H71
H75
H74
3/32" (2 mm)
H717
H719
3/32" (2 mm)
If you are installing any of these handle kits, please read the instructions that follow for proper handle operation.
If dimension (A) of trim sleeve (1) is approximately 2-3/8" (60 mm), discard spacer (2).
If dimension (A) of trim sleeve (1) is approximately 2-7/8" (73 mm), use spacer (2). To install spacer: Remove
trim sleeve and position spacer inside of the sleeve. Replace trim sleeve.
Si usted está instalando cualquiera de estos equipos de manijas lea las instrucciones siguientes para obtener
un funcionamiento correcto de manijas.
Si la dimensión (A) de la manga del accesorio (1) es aproximadamente 2 3/8" (60 mm) descarte el separador (2).
Si la dimensión (A) de la manga del accesorio (1) es aproximadamente 2 7/8" (73 mm) use el separador (2). Para
instalar el separador: Quite la manga del accesorio y coloque el separador dentro de la manga. Coloque de nuevo
la manga del accesorio.
Si vous installez un de ces kits de poignées, veuillez lire les instructions suivantes pour connaître le bon
fonctionnement des poignées.
Si la dimension (A) du manchon (1) est d'environ 2 3/8 po (60 mm), jetez la cale (2).
Si la dimension (A) du manchon (1) est d'environ 2 7/8 po (73 mm), utilisez la cale (2). Pour poser la cale,
enlevez le manchon et introduisez la cale dans celui-ci. Reposez ensuite le manchon.
To Change Handle Accent (H717):
Remove handle from the faucet by loosening set screw (1) and pulling off handle. Once the handle is removed,
loosen set screw (2) from the bottom of the handle, remove accent (3), replace with new accent, tighten set
screw (2), replace handle on faucet and tighten set screw (1).
Para cambiar el accesorio (H717):
Quite la manija de la llave de agua aflojando el tornillo de ajuste (1) y halando la manija. Una vez que ha
removido la manija, afloje el tornillo de ajuste (2) de la parte inferior de la manija, quite el accesorio (3), y
reemplácelo con el nuevo accesorio, apriete el tornillo de presión (2), coloque de nuevo la manija en la llave
de agua y apriete el tornillo de presión (1).
Pour remplacer l'élément décoratif de la poignée (H717):
Desserrez la vis de calage (1) qui retient la poignée au robinet, puis enlevez la poignée. Après avoir enlevé
la poignée, desserrez la vis de calage (2) qui se trouve dans la partie inférieure de la poignée et enlevez
l'élément décoratif (3). Remplacez-le par le nouvel élément décoratif, serrez la vis de calage (2), remettez la
poignée en place sur le robinet et serrez la vis de calage (1).
Installing the Handle (H778):
A. Thread the included set screw (1) partially into handle base (2). Place handle base on valve (3) and tighten
set screw to secure base.
B. Thread handle blade assembly (4) into handle base.
Instalando la Manija (H778):
A. Atornille parcialmente el tornillo de presión (1), que se incluye, en la base de la manija (2). Coloque la base
de la manija en la válvula (3) y apriete el tornillo de presión para asegurar la base.
B. Atornille el ensamble de la manga de la manija (4) en la base.
Installation de la Poignée (H778):
A. Introduisez partiellement la vis de calage (1) fournie dans la base de la poignée (2). Placez la base de la
poignée sur la soupape (3) et serrez la vis de calage pour immobiliser la base.
B. Vissez la poignée à lame (4) sur la base de la poignée.
H786
1/8" (3 mm)
H77
3/32" (2 mm)
3/32" (2 mm)
H732
3/32" (2 mm)
HANDLE INSTALLATION
INSTALACIÓN PARA MANIJA
INSTALLATION DES POIGNÉES
H78
1/8" (3 mm)
Wrench not included.
La llave de tuercas no está incluida.
Clé non incluse.
H79
1/8" (3 mm)
Wrench not
La llave de
está incluida.
H785
3/32" (2 mm)
3/32" (2 mm)
A.
H72
3/32" (2 mm)
H712
3/32" (2 mm)
included.
tuercas no
Clé non
incluse.
H778
3/32" (2 mm)
2
1
3
1
2
B.
3
2
1
202953 Rev. D
4