones

Cortadora de pasto por batería con operador de pie
Ocultar thumbs Ver también para E 300 Li 40 Serie:

Enlaces rápidos

171506313/0
10/2019
E 300 Li 40 Series
E 340 Li 40 Series
E 380 Li 40 Series
IT
Tosaerba a batteria con conducente a piedi
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Акумулаторна косачка с изправен водач
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Kosilica na bateriju na guranje
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Akumulátorová sekačka se stojící obsluhou
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Batteridreven plæneklipper betjent af gående personer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Handgeführter batteriebetriebener Rasenmäher
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Χλοοκοπτική μηχανή μπαταρίας με όρθιο χειριστή
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Pedestrian-controlled walk-behind battery powered lawn mower
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto por batería con operador de pie
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Seisva juhiga akutoitega muruniitja
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Kävellen ohjattava akkukäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
FR
Tondeuse à gazon alimentée par batterie et à conducteur à pied
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Baterijska ručno upravljana kosilica trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Gyalogvezetésű akkumulátoros fűnyírógép
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Pėsčio operatoriaus valdoma akumuliatorinė vejapjovė
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināma no aizmugures ejot vadāma zāliena pļaujmašīna
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Тревокосачка на батерии со оператор на нозе
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Lopend bediende grasmaaier met batterij
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Håndført batteridrevet gressklipper
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga E 300 Li 40 Serie

  • Página 1 171506313/0 10/2019 Tosaerba a batteria con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. E 300 Li 40 Series Акумулаторна косачка с изправен водач E 340 Li 40 Series УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА E 380 Li 40 Series ВНИМАНИЕ: преди...
  • Página 2: Kullanim Kilavuzu

    Kosiarka akumulatorowa prowadzona przez operatora pieszego INSTRUKCJE OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Corta-relvas a bateria para operador apeado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Maşină pe baterii de tuns iarba cu conducător pedestru MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung .............. ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n...
  • Página 12 E 300 Li 40 E 340 Li 40 E 380 Li 40 �1� DATI TECNICI Series Series Series �2� Potenza nominale * Velocità mass. di funzionamento �3� 3500 3300 3300 motore * Tensione e frequenza di alimentazione �4� V / DC Tensione e frequenza di alimentazione �5�...
  • Página 13 [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS – TECHNICKÉ PARAMETRY [2] Номинална мощност * [2] Nazivna snaga * [2] Jmenovitý výkon * [3] Максимална скорост на работа на мотора [3] Maks. brzina rada motora * [3] Maximální...
  • Página 14 [1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [2] Nominal power * [2] Potencia nominal * [2] Nimivõimsus * [3] Max. motor operation speed * [3] Velocidad máx. de funcionamiento motor * [3] Mootori töötamise maks. kiirus * [4] MAX power voltage and frequency [4] Tensión y Frecuencia de alimentación MAX [4] Toite pinge ja sagedus MAX...
  • Página 15 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT – TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Névleges teljesítmény * [2] Vardinė galia * [2] Nominālā jauda * [3] A motor max. üzemi sebessége * [3] Maksimalus variklio veikimo greitis * [3] Maks.
  • Página 16 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Moc znamionowa * [2] Potência nominal * [2] Putere nominală * [3] Maks. prędkość obrotowa silnika * [3] Velocidade máx. de funcionamento motor * [3] Viteza max.
  • Página 17 [1] SR – TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Nominalna snaga * [2] Nominell effekt * [2] Nominal güç * [3] Maks. radna brzina motora * [3] Motorns maximala funktionshastighet * [3] Motorun maksimum çalışma hızı * [4] Napon i frekvencija napajanja MAX [4] Spänning och frekvens MAX [4] Besleme gerilimi ve frekansı...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER MASKINEN. Bevara för framtida bruk. INNEHÅLLSFÖRTECKNING ALLMÄN INFORMATION 1. ALLMÄN INFORMATION ..........1 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ........2 HUR DU LÄSER HANDBOKEN 3. LÄRA KÄNNA MASKINEN ........... 4 Beskrivning av maskinen och avsett bruk ..4 I bruksanvisningens text så...
  • Página 19: Säkerhetsföreskrifter

    UNDER ANVÄNDNING SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Arbetsområde • Använd inte maskinen i områden med risk för TRÄNING explosion, om det finns brandfarliga vätskor, gas eller damm. Elektrisk utrustning avger gnistor Lär dig att känna igen reglagen och använda som kan sätta eld på damm eller ångor. maskinen på...
  • Página 20 UNDERHÅLL, FÖRVARING MILJÖSKYDD Ett regelbundet underhåll och en korrekt förvaring Miljöskyddet ska vara en betydande aspekt och bevarar maskinens säkerhet och dess prestandanivå. prioritet vid användningen av maskinen, till fördel för den civila samlevnaden och miljön i vilken vi lever. Underhåll •...
  • Página 21: Lära Känna Maskinen

    VIKTIGT Maskinen ska användas LÄRA KÄNNA MASKINEN av en enda användare. BESKRIVNING AV MASKINEN SÄKERHETSSKYLTAR OCH AVSETT BRUK På maskinen sitter olika symboler (Bild 2). De påminner Den här maskinen är en förarledd gräsklippare. användaren om de beteenden som ska följas för Maskinen består huvudsakligen av en motor att maskinen ska användas på...
  • Página 22: Huvudkomponenter

    Ta upp alla omonterade delar ur lådan. HUVUDKOMPONENTER Kassera lådan och emballaget i enlighet med lokala bestämmelser. Maskinen består av följande huvudkomponenter som följande funktioner motsvarar (Bild 1 ): Innan monteringen, kontrollera att säkerhetsnyckeln inte sitter i sitt uttag. Chassi: det är höljet som omsluter den roterande skäranordningen.
  • Página 23: Kontrollreglage

    KONTROLLREGLAGE ANVÄNDNING AV MASKINEN Säkerhetsföreskrifter som ska följas beskrivs SÄKERHETSNYCKEL i kap. 2. Respektera noggrant dessa anvisningar (FRÅNKOPPLINGSENHET) för att undvika allvarliga risker eller faror. Nyckeln som sitter inuti batterifacket, aktiverar FÖRBEREDANDE ÅTGÄRDER och inaktiverar maskinens elkrets (Fig.8.A). Innanmaskinen används är det nödvändigt att en rad •...
  • Página 24: Säkerhetskontroller

    SÄKERHETSKONTROLLER START Utför de följande säkerhetskontrollera och kontrollera att ANMÄRKNING Starta den på en jämn resultaten motsvarar uppgifterna som anges i tabellerna. yta utan hinder eller högt gräs. Öppna luckan till batterifacket (Fig.14.A). Utför alltid säkerhetskontroller sätt batteriet riktigt i facket (avs. 7.2.4); innan användningen.
  • Página 25: Stopp

    • När man klipper för kort kan gräset rivas bort så EFTER ANVÄNDNING att gräsmattan blir gles och ser "fläckig" ut. • Vid varmare och torrare perioder måste gräset Stanna maskinen (avs. 6.5). hållas lite högre för att inte marken ska torkas ut. Öppna luckan och ta bort säkerhetsnyckeln.
  • Página 26: Batteri

    BATTERI 7.2.3 Borttagning av batteriet på maskinen När laddningen slutförts: Avlägsna batteriet från batteriladdaren (undvik att 7.2.1 Batteriliv fortsätta laddningen efter att det laddats färdigt); koppla ur batteriladdaren från elnätet; Batterilivet (och därmed gräsområdet som kan öppna luckan till batterifacket (fig.20.A) och sätt i klippas innan laddningen) beror huvudsakligen på: batteriet (fig.20.B) tills du ett klickljud som betyder att a.
  • Página 27: Extraordinärt Underhåll

    EXTRAORDINÄRT UNDERHÅLL FÖRVARING FÖRVARING AV MASKINEN Innan du utför någon som helst kontroll, rengöring eller underhåll/reglering av maskinen: • Stanna maskinen; Lägg tillbaka maskinen i horisontellt • ta ut säkerhetsnyckeln, (lämna aldrig läge endast och väl lutad mot marken. Ställ nyckeln insatt eller inom räckhåll för inte tillbaka maskinen i vertikalt läge.
  • Página 28: Förflyttning Och Transport

    10. FÖRFLYTTNING OCH TRANSPORT 12. GARANTINS TÄCKNING Varje gång som maskinen behövs förflyttas, Garantivillkoren är endast för konsumenter, lyftas, transporteras eller lutas ska du: dvs inte professionella operatörer. – stanna maskinen (avs. 6.5); Garantin täcker alla brister i material och utförande, –...
  • Página 29: Underhållstabell

    13. UNDERHÅLLSTABELL Ingrepp Intervall Anmärkningar MASKIN Kontroll av alla fästen Innan varje användning avs. 7.4 Säkerhetskontroller/Kontroll av reglagen Innan varje användning avs. 6.2 Kontroll av skydd för bakre tömning/uppsamlingspåse Innan varje användning avs. 6.2.1 Kontroll av skärenheten Innan varje användning avs.
  • Página 30: Tillbehör På Beställning

    MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRD 6. Överdrivna buller Fäst skärenheten som sitter löst eller Stanna motorn omedelbart och/eller vibrationer så kan skärenheten vara skadad ta bort säkerhetsnyckeln. skapas under arbetet Kontakta ett servicecenter för kontroll, byten eller reparationer (avs. 8.2). 7. Dålig batteriladdning Tunga arbetsvillkor med högre Underlätta användningen (avs.
  • Página 31 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514222_0...
  • Página 32 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514223_0...
  • Página 33 Livello di potenza sonora garantito dB(A) i) Ampiezza di taglio n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico: ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia o) Castelfranco V.to, 01.09.2019 CEO Stiga Group Sean Robinson 171514224_0...
  • Página 34 FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvir Déclaration CE de Conformité EC Declaration of Conformity EG-Konformitätserklärung EF- Samsvarserklæring...
  • Página 35 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 36 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Este manual también es adecuado para:

E 340 li 40 serieE 380 li 40 serie

Tabla de contenido