GÜNZBURGER STEIGTECHNIK G-303404 Manual Del Usuario página 6

Her kullanýmdan önce platformun nizama uygun olup olmadýðýna dair durumu kontrol edilir.
Eksiklik bulunmasý halinde platform kullanýlamaz.
Eksiklikler giderildikten sonra yeniden platform kullanýmýna izin verilir.
Platform sadece taþýma kapasitesi uygun olan zeminlerde kullanýlabilir.
Garanti ve Sorumluluk Kapsam, garantinin süresi ve þekli Günzburger Steigtechnik GmbH firmasýnýn satýþ
ve sevkýyat koþullarýnda sabitlenmiþtir.
Hatalý dokümentasyon nedeniyle ortaya çýkan garanti talepleri için sevkýyat sýrasýnda geçerli olan montaj ve
bilgi broþürleri geçerli olmaktadýr.
Satýþ ve sevkýyat koþullarýnýn dýþýnda geçerli olan koþullar:
Aþaðýdaki sebep veya sebeplerden dolayý kiþisel ve maddi zararlar için sorumluluk kabul edilmez:
-
nizama uygun olmayan kullaným
-
nizama uygun olarak gerçekleþtirilmeyen onarýmlar
-
Orijinalleri yerine baþka yedek parçalarýn kullanýlmasý
-
Bozuk parçalar ile tesisatýn kullanýlmasý
-
Yetersiz uzmanlaþmýþ veya yetersiz montaj ve kullanýcý personel
-
Tarafýnýzdan yapýsal deðiþiklikler yapýlmasý
-
Yabancý cisim ve doðal afet nedeniyle felaketler hali
ÝÝþletici firma/þahýs kendi mesuliyetinde tüm geçerli kanunlara, güvenlik koþullarýna ve kazaya karþý koruyucu
önlemlere uymak zorundadýr.
Bunun haricinde nizama uygun kullanýmýn saðlanmasý, Platform zemine dübel ile sabitlenmelidir. Dübeller
sevkýyat kapsamýnda yer almamaktadýr.
Enne kasutamist kontrollida käigusilla nõuetele vastavat seisundit.
Puuduste korral ei tohi käigusilda kasutada.
Kasutamine on lubatud alles pärast puuduste kõrvaldamist.
Käigusilda kasutada ainult kõval pinnal.
Garantii ja vastutus Garantii maht, aeg ja tingimused on sätestatud firma Günzburger Steigtechnik GmbH
müügi- ning tarnetingimustes.
Garantiinõuete puhul, mis tulenevad tehnilise toimiku puudulikkusest, on määravaks tarne ajal kehtiv
paigaldus- ja infobrošüür.
Lisaks müügi- ja tarnetingimustele kehtib:
Garantii ei kata varakahjusid ja isikukahjusid, mis on tekkinud ühe või mitme järgnevalt nimetatud põhjuse
tagajärjel:
- mitteotstarbekohane kasutamine,
- asjatundmatult teostatud remonttööd,
- mitte-originaalosade kasutamine,
- seadme kasutamine defektsete osadega,
- puudulik või vajaliku kvalifikatsioonita paigalduspersonal ja kasutajad,
- omavoliliselt tehtud konstruktsiooni muudatused,
- katastroofi olukord võõrmõjude ja loodusjõudude toimel.
Käitaja vastutab kehtivate seaduste, ohutuseeskirjade ning õnnetuste vältimise eeskirjade täitmise eest.
Samuti vastutab ta toote otstarbekohase kasutamise eest. Käigusild kinnitatakse tüüblite abil pinnase
külge. Tarnekomplekt ei sisalda tüübleid.
Kontrollér altid arbejdsbroen med hensyn til korrekt tilstand.
Arbejdsbroen må ikke benyttes, hvis den er defekt.
Må først bruges, når manglerne er afhjulpet.
Arbejdsbroen må kun benyttes på et tilstrækkeligt stabilt underlag.
Garanti og ansvar Garantiomfang, -periode og -art er fastlagt i salgs- og leveringsbetingelserne fra
Günzburger Steigtechnik GmbH.
Hvad angår mangelsbeføjelser hidrørende fra en mangelfuld dokumentation, er den på leveringstidspunktet
gyldige opbygnings- og informationsbrochure altid retningsgivende.
Ud over salgs- og leveringsbetingelserne har følgende gyldighed:
Der overtages intet ansvar for personskader og materielle skader, som er opstået af en eller flere af de
efterfølgende grunde:
- utilsigtet brug,
- ukyndigt udførte reparationer,
- brug af andre reservedele end de originale,
- brug af anlægget med defekte komponenter,
- ikke tilstrækkeligt kvalificeret eller utilstrækkeligt montage- og brugerpersonale,
- egenmægtige ændringer af konstruktionen,
- katastrofetilfælde på grund af indvirkning fra fremmedlegemer og force majeure.
Ejeren er selv ansvarlig for, at gældende lovgivning, sikkerhedsbestemmelser og forskrifter vedrørende
ulykkesforebyggelse overholdes. Og desuden at en bestemmelsesmæssig brug er garanteret. Arbejdsbroen
skal fastgøres i bunden med dyvler. Dyvlerne følger ikke med leveringen.
Antes de utilizar a escada ponte é preciso verificar sempre se ela está em bom estado.
Se a escada ponte apresentar quaisquer defeitos não pode ser utilizada.
Só é possível voltar a utilizá-la depois de eliminados esses defeitos.
A escada ponte só pode ser utilizada em chão capaz de suportar o respectivo peso.
Garantia e responsabilidade Extensão, período e forma da garantia estão estabelecidos nas condições de
venda e fornecimento da Günzburger Steigtechnik GmbH.
No que diz respeito a direitos de garantia resultantes de documentação defeituosa é sempre determinante a
brochura de informação e montagem válida na altura do fornecimento.
Para além das condições de venda e fornecimento é válido o seguinte:
Não é concedida qualquer garantia por danos pessoais e materiais devidos a um ou mais dos motivos
a seguir indicados:
- utilização não conforme com as disposições,
- reparações efectuadas de forma incorrecta,
- utilização de peças sobressalentes não originais,
- utilização da instalação com componentes defeituosos,
- pessoal de montagem e utilizador insuficiente ou insuficientemente qualificado,
- alterações arbitrárias da construção,
- casos de catástrofe devido à acção de corpos estranhos e a força maior.
O utilizador é responsável por as leis, disposições de segurança e prescrições de prevenção contra acidentes
válidas serem cumpridas. E além disso, por garantir uma utilização de acordo com as disposições. A escada
ponte tem que estar presa ao chão com buchas. O volume de fornecimento não inclui buchas.
Før hver bruk må du kontrollere at arbeidsbroen befinner seg i forskriftsmessig stand.
Ved mangler må arbeidsbroen ikke benyttes.
TR
Bruk er først tillatt etter at mangelen er rettet.
Arbeidsbroen må bare benyttes på underlag med tilstrekkelig bæreevne.
Garanti og ansvar Omfang, tidsrom og garantiens form er fastlagt i salgs- og leveringsvilkårene fra Günz-
burger Steigtechnik GmbH.
For garantikrav som gir seg ut fra mangelfull dokumentasjon er alltid den monterings- og
informasjonsbrosjyren bestemmende som gjaldt på tidspunktet for leveringen.
Utover salgs- og leveringsvilkårene gjelder:
Vi overtar intet ansvar for skader på personer og gjenstander som er oppstått som følge av en eller flere av
nedenstående grunner:
- ikke formålsbestemt bruk,
- ikke fagmessig utførte reparasjoner,
- bruk av andre deler enn originale reservedeler,
- bruk av anlegget med defekte komponenter,
- ikke tilstrekkelig kvalifisert eller utilstrekkelig monterings- og brukerpersonale,
- egenmektig utførte konstruksjonsmessige endringer,
- katastrofetilfeller som følge av innvirkninger utefra eller av force majeure.
Operatøren må på eget ansvar sørge for at gjeldende lovbestemmelser, sikkerhetsbestemmelser og
forskrifter for forebygging av ulykker overholdes. Ennvidere at formålsbestemt bruk til enhver tid er garantert.
Arbeidsbroen må festes til gulvet med plugger. Plugger er ikke inneholdt i leveringens omfang
Pøed ka•dým pou•itím se musí zkontrolovat, zda je pøemos•ovací •ebøík v øádném stavu.
V pøípadì zjištìní závad se pøemos•ovací •ebøík nesmí pou•ívat.
CN
Další pou•ití je pøípustné teprve po odstranìní závad.
Pøemos•ovací •ebøík se smí pou•ívat jen na plochách s dostateènou nosností.
Rozsah záruk a ruèení Záruèní doba a forma jsou stanoveny v prodejních a dodacích podmínkách
spoleènosti Günzburger Steigtechnik GmbH.
Pro záruèní nároky uplatòované na základì chybné dokumentace jsou v•dy rozhodující návod a informaèní
bro•ura platné v dobì dodávky.
Nad rámec prodejních a dodacích podmínek platí:
Záruka je vylouèena v pøípadì hmotné škody a škody na zdraví vzniklé z jednoho nebo více následnì
uvedených dùvodù:
- pou•ití v rozporu s uvedeným úèelem,
- neodbornì provedené opravy,
- pou•ití jiných ne• originálních náhradních dílù,
- pou•ití zaøízení s defektními konstrukèními díly,
- nedostateènì kvalifikovaní nebo nevyhovující montá•ní pracovníci a u•ivatelé,
- svévolné konstrukèní zmìny,
- katastrofy v dùsledku úèinku cizího tìlesa nebo v dùsledku vyšší moci.
Provozovatel musí ve vlastní zodpovìdnosti zajistit dodr•ování platných zákonù, bezpeènostních pøedpisù a
pøedpisù o úrazové prevenci.
Dále musí zajistit pou•ití v souladu s pøedepsaným úèelem. Pøemos•ovací •ebøík musí být na podstavné
ploše upevnìn hmo•dinkami. Hmo•dinky nejsou souèástí dodávky.
Ennen jokaista käyttöä tulee tarkastaa, että silta on moitteettomassa kunnossa.
Jos havaitaan puutteellisuuksia, ei siltaa saa käyttää.
E E
Käyttö on sallittu vasta puutteellisuuksien korjaamisen jälkeen.
Siltaa saa käyttää ainoastaan riittävän kantavalla pohjalla.
Takuu ja vastuu: Takuun laajuus, kestoaika ja muoto on määritetty Günzburger Steigtechnik GmbH:n
yleisissä toimitusehdoissa.
Puutteellisesta dokumentaatiosta aiheutuvien takuuvaateiden osalta sitovaksi katsotaan aina vain
toimituksen ajankohtana voimassaoleva asennus- ja informaatioesite.
Yleisten toimitusehtojen lisäksi toimitusta koskevat seuraavat ehdot:
Emme ota mitään vastuuta tai anna takuuta henkilö- ja esinevahingoista, jotka ovat aiheutuneet yhdestä tai
useammasta seuraavasta syystä:
- määräysten vastainen käyttö,
- asiantuntemattomasti suoritetut korjaukset,
- muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö,
- laitteiston käyttö viallisin rakenneosin,
- asennus- ja käyttöhenkilöstön riittämätön ammattitaito tai lukumäärä,
- omavaltaiset rakennemuutokset,
- vieraiden esineiden ja korkeamman voiman aiheuttamat katastrofitilanteet.
Liikkeenharjoittajan tulee omavastuullisesti huolehtia siitä, että voimassaolevia lakimääräyksiä,
työturvallisuusmääräyksiä ja tapaturmanehkäisymääräyksiä noudatetaan. Sekä lisäksi varmistaa, että vain
määräysten mukainen käyttö on taattu. Silta tulee kiinnittää lattiaan vaarnoin. Vaarnat eivät kuulu
toimitukseen.
Przed ka¿dym u¿yciem przejœcia pomostowego nale¿y sprawdziæ jego stan zgodnie z przepisami.
W przypadku odkrycia wad w przejœciu pomostowym nie wolno go u¿yæ do pracy.
DK
U¿ycie dozwolone jest dopiero po usuniêciu wad.
Przejœcie pomostowe mo¿na ustawiaæ tylko na podlo¿ach o odpowiedniej noœnoœci.
Gwarancja i odpowiedzialnoœæ cywilna. Zakres, okres czasu i forma gwarancji s¹ zawarte w warunkach
sprzeda¿y i dostawy firmy Günzburger Steigtechnik GmbH.
Dla roszczeñ z tytu³u gwarancji wynik³ych z wadliwej dokumentacji, miarodaj¹ jest zawsze broszura
zawieraj¹ca opis monta¿u i informacje, ogólnie obowi¹zuj¹ca w okresie dostawy.
Oprócz warunków sprzeda¿y i dostawy obowi¹zuje, jak poni¿ej :
Gwarancj¹ odpowiedzialnoœci nie objête s¹ szkody rzeczowe lub osobowe, wynik³e z jednego lub wielu
powodów wymienionych poni¿ej:
- u¿ywanie niezgodne z przepisami u¿ytkowania,
- niefachowo wykonywane naprawy,
- u¿ywanie innych, a nie oryginalnych czêœci zamiennych przy naprawach,
- u¿ywanie sprzêtu z wadliwymi czêœciami budowy,
- zatrudnianie niedostatecznie wykwalifikowanego lub iloœciowo za ma³ego personelu monta¿owego i
u¿ytkowniczego,
- dokonywanie prac modyfikacyjnych we w³asnym zakresie,
- wypadki katastrof wynik³e przez dzia³anie cia³ obcych i si³y wy¿szej.
U¿ytkownik musi na w³asn¹ odpowiedzialnoœæ zatroszczyæ siê o zachowanie ogólnie obowi¹zuj¹cych praw,
zasad bezpieczeñstwa i zasad postêpowania celem unikniêcia wypadków. Poza tym musi byæ
zagwarantowane u¿ycie zgodne z przepisami. Przejœcie pomostowe musi byæ zamocowane do podlo¿a przy
pomocy ko³ków rozporowych. Ko³ki rozporowe nie s¹ objête zakresem dostawy.
Pred vsako uporabo je treba preveriti ustrezno in primerno stanje prehodnega delovnega odra.
PT
V primeru pomanjkljivosti prehodnega delovnega odra ne smete uporabljati.
Uporaba je dovoljena šele po odpravi pomanjkljivosti.
Prehodni delovni oder se sme uporabljati samo na tleh z zadostno nosilnostjo.
Jamstvo in odgovornost Obseg, trajanje in oblika jamstva so doloèeni v Pogojih prodaje in dobave podjetja
Günzburger Steigtechnik GmbH.
Za jamstvene pravice, ki nastanejo zaradi pomanjkljive dokumentacije, je zmeraj merodajna informativna
brošura o monta•i, ki je veljavna ob èasu dobave.
Poleg Pogojev prodaje in dobave velja še sledeèe:
Ne prevzemamo odgovornosti za osebno in materialno škodo, ki nastane iz enega ali veè od sledeèih
razlogov:
- nepredvidena uporaba,
- nestrokovno izvedena popravila,
- uporaba neoriginalnih nadomestnih delov,
- uporaba naprave pri okvarjenih sestavnih sklopih,
- nezadostno kvalificirano ali nezadostno osebje za monta•o ter uporabo,
- lastnoroène konstrukcijske spremembe,
- primeri elementarnih nesreè zaradi vpliva tujkov in višje sile.
Upravljalec mora lastnoroèno poskrbeti za to, da se upoštevajo veljavni zakoni, varnostna doloèila in
predpisi za prepreèevanje nesreè. Zagotovljena mora biti predvidena uporaba. Prehodni delovni oder mora
biti na tleh pritrjen s talnimi vlo•ki. Talni vlo•ki niso v obsegu dobave.
JP
Hersteller:
Günzburger Steigtechnik GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 23
D-89312 Günzburg
NO
CZ
FI
PL
SI
Stand: 23.02.07
loading

Este manual también es adecuado para:

G-303405G-303406G-303407G-303408