Viro SONAR Manual De Uso

Antirrobo de disco electronico con alarma
Ocultar thumbs Ver también para SONAR:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BLOCCADISCO ELETTRONICO CON ALLARME
ANTIRROBO DE DISCO ELECTRONICO CON ALARMA
ELECTRONIC ALARM DISC LOCK
SONAR
MANUALE D'USO
MANUAL DE USO
USER MANUAL
Cod. 20019949300000A
Rev. 3 – 31/01/2017
via Garibaldi n.4 - 40069 Zola Predosa (Bologna) – ITALY
Tel. +39 051 6176511 (chiedere del servizio assistenza/ask for after-sale support)
Fax +39 051 755079 – Fax servizio assistenza/after-sale support: +39 051 6176627
www.viro.it – e-mail:
Pag. 52
Viro S.p.A.
SONAR
B
E
LOCCADISCO
LETTRONICO
I
A
D
D
NTIRROBO
E
ISCO
E
E
UK
LECTRONIC ALARM
M
ANUALE
M
D
ANUAL
U
M
SER
ANUAL
C
A
ON
LLARME
E
C
A
LECTRONICO
ON
LARMA
D
ISC LOCK
D'U
(pag. 3 – 18)
SO
U
(pag. 19 - 35)
E
SO
(pages 36 - 51)

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Viro SONAR

  • Página 1 Viro S.p.A. via Garibaldi n.4 - 40069 Zola Predosa (Bologna) – ITALY Tel. +39 051 6176511 (chiedere del servizio assistenza/ask for after-sale support) Fax +39 051 755079 – Fax servizio assistenza/after-sale support: +39 051 6176627 www.viro.it – e-mail: [email protected] Pag. 52...
  • Página 2 Through the type of message received on the mobile phone, it can be distinguished whether the tampering has been detected by Viro Sonar disc lock or by the Module itself and if the ill- intentioned person that is trying to tamper it is opening or...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3. Regolazione delle funzioni del bloccadisco . 13 The Module can signal any single movement of the vehicle in which it is positioned and, through a wireless communication, OPZIONI ............16 detect any disc lock tampering with the integrated Viro Sonar alarm. Pag. 50 Pag. 3...
  • Página 4: Istruzioni D'uso

    OPTIONAL Chiusura bloccadisco Your alarm disc lock  Inserire la chiave nel cilindro. Viro GPS-GSM Satellite-based burglar-Alarm Module Premere il cilindro e contemporaneamente ruotare in senso (M.A.S.) item 199GPS. ‚ƒ antiorario. With the simple SIM card insertion into the Module, it will be La chiusura del dispositivo verrà...
  • Página 5 Table A Function Number of blinks Setting of the function Level (n. of short press of signaling corresponding to the button of Fig. 1) each function Alarm1 (1 press) Short beep Setting of alarm sound Alarm2 (2 press) Medium beep type Alarm3 (3 press) (*) Long beep...
  • Página 6: Apertura Bloccadisco

    Apertura bloccadisco Each function of the disc lock is associated to a certain number of blinking of the red LED (see column “Blink  Aprire il coperchietto copri serratura. number of the red LED associated to each function” on ‚ Inserire a fondo la chiave nel cilindro.
  • Página 7 3. Setting of the disc lock functions Lock the disc lock (see procedure “To lock”). Activate the electronics (see procedure “Activation of the electronics”). Keep the button of Fig. 1 pag. 40 pressed for about 4 seconds within 10 seconds from the activation of the electronics: a sound signal (“beep”) and a red LED blinking will confirm it is now possible to set the disc lock functions.
  • Página 8: Attivazione Elettronica

    Attivazione elettronica ƒ Open the two parts of the disc lock paying attention not to cut the wires linking them together. Chiudere bloccadisco (vedi “Chiusura bloccadisco”). Tenere premuto il tasto di Fig. 1 per circa 4 secondi finché si sente segnale acustico (“beep”) e si vede un lampeggio...
  • Página 9: Funzioni Avanzate

    2. Low battery charge warning level FUNZIONI AVANZATE The disc lock signals low battery charge warning level with a particular 1. Visualizzazione numero tentate effrazioni sound signal (2 consecutive and long lasting “beeps”) either during disc bloccadisco attivato elettronicamente lock locking or electronic activation. applicato sul disco freno therefore recommended...
  • Página 10 Dopo circa 5 secondi dalla visualizzazione del numero di After about 5 seconds from the display of the number of tentate effrazioni, il bloccadisco, se non viene aperto, theft attempts the disc lock will sound, if not opened. inizierà a suonare. Note: each time the disc lock is positioned on the brake Nota: ad ogni nuova applicazione del bloccadisco sul disc, the electronics activation will reset the previously...
  • Página 11: Segnalazione Batterie In Esaurimento

    2. Segnalazione batterie in esaurimento ADVANCED FUNCTION In caso di batterie in esaurimento il bloccadisco avvertirà l’utente particolare segnale acustico (2 “beep” 1. Display number of theft attempts consecutivi lunga durata) alla chiusura bloccadisco, durante With disc lock electronically activated l’attivazione elettronica.
  • Página 12 bloccadisco, facendo attenzione a non tranciare i fili che le Activation of the electronics collegano. Lock disc lock (see procedure “To lock”). Keep button Fig. pressed for about 4 seconds until a sound signal (“beep”) is heard and the red LED blinks once. Sostituire le batterie con 2 pile da 12V tipo MN21.
  • Página 13: Regolazione Delle Funzioni Del Bloccadisco

    3. Regolazione delle funzioni del bloccadisco Chiudere il bloccadisco (vedi “Chiusura bloccadisco”). Attivare l’elettronica (vedi “Attivazione elettronica”). Entro 10 secondi dall’attivazione dell’elettronica, premere ancora il pulsante di Fig. 1 per circa 4 secondi: un segnale acustico (“beep”) lampeggio rosso confermeranno che è ora possibile regolare le funzioni del bloccadisco.
  • Página 14 Ad ogni funzione del bloccadisco è associato un numero di To open lampeggi del LED rosso (vedi colonna “Numero lampeggi del  LED corrispondenti ad ogni funzione” in Tabella A). Open the lock top cover. ‚ Se non si desidera variare la regolazione di una funzione, si Insert the key into the cylinder until it stops.
  • Página 15 TABELLA A Funzione Num. lampeggi Regolazione funzione Segnalazione del LED corrisp. (n° di pressioni brevi del livello ad ogni funzione tasto di Fig. 1) Allarme1 (1 pressione) Beep corto Regolazione Allarme2 (2 pressioni) tipo suono Beep medio allarme Allarme3 (3 pressioni) (*) Beep lungo Bassa (1 pressione) Beep corto...
  • Página 16: Opzioni

    OPZIONI To lock Il vostro bloccadisco con allarme Viro Sonar può essere  Insert the key into the cylinder. integrato al Modulo Antifurto Satellitare Viro GPS-GSM Press the cylinder and turn it counter-clockwise at the same (M.A.S.) art. 199GPS. ‚ƒ...
  • Página 17 SUMMARY Il Modulo Antifurto Satellitare Viro GPS-GSM non necessita di alcun tipo di abbonamento, poiché i messaggi SMS verranno inviati esclusivamente numero cellulare memorizzato. USE ..............37 Potrete quindi comunicare le coordinate del mezzo rubato To lock ............37 direttamente al distretto di polizia più vicino, oppure inserirle To open ............
  • Página 18 Sonar o por medio del Módulo Dal tipo di messaggio ricevuto sul cellulare è anche possibile sí mismo y si la persona que está intentando el robo vuelve a distinguere se la manomissione viene rilevata dal bloccadisco abrir o quitar el antirrobo de disco (quizá...
  • Página 19 Gracias a su tecnología avanzada, el Módulo Antirrobo Satélite FUNCIONES AVANZADAS ........25 Viro GPS-GSM trabaja con 4 simples pilas alcalinas de 1,5V y 1. Visualización del número de prueba de no requiere ninguna clase de cableado o de conexión. Por lo robos ............
  • Página 20: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO OPCIONES Cierre del antirrobo de disco El vuestro antirrobo de disco con alarma Viro Sonar puede ser integrado al Módulo Antirrobo Satélite Viro GPS-GSM  Introducir la llave en el cilindro. (M.A.S.) art. 199GPS. Presionar el cilindro y en el mismo tiempo girarlo a la Con la simple inserción de la tarjeta SIM en el Módulo, será...
  • Página 21 Tabla A Función Numero de luces Regulación de función Señalación destellantes del LED (no. de presiones cortas de nivel correspondiente a del botón de Fig. 1) cada función Regulación Alarma1 (1 presión) Beep corto del tipo de Alarma2 (2 presiones) Beep medio sonido de la Alarma3 (3 presiones) (*)
  • Página 22: Apertura Del Antirrobo De Disco

    Nota: en el caso que el antirrobo de disco sea abierto antes Apertura del antirrobo de disco de la regulación de todas las funciones, las modificaciones no  Abrir la pequeña tapa que cubre la cerradura. serán memorizadas. ‚ Insertar la llave en el cilindro hasta que se para. ƒ...
  • Página 23 Las regulaciones de cada función están señaladas por medio de una diferente señal acústica (véase columna “Señalación de nivel” en la Tabla A): Cada función del antirrobo de disco tiene un numero de luces destellantes del LED rojo (véase columna “Numero de luces destellantes del LED correspondiente a cada función”).
  • Página 24: Regulación De Las Funciones Del Antirrobo De Disco

    3. Regulación de las funciones del antirrobo de Activación electrónica disco Cerrar el antirrobo de disco (véase Cerrar el antirrobo de disco (véase “Cierre del antirrobo de “Cierre del antirrobo de disco”). disco”). Presionar botón Fig. Activar la electrónica (véase “Activación electrónica”). alrededor de 4 segundos hasta que Dentro de 10 segundos de la activación de la electrónica, hay una señal acústica (“beep”) y...
  • Página 25: Funciones Avanzadas

    reemplazar las baterías proceder como sigue: Destornillar los dos tornillos que ensamblan la parte interior y FUNCIONES AVANZADAS ‚ la parte superior del antirrobo de disco. 1. Visualización del número de prueba de robos ƒ Abrir las dos piezas del antirrobo de disco y prestar atención para no cortar los hilos que los unen.
  • Página 26: Señalación De Carga Baja De Las Baterías

    LED rojo. Nota: cada nueva aplicación del antirrobo de disco sobre el disco freno, una vez que la electrónica ha sido activada,...

Tabla de contenido