Enlaces rápidos

Viro S.p.A. Via Garibaldi 4
40069 Zola Predosa (BO) ITALY
www.viro.it - [email protected]
ANTENNA/ANTENA
GPS
• Aprire la scatola del Modulo.
Abrir la caja del Módulo.
• Open the Module box.
Nascondere ora il Modulo alla vista di un potenziale malintenzionato (bauletto, sotto-sella, cassettino porta oggetti,...). Importante: non inserire il Modulo in una zona completamente circondata da
metallo e fissare l'antenna GPS in una posizione nella quale fra l'antenna e l'esterno del mezzo vi sia solo materiale plastico o vetroso (non metallo).
Esconder ahora el Módulo a la vista de un potencial malhechor (baulete trasero, bajo el sellín, compartimento portaobjetos,...). Importante: No se coloque el Módulo en una zona completamente rodeada
de metal y fijar la antena GPS en una posición tal que entre la antena y el exterior del vehículo sólo haya material plástico o vítreo (no metal).
Now hid the Module to the sight of ill-intentioned people (traveling case, under the saddle, in the deposit box,...). Important: do not place the Module in a position completed surrounded by metal and fix
the GPS antenna in a position separeted from the outside by plastic or glassy material only (not metal).
Se non viene ricevuta la chiamata di corretta memorizzazione, eseguire le seguenti istruzioni:
Si no se recibe la llamada de correcta memorización, proceder con las siguientes instrucciones:
If the call of correct store is not recived, proceed with the following instructions:
• Spegnere il Modulo.
Apagar el Módulo.
• Switch off the Module.
INFORMAZIONI GENERALI
Viro M.A.S. è certificato IP54 ed è in grado di funzionare su rete dual band
(900/1800 MHz).
ATTENZIONE: assicurarsi che vengano rispettate tutte le leggi, nonché la privacy ed i
diritti altrui, durante l'utilizzo di Viro M.A.S.
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
SPEGNERE IN PROSSIMITA' DI MATERIALI ESPLOSIVI
NON USARE IL MODULO IN MODO IMPROPRIO
ACCESSORI E BATTERIE: utilizzare esclusivamente batterie alcaline di tipo AA da 1,5
V (Ni-Mh di tipo AA da 1,2V nella versione ricaricabile). Non utilizzare prodotti
incompatibili. L'utilizzo di prodotti non conformi può causare danni al dispositivo e/o a
persone.
SMALTIMENTO DELLE BATTERIE: le batterie devono essere smaltite secondo le
apposite modalità. Il consumatore deve riconsegnare le batterie consumate presso gli
appositi centri di raccolta pubblici del proprio comune oppure ovunque vengano
vendute batterie simili (avvertenza obbligatoria per la legge sullo smaltimento delle
batterie).
ACCENSIONE IN AMBIENTI SICURI: non accendere Viro M.A.S. quando ne è vietato
l'uso o quando può causare interferenze o situazioni di pericolo.
INTERFERENZE: tutti i dispositivi a radiofrequenza possono generare interferenze che
possono influire sulle prestazioni di altre apparecchiature (TV, radio, ...).
SPEGNERE IN PROSSIMITA' DI STRUTTURE MEDICHE: rispettare tutte le
restrizioni. Spegnere il dispositivo negli ospedali o nelle vicinanze di apparecchiature
medicali (apparecchiature di ausilio dell'udito, pacemaker, ...) in quanto Viro M.A.S.
potrebbe comprometterne il corretto funzionamento. Mantenere una distanza minima
di 20 cm. tra il pacemaker ed il dispositivo.
PRIMO UTILIZZO
PRIMERA UTILIZACIÓN
FIRST USE
• Inserire la carta SIM e le 4 batterie.
Attenzione: prima di inserire la SIM
all'interno del M.A.S. disabilitare il
codice PIN.
Inserte la tarjeta SIM y las 4 pilas.
Atención: antes de insertar la SIM
dentro del M.A.S. inhabilitar el
código PIN.
• Insert the SIM card and the 4 batteries.
Attention: disable PIN code before
inserting SIM card in M.A.S.
• Spostare il ponticello
• Tenere premuto il pulsante (1);
• Inserire e girare la chiave (2);
di cambio tensione
• Quando il LED (3) effettua un lampeggio, rilasciare il pulsante. Dopo alcuni
SIM (da 1,8V a 3V).
Mover el puente de
secondi il LED si riaccenderà temporaneamente; attenderne lo spegnimento;
• Poi inviare dal proprio cellulare un SMS (con qualsiasi testo, anche vuoto) al
cambio tensión SIM
(de 1,8V a 3V).
numero della SIM (4).
• Move the jumper to
Mantener presionada la tecla (1);
Introducir y girar la llave (2);
change the SIM
Cuando el LED (3) hace destellos, volver a dejar el bóton. Despúes de
voltage (from 1.8V to
algunos segundos el LED se enciende temporalmente; esperar su
3V).
apagamiento;
Despúes enviar desde propio móvil un mensaje (con un texto cualquiera,
incluso vacío) al número de la SIM (4).
• Keep pressed the button (1);
• Insert and rotate the key (2);
• When the LED (3) blinks, release the button. After some seconds the LED will
briefly turn on again; wait until it turns off;
• Then send an SMS from your mobile phone (with any text, even blank) to the
SIM number (4).
Viro M.A.S. está certificado IP54 y puede funcionar en la red doble banda
(900/1800 Mhz).
ATENCIÓN: asegurarse que se respecten todas las leyes, así como la privacy y los
derechos de los demás, durante la utilización de Viro M.A.S
INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD
APAGAR CERCA DE MATERIALES EXPLOSIVOS
NO UTILIZAR EL MÓDULO DE MANERA INADECUADA
ACCESORIOS Y BATERÍAS: utilizar sólamente baterías alcalinas de tipo AA de 1,5 V
(Ni-Mh de tipo AA de 1,2 V en la versión recargable). No utilizar productos
incompatibles. La utilización de productos no conformes puede causar daños al
dispositivo y/o a las personas.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS: las baterías tienen que ser eliminadas según las
correspondientes modalidades. El consumidor tiene que volver a entregar las baterías
consumidas en los correspondientes centros de colección publicos del propio
ayuntamiento o por todas partes donde se venden baterías similares (advertencia
obligada según la ley sobre la eliminación de las baterías).
ENCENDIDO EN AMBIENTES SEGUROS: no encender Viro M.A.S. quando está
prohibida la utilización (por ejemplo durante los vuelos aéreos) o cuando puede causar
interferencias o situaciónes de peligro.
INTERFERENCIAS:
todos los dispositivos
interferencias que van a influir sobre las prestaciónes de otros equipos (TV, radio, ...).
APAGAR CERCA DE ESTRUCTURAS MÉDICAS: respectar todas las restricciónes.
Apagar el dispositivo en los hospitales o cerca de equipos médicales (equipos de auxilio
del oído, estimuladores cardíacos..) ya que Viro M.A.S. podría comprometer sus
correcto funcionamiento. Mantener una distancia mínima de 20 cm. entre el
estimulador cardíaco y el dispositivo.
• Tenere premuto il pulsante (1); Inserire e
girare la chiave (2);
• Quando il LED (3) effettua un lampeggio,
rilasciare il pulsante. Dopo alcuni secondi il
LED si riaccenderà temporaneamente;
attenderne lo spegnimento;
• Poi inviare dal proprio cellulare un SMS (con
qualsiasi testo, anche vuoto) al numero della
SIM (4).
Mantener presionada la tecla (1);
Introducir y girar la llave (2);
Cuando el LED (3) hace destellos, volver a
dejar el bóton. Despúes de algunos
segundos el LED se enciende
temporalmente; esperar su apagamiento;
Despúes enviar desde propio móvil un
mensaje (con un texto cualquiera, incluso
vacío) al número de la SIM (4).
• Keep pressed the button (1);
• Insert and rotate the key (2);
• When the LED (3) blinks, release the button.
After some seconds the LED will briefly turn
on again; wait until it turns off;
• Then send an SMS from your mobile
phone(with any text, even blank) to the SIM
number (4).
INFORMACIÓN GENERAL
de radiofrecuencia
pueden generar
• Dopo circa 1 minuto verrà
inviata una chiamata (da 1 a
4 squilli) di avvenuta
memorizzazione al proprio
cellulare e il Modulo inizierà a
funzionare.
Aproximadamente después
de 1 minuto será enviada una
llamada (de 1 a 4 tonos de
llamada) de correcta
memorización al propio móvil
y el Módulo empezará a
funcionar.
• After about 1 minute a call
will be sent (from 1 to 4
rings) to your mobile phone
to confirm a correctly store
and the Module will start
working.
• Dopo circa 1 minuto verrà
inviata una chiamata (da 1 a
4 squilli) di avvenuta
memorizzazione al proprio
cellulare e il Modulo inizierà
a funzionare.
Aproximadamente después
de 1 minuto será enviada
una llamada (de 1 a 4 tonos
de llamada) de correcta
memorización al propio móvil
y el Módulo empezará a
funcionar.
• After about 1 minute a call
will be sent (from 1 to 4
rings) to your mobile phone
to confirm a correctly store
and the Module will start
working.
GENERAL INFORMATION
Viro Mobile Alarm Module is IP54 certified and is able to work on dual band
circuits (900/1800 MHz).
ATTENTION: make sure that all laws are respected, including
rights, when using Viro Mobile Alarm Module.
SAFETY INFORMATION
SWITCH OFF NEXT TO EXPLOSIVE MATERIAL.
DO NOT USE THE MODULE INACCURATELY.
ACCESSORIES AND BATTERIES: please only use alkaline batteries type AA, 1,5
V (NI-Mh type AA, 1,2V if rechargeable). Do not use incompatible products. Use of
non-conformed material can cause serious damages to the Module and/or to persons.
BATTERIES
DISPOSAL:
batteries
must
be
disposed
arrangements. Consumer has to give back empty batteries to proper public collection
centers of his own town/city or to any places where it will be possible to buy similar
batteries (compulsory advice stated by 'batteries disposal regulation').
MODULE STARTING IN A SAFE ENVIROMENT: do not switch on Mobile Alarm
Module when use of it is forbidden (for example during flights) or when it may cause
interference or in dangerous situations.
INTERFERENCE: all radio frequency devices may cause interferences, which can
affect the proper functioning of other devices (Tv, radio, etc..).
PLEASE SWITCH OFF NEXT TO MEDICAL FACILITIES: respect all restrictions.
Switch off the device when in hospital or nearby medical equipment (hearing
equipment, pacemaker, ...) since
Mobile Alarm Module may compromise the right
functioning of these devices. Always keep a minimum distance of 20 cm. from the
pacemaker and the Viro device.
Artt.
199.GPS
K199.GPS
privacy and others
according
to
proper
loading

Resumen de contenidos para Viro 199.GPS

  • Página 1 INFORMACIÓN GENERAL GENERAL INFORMATION Viro M.A.S. è certificato IP54 ed è in grado di funzionare su rete dual band Viro M.A.S. está certificado IP54 y puede funcionar en la red doble banda Viro Mobile Alarm Module is IP54 certified and is able to work on dual band (900/1800 MHz).
  • Página 2 ACCENSIONE DEL Viro M.A.S. COL TELECOMANDO DELL’ALLARME GIA’ INSTALLATO SUL VEICOLO Il Viro M.A.S. è dotato di un ingresso che è in grado di avviare il ciclo di segnalazione d’allarme illustrato nella pagina precedente. Questo ingresso è stato progettato per Viro M.A.S., attraverso l’ingresso per la connessione dell’interruttore per l’accensione...

Este manual también es adecuado para:

K199.gps