Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung ......................... 6
User's Manual ................................... 7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ................... 9
Manual de instruções ...................... 10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija ........................................ 18
Instrukcija ........................................ 19
DS-36N-Lt
93727987
Инструкция по эксплуатации ........ 20
Қолданысы бойынша нұсқама ...... 21
Інструкція з експлуатації ............... 22
Instruksja obsługi ............................ 23
Návod k použití ............................... 24
Uputstvo za korisnike ...................... 25
Használati utasítás ......................... 26
Manual de utilizare .......................... 27
Navodilo za uporabo ....................... 28
Upute za uporabu .................. 29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Defort DS-36N-Lt

  • Página 1 DS-36N-Lt 93727987 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções ...... 10 Návod k použití...
  • Página 5 NiCd...
  • Página 6 Deutsch • Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extre- mer Temperatur, könnten die Batterien auslaufen - hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit stattgefun- Akku-Schrauber den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen - sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein, so- TECHNISCHE DATEN fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ- lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen...
  • Página 7 English • Do not use battery when damaged; it should be replaced immediately • Do not disassemble charger or battery • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries Cordless screwdriver with the charger WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): TECHNICAL SPECIFICATIONS •...
  • Página 8 Français - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez- vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de citron ou du vinaigre - si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les Tournevis sans fi l avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin •...
  • Página 9: Mantenimiento

    Español - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inme- diatamente a su médico • Cuando la batería no está colocada en la herramienta Atornillador a batería o cargador, no deje que entre en contacto con objetos metálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.;...
  • Página 10 Português - se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte ime- diatamente o médico • Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no Parafusadeira à bateria carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa- rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos CARACTERISTICAS TECNICAS •...
  • Página 11 Italiano • Quando la batteria non è nell’utensile o nel caricatore, essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire cortocircu- Avvitatore a batteria • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SBM CARATTERISTICHE TECNICHE Group per il controllo •...
  • Página 12 Nederlands - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts • Wanneer de batterij zich niet in de machine of het Accu-schroevendraaier oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt ge- houden te worden van metalen voorwerpen, zoals spijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting te TECHNISCHE SPECIFIKATIES...
  • Página 13 Dansk • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted • Brug ikke batteriet hvis de er beskadiget; de bør ersta- Akku skruemaskine tes straks • Skille ikke opladeren eller batteriet ad TEKNISKE SPECIFIKATIONER •...
  • Página 14 Svenska • Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart by- tas ut • Försök ej ta isär laddaren eller batteriet • Ej återuppladdningsbara batterier får ej uppladdas Batteridrivna skruvdragare med laddaren TEKNISKA DATA För användning av en ny ackumulator be- hövs: DELAR PÅ...
  • Página 15 Norsk • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umiddelbart • Demontere ikke lader eller batteriet • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er opplad- Batteridrevet skrumaskin bare, med laderen ITEKNISKE OPPLYSNINGER For å bruke et nytt batteri skal man: VERKTØYETS DELER 1) utlade batteriet under drift 2) lade batteriet ved å...
  • Página 16 Suomi • Älä pura itse latauslaitetta tai akkua • Älä lataa ladattavaksi soveltumattomia akkuja tällä latu- rilla Akkuiskumutterinväännin Uuden akun käyttöä varten tarvitaan: TEKNISET TIEDOT 1) purkaa täysin akku työn aikana 2) akku ladataan käyttämällä toimitukseen kuuluvaa TYÖKALUN OSAT latauslaitetta 3-5 tuntien aikana 3) yllämainitut toimet (1-2) toistetaan 3-5 kertaa akun 1.
  • Página 17 Eesti • Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage sea- de kontrollimiseks SBM Group ametlikku lepingulisse töökotta • Ärge kasutage kahjustatud akusid, vaid vahetage Aku kruvikeeraja need kohe välja • Ärge monteerige laadijat või akut lahti TEHNILISED ANDMED • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patarei- SEADME OSAD Uue aku ekspluatatsiooni võtmiseks on vaja: 1.
  • Página 18: Jūsu Drošībai

    • Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumulators ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un tempe- ratūras apstākļos, no tā var izplūst elektrolīts; šādos gadījumos: Akumulatora skrūvgriezis - ja elektrolīta šķidrums nokļūst uz ādas, ātri nomazgā- jiet to ar ziepēm un ūdeni un pēc tam apstrādājiet ādu TEHNISKIE PARAMETRI ar citronu sulu vai etiķi - ja šķidrums iekļūst acīs, vismaz 10 min.
  • Página 19: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    • Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių krovi- klio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsirasti nuotėkio srovė Akumuliatorinis atsuktuvas • Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneški- te kroviklį patikrinti į įgaliotą SBM Group įrankių taisy- TECHNINIAI DUOMENYS klą...
  • Página 20: Техника Безопасности

    • В случае неисправности или износа шнура пита- ния зарядного устройства его необходимо заме- нить на новый • Запрещается бросать аккумулятор в огонь или во- Отвертка аккумуляторная ду, подвергать его воздействию высоких темпера- тур. Это может привести к короткому замыканию, НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Página 21 • Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін: - аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар жалғамаған; - аккумуляторды қағаз қыстырғыштар, монеталар, Аккумуляторлы бұрауыш сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың жанында сақтамаған жөн ҚЫЗМЕТІ • Аккумуляторды +45 С жоғары температурада о Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары сақтау...
  • Página 22 • Забороняється кидати акумулятор у вогонь або во- Украïнська ду, піддавати його впливу високих температур. Це може призвести до короткого замикання, вибуху або викиду в навколишнє середовище шкідливих Викрутка акумуляторна хімічних речовин. • Щоб уникнути короткого замикання не слід: - підключати додаткові дроти до контактів акумуля- ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Página 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski • W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić - w przypadku kontaktu z elektrolitem, umyć skażonc miejsce wodą z mydłem a następnie przepłukać so- Akumulatorowa wkrętarkа kiem cytrynowym lub octem - w przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natych- PARAMETRY TECHNICZNE miast przepłukać...
  • Página 24: Životní Prostředí

    • Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte • Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v přístroji nedobíjet Akumulátorový šroubovák Pro zavedení do provozu nové akumulátorové baterii je třeba: TECHNICKÉ ÚDAJE 1) dočkat se úplného vybití akumulátorové baterie během použití, PRVKY PŘÍSTROJE 2) dobít akumulátorovou baterii pomocí...
  • Página 25: Zaštita Životne Sredine

    • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba za- meniti • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač • Nemojte puniti punjačem baterije koje se ne pune Akumulatorski odvijač Za korišćenje novog akumulatora potrebno je: TEHNIČKI PODACI 1) do kraja isprazniti akumulator tokom rada 2) napuniti akumulator koristeći punjač...
  • Página 26: Csavarhúzó Akkumulátoros

    - amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnal leg- alább 10 percig tiszta vizzal öblítse, majd haladéktala- nul keresse fel orvosát nedvességtől • Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőkészülé- Csavarhúzó akkumulátoros ken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb.
  • Página 27 • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este avariată; ea tre- buie înlocuită imediat • Nu dezasamblaţi încărcătorul sau bateria • Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile de unică folosinţă Şurubelniţă cu acumulator utilizând încărcătorul CARACTERISTICI TEHNICE Pentru a pune în funcţiune noul acumulator, este necesar să: ELEMENTELE SCULEI 1) descărcaţi complet acumulatorul în procesul de lucru,...
  • Página 28 • Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ostalimi manjšimi kovin- skimi predmeti, da preprečite kratek stik Akumulatorski izvijač • Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumula- torjev;...
  • Página 29: Zaštita Okoliša

    Hrvatski • Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i punjač treba predati u ovlašteni SBM Group servis • Oštećenu bateriju ne koristiti dalje nego je odmah za- mijeniti Aku-odvijač • Punjač nikada ne rastavljate niti zamjenjujte •...
  • Página 30 • Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον φορτι- στή, πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά αντικείμε- να, όπως καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ., για να προστατευθούν από τυχόν βραχυκυκλώματα Kατσαβίδι μπαταρίας • Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη; δώστε το...
  • Página 31: Çevre Koruma

    • Batarya alet veya şarj cihazı içinde değilken, kaçak akımları önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin • Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere Akülü tornavida sözleşmeli bir SBM Group servisinde getirin • Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin TEKNİK VERİLER •...
  • Página 34: Se Declaración De Conformidad

    KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- dukt er i overensstemmelse med følgende normer mistele standarditele või normdokumentidele: EN eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-1:2006; 55014-2:1997/+A1:2001; 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 61000-3-2:2006;...
  • Página 35: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou do- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen cumentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 2:1997/+A1:2001;...
  • Página 36 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpo- ящее изделие соответствует следующим стандар- vídá následujícím normám nebo normativním podkla- там и нормативным документам: EN 55014-1:2006; dům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Página 37 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμέ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product νο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές este conform cu următoarele standarde sau docu- συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Página 38 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Página 39 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Página 40 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Tabla de contenido