Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

Envasadora al vacío HOME
Machine souds vide HOME
HOME-Vakuumiergerät
HOME vacuum pack machine
Confezionatrice sottovuoto per la casa
Máquina de embalar a vácuo HOME
Vacuüm Verpakkingsmachine HOME
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
Rev.: 01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lacor HOME

  • Página 1 Envasadora al vacío HOME Machine souds vide HOME HOME-Vakuumiergerät HOME vacuum pack machine Confezionatrice sottovuoto per la casa Máquina de embalar a vácuo HOME Vacuüm Verpakkingsmachine HOME INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁG INDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales Especificaciones Técnicas Principali Especificazioni Tecniche Información Relevante Informazioni Rilevanti Función principal Funzioni principale Instalación Instalalazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Mantenimiento y Limpieza Mantutenzione y Pulizia INDEX ÍNDICE...
  • Página 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Página 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y NO profesional 11.- Evite el contacto con las partes calientes.
  • Página 5: Deshacerse Del Electrodomestico

    18.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Página 6: Principales Especificaciones Técnicas

    Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la envasadora al vacío HOME. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
  • Página 7 21ºC (70ºF) y como máximo 29ºC (85ºF). 5.- No coloque la máquina de vacío HOME en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la...
  • Página 8: Función Principal

    FUNCIÓN PRINCPAL Envasado al vacío de productos alimenticios sólidos; legumbres, carnes, pescados, etc. No admite la aspiración de líquidos o salsas, proceda a su congelación antes del envasado al vacío. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas.
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Retire el envoltorio antes de utilizar el electrodoméstico. No se deshaga del envoltorio hasta comprobar que el funcionamiento es correcto. 2.- Asegúrese de colocar la máquina sobre una superficie plana y dura, evite el contacto con zonas de excesivo calor. Verifique que el cable de conexión y la toma de corriente se encuentran en perfecto estado.
  • Página 10: Mantenimiento Y Limpieza

    c- Introduzca el extremo del adaptador en la boquilla de succión situada en el interior de la máquina. Para realizar el vacío mediante el adaptador no es preciso que la tapa esté cerrada. d- Coloque el otro extremo sobre el centro de la tapa del recipiente. e- Pulse el botón "VACUUM &...
  • Página 11: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Página 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Página 13 18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Página 14: Specifications Techniques Principales

    INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du machine souds vide HOME. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
  • Página 15: Précautions D'emploi

    21ºC et au maximum de 29ºC. 5.- Ne placez pas le machine de conditionnement sous vide HOME dans une zone sujette à une excessive température ou à la graisse des grills ou friteuses, etc. Une température excessive pourrait causer des dommages à l'appareil.
  • Página 16: Fonction Principale

    FONCTION PRINCIPALE Emballage sous vide de produits alimentaires solides, féculents, viandes, poissons, etc. N'admet pas l'aspiration de liquides ou de sauces, procédez à la congélation avant l'emballage sous vide. INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces.
  • Página 17: Operation

    FONCTIONEMENT 1.- Retirer l'emballage avant de vous servir de l'électroménager. Ne jetez pas l'emballage avant d'avoir vérifié qu'il fonctionne bien. 2.- Assurez-vous de placer la machine sur une surface plane et dure, évitez le contact avec des zones excessivement chaudes. Vérifiez que le câble de branchement et la prise de courant sont en parfait état.
  • Página 18: Maintenance Et Nettoyage

    c- Introduisez l'extrémité de l'adaptateur sur le bec de succion situé à l'intérieur de la machine. Pour effectuer le vide avec l'adaptateur, il n'est pas nécessaire que le capot soit fermé. d- Placez l'autre extrémité sur le centre du capot du récipient. e- Appuyez sur le bouton "...
  • Página 19: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Página 20 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Página 21 18.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Página 22: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69050 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 110 W DRUCK: 0,8 bar PUMPENLEISTUNG: 9 L/min VERSIEGELUNGSLÄNGE: 280 mm (max) MAßE: 36x15x5,5 cm GEWICHT: 1,40 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrisches Vakuumiergerät.
  • Página 23 Gerät oder sein Inhalt nicht aus Versehen herunterfallen kann, und stark genug, um das Gewicht des Gerätes zutragen. 2.- Legen Sie nichts auf den Vakuumiergerät HOME, um Beschädigung des Elektrisches Vakuumiergerät Verletzungen des Bedienpersonals und zu vermeiden.
  • Página 24: Haupfunktion

    HAUPTFUNKTION Vakuumverpackung von festen Lebensmitteln wie Hülsenfrüchte, Fleisch, Fisch etc. Ansaugen von Flüssigkeiten bzw. Saucen nicht zulässig, diese sollten vor dem Vakuumverpacken eingefroren werden. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken.Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch.
  • Página 25: Betrieb

    FUNKTIONSWEISE 1.- Vor dem Gebrauch des Elektrogeräts die Verpackung entfernen. Die Verpackung so lange aufbewahren, bis Sie sich vom einwandfreien Betrieb des Geräts überzeugt haben. 2.- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer soliden, ebenen Fläche steht und vermeiden Sie dessen Kontakt mit übermäßiger Hitze.
  • Página 26: Cleaning & Maintenance

    c- Schließen Sie das Ende des Adapters an die Saugöffnung im Geräteinnern an. Zum Absaugen mithilfe des Adapters muss der Deckel nicht geschlossen sein. d- Das andere Ende auf der Deckelmitte des Behälters ansetzen. e- Den "Vacuum & Seal"-Taster betätigen, dabei das auf dem Deckel befindliche Adapterende andrücken.
  • Página 27: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Página 28 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- This item is intended for household use only and NOT for professional use 11.- Avoid contact with hot parts 12.- Only use this electrical appliance for its designed use, as...
  • Página 29 19.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. 20.- DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: Do not dispose of this product as unclassified municipal rubbish.
  • Página 30: Main Technical Specifications

    If the unit changes ownership, be sure this manual accompanies the equipment. WARNING 1.- Plug the HOME Vacuum Machine into a properly grounded electrical outlet of the correct voltage, size, and plug configuration. If the plug and receptacle do not match, contact a qualified electrician to determine the proper voltage and size, and install the proper electrical outlet.
  • Página 31: Main Function

    2.- Do not place anything on top of the HOME Vacuum Machine: doing so could damage the unit or subject personnel to possible injury.
  • Página 32: Parts List

    PARTS LIST 1.- Opening button 2.- SEAL ONLY button 3.- STOP button 4.- VACUUM & SEAL button 5.- Lid 6.- Teflón string 7.- Resistence 8.- Upper foam 9.- Bottom foam 10.- Rubber tube 11.- Adapter (Not included) 12.- Boats + Lids canister (not included)
  • Página 33: Operation

    OPERATION 1.- Take off the wrapping before using the electrical appliance. Do not throw away the wrapping until you have checked that the appliance functions properly. 2.- Make sure you place the machine onto a flat, hard surface. Avoid contact with excessively warm areas.
  • Página 34: Maintenance And Cleaning

    NOTE During air extraction of container or crackling noises due to the stress generated in the side walls of the container will be heard, do not worry, this is normal. RECOMMENDED INFORMATION FOR FOOD STORAGE 25ºC Storehouse +/- 2ºC Normal storage 1-2 weeks 3-4 days 3-4 days...
  • Página 35: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Página 36 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Questo articolo è progettato esclusivamente per utilizzo domestico e NON professionale 11.- Evitare il contatto con le parti calde.
  • Página 37 18.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Página 38: Principali Especificazioni Tecniche

    In caso di cambiamento del proprietario dell'unità, assicurarsi che il nuovo proprietario riceva, insieme all'apparecchiatura, il presente manuale AVVERTENZE 1.- Collegare macchina per il sottovuoto HOME a una presa di corrente elettrica avente tensione, dimensioni e configurazione di connessione adeguate. In caso di mancata conformità...
  • Página 39 21ºC (70ºF) e quella massima sia 29ºC (85ºF). 5.- Non collocare macchina per il sottovuoto HOME in un'area esposta a temperature eccessive o a grasso di piastre, friggitrici, ecc. Una temperatura eccessiva può causare danni...
  • Página 40: Funzioni Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE Confezionamento sottovuoto di prodotti alimentari solidi, legumi, carne, pesce, ecc. Non consente l'aspirazione di liquidi o salse; prima del confezionamento sottovuoto, procedere al congelamento. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità...
  • Página 41: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Ritirare l'imballaggio prima di utilizzare l'elettrodomestico. Non cestinare l'imballaggio prima di aver verificato la correttezza del funzionamento. 2.- Assicurarsi di collocare la macchina su una superficie piana e stabile, evitare il contatto con fonti di calore eccessivo. Verificare che il cavo di connessione e la presa di corrente si trovino in perfetto stato.
  • Página 42: Pulizia / Manutenzione

    c- Introdurre l'estremità dell'adattatore all'ugello di aspirazione situato all'interno della macchina. Per realizzare in vuoto mediante l'adattatore non è necessario che il coperchio sia chiuso. d- Collocare l'altra estremità sul centro del coperchio del recipiente. e- Premere il pulsante "VACUUM & SEAL", premere l'estremità dell'adattatore situato sul coperchio.
  • Página 43: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Página 44 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Página 45 18.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Página 46: Pincipais Caracteristicas Tecnicas

    Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da máquina de embala a vácuo HOME + Adaptador. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes da instalação e da posta em funcionamento do aparelho.
  • Página 47 é suficientemente forte para suportar o peso da unidade. 2.- Não coloque nada em cima do máquina de vácuo HOME, para evitar danificar a máquina de embala a vácuo e possíveis lesões pessoais.
  • Página 48: Funçao Principal

    FUNZIONE PRINCIPALE Embalagem em vácuo de produtos alimentares sólidos, legumes, carne, peixe, etc. Não admite a aspiração de líquidos ou de molhos, pelo que deverá proceder à sua congelação antes da sua embalagem em vácuo. INSTALLAZIONE INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1- Abra a caixa grande. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes.
  • Página 49: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO 1.- Retire a embalagem antes de utilizar este electrodoméstico. Não deite fora a embalagem até comprovar o correcto funcionamento do aparelho. 2.- Situe a máquina sobre uma superfície plana e dura, evitando o contacto com zonas de calor excessivo. Verifique que o cabo de alimentação de corrente e a ficha de ligação à tomada de corrente se encontram em perfeito estado.
  • Página 50: Mantutençao & Limpeza

    b- Conecte o cabo de alimentação de corrente à tomada de alimentação de corrente eléctrica. c- Introduza a extremidade do adaptador na boquilha de sucção situada no interior da máquina. Para produzir o vácuo com o adaptador não é necessário que a tampa esteja fechada. d- Coloque a outra extremidade sobre o centro da tampa do recipiente.
  • Página 51: Belangrijke Veitigheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Página 52 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Dit artikel is exclusief ontworpen voor huishoudelijk gebruik en NIET voor professioneel gebruik 11.- Vermijd contact met de hete delen.
  • Página 53 18.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 54: Voornaamsten Techische Gegevens

    Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de Vacuüm Verpakkingsmachine HOME+Adapter. Men raadt aan om al deze aanwijzingen betreffende de veiligheid, de werking en de installatie te lezen alvorens het apparaat te installeren en in bedrijf te stellen.
  • Página 55 2.- Plaats nooit voorwerpen op de Vacuümmachine HOME; men zou de machine kunnen beschadigen en mogelijke persoonlijke letsels kunnen veroorzaken.
  • Página 56: Hoofdfunctie

    HOOFDFUNCTIE Het vacuüm verpakken van vaste voedingswaren, peulvruchten, vlees, vis, enz. Het afzuigen van vloeistoffen of sauzen is niet toegelaten en men moet die diepvriezen alvorens ze vacuüm te verpakken. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen.
  • Página 57: Werking

    WERKING 1.- Verwijder al het verpakkingsmateriaal alvorens het huishoudelijk toestel te gebruiken. Doe de verpakking niet weg totdat men er zeker van is dat het apparaat correct werkt. 2.- Wees er zeker van dat het apparaat op een vlak en hard oppervlak wordt geplaatst. Vermijd zones waar er teveel warmte of andere gevaarlijke elementen aanwezig zijn.
  • Página 58: Orderhoud & Reiniging

    b- Sluit het verbindingssnoer aan op het elektrische net. c- Doe het uiteinde van de adapter op de afzuigkop die zich in het toestel bevindt. Om het is vacuüm met behulp van de adapter uit te voeren is het niet nodig dat het deksel van het toestelgesloten.
  • Página 62 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 [email protected] - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Tabla de contenido