Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

(GB)
user manual
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(PL) instrukcja obsługi
CR 8071
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST kasutusjuhend
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para camry CR 8071

  • Página 1 CR 8071 (GB) user manual (D) bedienungsanweisung (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST kasutusjuhend (PL) instrukcja obsługi...
  • Página 3: Safety Rules

    ENGLISH ENGLISH SAFETY RULES The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. !. Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse. 2.The product is only to be used indoors.
  • Página 4: Conditions Generales De Securite

    4. Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet. 5. Dieses Gerät ist für Benutzer (einschl. Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten bzw.
  • Página 5: Condiciones Generales De Seguridad

    ou mentales sont limitées ou à des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance de l'appareil, sauf sous surveillance d'une personne responsable de leur sécurité et conformément aux règles d'utilisation de l'appareil. 6. Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main.
  • Página 6 de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping). 9. Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro. 10.
  • Página 7 10. Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não reparar o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico. O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação.
  • Página 8: Vispārīgie Drošības Noteikumi

    taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui. 11. Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan. 12. Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų. 13. Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. 14.
  • Página 9: Üldised Ohutusnõuded

    16. Ja ierīce tiek izmantota. vannas istabā, pēc tās lietošanas atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla. Ūdens tuvums var radīt draudus pat tad, ja ierīce ir izslēgta. 17. Neļaujiet samirkt ne ierīcei, ne barošanas blokam. Gadījumā, ja ierīce ir iekritusi ūdenī, tūlīt atvienojiet barošanas bloku no elektrības padeves tīkla.
  • Página 10 kvalifitseeritud elektriku poole. 22. Kui seadmel on laadija, ärge katke seda laadimise ajal, sest nii võib temperatuur ohtlikul viisil tõusta ja seade kahjustuda. Alati ühendage kõigepealt pistik laadimispesasse ning alles seejärel laadija seinapistikupesasse. Hoolitse keskkonnakaitse eest.. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
  • Página 11 POLSKI SZCZEGÓŁOWE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Nie używaj metalowych przedmiotów do usuwania lodu ze ścian urządzenia. Możesz przypadkowo przebić jeden z elementów obwodów chłodziarki i spowodować nieodwracalne uszkodzenie. 2. Nie przechowuj w zamrażalniku pojemników (szklanych butelek lub puszek) z płynami, szczególnie z napojami gazowanymi.
  • Página 12: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH DETAILED SAFETY CONDITIONS 1. Do not use metal objects to remove ice from the walls of the device. This may result in accidental puncture of one of the refrigerator's circuit elements and cause irreparable damage. 2. Do not store containers (glass bottles or cans) with liquids, particularly carbonated drinks, in the freezer. The container may explode during freezing.
  • Página 13: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH DETAILLIERTE SICHERHEITSHINWEISE 1. Verwenden Sie keine Metallgegenstände zum Entfernen von Eisbelägen aus den Wänden des Gerätes. Andernfalls können Bestandteile vom Kreislauf des Kühlschranks beschädigt werden. 2. Bewahren Sie im Gefrierfach keine Behälter (Glasflaschen oder Dosen) mit Flüssigkeiten auf, insbesondere keine mit Kohlensäure versetzte Getränke Das Gefrierfach kann während des Einfrierens bersten.
  • Página 14: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS CONSIGNES DETAILLEES DE SECURITE 1. Ne pas utiliser d'objets métalliques pour enlever la glace des parois de l'appareil. Il existe un risque de transpercer accidentellement un des éléments du circuit frigorifique et endommager irréversiblement l'appareil. 2. Ne pas entreposer dans le freezer de récipients (bouteilles en verre ou canettes) contenant des liquides, notamment des boissons gazeuses.
  • Página 15 ESPAÑOL CONDICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD 1. No use objetos metálicos para quitar el hielo de las paredes del equipo. Puede perforar accidentalmente uno de los circuitos de la nevera y causar daños irreversibles. 2. No guarde en el congelador recipientes (botellas de vidrio o latas) con líquidos, sobre todo si son bebidas con gas.
  • Página 16 PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIAIS 1. Não utilize os objectos de metal para remover gelo das paredes do frigorífico. Com tal acção pode perfurar um dos elementos de vários circuitos do frigorífico causando danos irreversíveis. 2. Não mantenha no congelador nenhuns recipientes com líquidos (garrafas de vidro ou latas), nomeadamente com bebidas com gás.
  • Página 17 LIETUVIŲ IŠSAMIOSIOS SAUGOS SĄLYGOS 1. Nenaudoti metalinių daiktų ledui nuo prietaiso sienelių gramdyti. Galima netyčia pradurti vieną iš šaldytuvo grandinės elementų ir negrįžtamai sugadinti prietaisą. 2. Šaldymo kameroje nelaikyti indų (stiklinių butelių ar dėžučių) su skysčiais, ypač su gazuotais gėrimais. Šaldant indas gali trūkti.
  • Página 18 LATVIEŠU DETALIZĒTI DROŠĪBAS NOTEIKUMI 1. Neizmantojiet metāliskus priekšmetus ledus noņemšanai no ierīces sienām. Jūs variet nejauši pārdurt vienu no saldētavas elementiem, tādējādi izraisot neatgriezeniskus bojājumus. 2. Neuzglabājiet saldētavā traukus ar šķidrumiem (stikla pudeles vai bundžiņas), jo īpaši ar gāzētiem dzērieniem. Sasaldēšanas procesā trauks var saplīst. 3.
  • Página 19 EESTI ERIOHUTUSNÕUDED 1. Ärge kasutage külmiku seintelt jää eemaldamiseks metallesemeid. Metallesemega võite kogemata lõhkuda külmiku torustiku mõne detaili ja põhjustada seadmele pöördumatuid kahjustusi. 2. Ärge hoidke külmiku külmutuskambris vedelikega (eriti gaseeritud jookidega) täidetud anumaid (klaaspudeleid või -purke). Külmudes võib anum katki minna. 3.
  • Página 20: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...

Tabla de contenido