Página 1
K 4.88 M Deutsch 5.961-217.0 English 05-06 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi ÅëëçíéêÜ Türkçe Ð÷ccêèé Magyar Česky Slovensko Polski Româneşte Slovensky Hrvatski Srpski Áúëãàðñêè...
Página 2
4 - 13 4 - 13 4 - 13 Svenska Nederlands Deutsch 30 - 33 51 - 54 14 - 17 Lees deze gebruiksaanwijzing voor Läs och följ bruksanvisningen innan Lesen Sie vor der ersten Benutzung het eerste gebruik van het apparaat aggregatet tas i bruk första gången.
Página 4
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS 1 Mangueira de aspiração do produto 1 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit 1 Tubo flessibile di aspirazione de limpeza com crivo Filter detergente con filtro 2 Interruptor do aparelho 2 Geräteschalter (EIN/AUS) 2 Interruttore dell’apparecchio 3 Saída de alta pressão 3 Hochdruckausgang 3 Uscita alta pressione 4 Ligação de água com crivo...
Página 6
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS “clic” Vorbereiten Preparazione Preparar Hochdruckschlauch montieren Montare il tubo flessibile ad alta Mangueira de alta pressão Strahlrohr aufstecken pressione Encaixar o tubo de jacto Hochdruckschlauch anschrauben Inserire la lancia Aparafusar a mangueira de alta Wasserzulauf anschließen Avvitare il tubo flessibile ad alta pressão Wasserhahn vollständig öffnen pressione...
Página 8
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Arbeiten mit Hochdruck Lavorare con l’alta pressione Trabalhar com alta pressão Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Advertências de segurança Vorsicht: Rückschlag Attenzione: contraccolpo Cuidado: Contragolpe Hoch-/Niederdruck einstellen Regolare alta/bassa pressione Ajustar à alta/baixa pressão Geräteschalter auf «1»...
Página 10
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Arbeiten mit Reinigungsmittel Lavorare con detergente Trabalhar com produto de limpeza Niederdruckstrahl einstellen Regolare il getto a bassa pressione Ajustar ao jacto de baixa pressão Kein Reinigungsmittel bei Hochdruck Reinigungsmittelsaugschlauch... introdurre il tubo flessibile di Pendurar a mangueira de produto de ...
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS Betrieb beenden Terminare il lavoro Terminar o funcionamento Geräteschalter auf «0» Posicionar o interruptor do aparellho Interruttore dell’apparecchio su «0» OFF / OFF / Netzstecker ausstecken em «0» estrarre la spina di alimentazione Wasserhahn schließen Retirar a ficha de rede da tomada chiudere il rubinetto dell’acqua Fechar a torneira Hebel drücken (drucklos machen)
Advertencia Advertencia Advertencia La válvula de rebose con presostato Advertencia Consejos y advertencias de seguridad Interruptor de bloqueo del aparato Protección activa del medio ambiente Advertencia Español...
De 1 a 10 m: 1,5 mm De 10 a 30 m: 2,5 mm Preparativos para la puesta en marcha Atención: No utilice nunca la lim- Manejo del aparato piadora de alta presión estando la llave de paso de agua cerrada. Alimentación de agua del aparato desde la red ¡Peligro de muerte! pública de abastecimiento:...
Transporte del aparato Desconectar el aparato. Empalmar la manguera de alta presión al aparato. Tras concluir el trabajo con la máquina Accesorios opcionales Las ilustraciones figuran en la página [110]. En caso de trabajar con alimentación de agua desde la red pública de abastecimiento: para residuos difíciles de limpiar, como por ejemplo super- ficies exteriores cubiertas de moho o corroídas por efecto...
para aspirar depósitos de agua, como por ejemplo estan- Inestanqueidades en la bomba Localización de averías ques o cubas de agua No se aspira detergente para la limpieza sin salpicaduras de superficies como ter- razas, entradas o paredes. Detergentes Servicio El aparato no se pone en marcha Detergente universal...
Características Técnicas Declaración de conformidad de la UE Producto M o d e l o Directivas comunitarias aplicables: Normas armonizadas aplicadas: Alfred Kärcher Kommanditgesellschaft. Sitz Winnenden. Registergericht: Waiblingen, HRA 169. Persönlich haftende Gesellschafterin: Kärcher Reinigungs- technik GmbH. Sitz Winnenden, 2404 Registergericht Waib- lingen, HRB Geschäftsführer: Dr.