KROHNE POWERFLEX 2200 C Manual De Instrucciones
KROHNE POWERFLEX 2200 C Manual De Instrucciones

KROHNE POWERFLEX 2200 C Manual De Instrucciones

Medidor de nivel de radar guiado (tdr) para la industria nuclear
Ocultar thumbs Ver también para POWERFLEX 2200 C:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

POWERFLEX 2200 C/F/S/D
POWERFLEX 2200 C/F/S/D
POWERFLEX 2200 C/F/S/D
POWERFLEX 2200 C/F/S/D
Medidor de nivel de radar guiado (TDR) para la industria
nuclear
© KROHNE 06/2019 - 4006419302 - MA POWERFLEX 2200 R03 es
Manual
Manual
Manual
Manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KROHNE POWERFLEX 2200 C

  • Página 1 POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 C/F/S/D Manual Manual Manual Manual Medidor de nivel de radar guiado (TDR) para la industria nuclear © KROHNE 06/2019 - 4006419302 - MA POWERFLEX 2200 R03 es...
  • Página 2 IMPRESIÓN POWER ::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: Todos los derechos reservados. Queda prohibido la reproducción de esta documentación, o cualquier parte contenida en la misma, sin la autorización previa de KROHNE Messtechnik GmbH. Sujeto a cambio sin previo aviso. Copyright 2019 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str. 5 - 47058 Duisburg (Alemania) www.krohne.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1 Instrucciones de seguridad 1.1 Historia del software ......................7 1.2 Uso previsto ........................7 1.3 Certificación........................7 1.4 Compatibilidad electromagnética ..................8 1.5 Instrucciones de seguridad del fabricante ..............9 1.5.1 Copyright y protección de datos ..................... 9 1.5.2 Desmentido ..........................
  • Página 4 CONTENIDO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4 Conexiones eléctricas 4.1 Instrucciones de seguridad .................... 48 4.2 Instalación eléctrica: a 2 hilos, con lazo de alimentación ..........48 4.2.1 Versión compacta........................48 4.2.2 Versión remota........................50 4.3 Datos del equipo remoto ....................51 4.3.1 Requisitos para los cables de señal suministrados por el cliente ........
  • Página 5 CONTENIDO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.5 Mensajes de estado y de error ..................97 6.5.1 Estado del equipo (marcadores)................... 97 6.5.2 Tratamiento de errores ...................... 100 7 Servicio 7.1 Mantenimiento periódico....................106 7.2 Mantenga limpio el equipo ................... 106 7.3 Cómo sustituir los componentes del equipo ............... 106 7.3.1 Garantía de reparación .......................
  • Página 6 CONTENIDO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11 Árbol de menús HART® para PDM................142 9.11.1 Visión general del árbol de menús PDM (posiciones en el árbol de menús) ....142 9.11.2 Árbol de menús PDM (detalles de ajuste) ................ 143 10 Apéndice 10.1 Glosario........................
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.1 Historia del software "Revisión de firmware" cumple la norma NAMUR NE 53. Se trata de una serie de números utilizados para registrar el estado de revisión del software embebido (firmware) en conjuntos de equipo electrónico.
  • Página 8: Compatibilidad Electromagnética

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.4 Compatibilidad electromagnética El diseño del equipo cumple la Directiva sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM) y la norma europea correspondiente cuando está instalado en tanques metálicos. El diseño del equipo cumple las pruebas realizadas según los criterios de rendimiento "A" de las normas internacionales IEC 61000 (Partes 4-2, 4-4, 4-5, 4-6, 4-8, 4-9, 4-10, 4-12, y 4-16), y CISPR 11.
  • Página 9: Instrucciones De Seguridad Del Fabricante

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5 Instrucciones de seguridad del fabricante 1.5.1 Copyright y protección de datos Los contenidos de este documento han sido hechos con sumo cuidado. Sin embargo, no proporcionamos garantía de que los contenidos estén correctos, completos o que incluyan la información más reciente.
  • Página 10: Responsabilidad Del Producto Y Garantía

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5.3 Responsabilidad del producto y garantía El operador será responsable de la idoneidad del equipo para el propósito específico. El fabricante no acepta ninguna responsabilidad de las consecuencias del mal uso del operador. Una inapropiada instalación y funcionamiento de los equipos (sistemas) anulará la garantía.
  • Página 11: Avisos Y Símbolos Empleados

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.5.5 Avisos y símbolos empleados Los avisos de seguridad están indicados con los siguientes símbolos. PELIGRO! ¡ Este aviso indica peligro inmediato al trabajar con electricidad. PELIGRO! ¡ Este aviso hace referencia al peligro inmediato de quemaduras causadas por el calor o por superficies calientes.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Para El Operador

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD POWERFLEX 2200 C/F/S/D 1.6 Instrucciones de seguridad para el operador ¡ AVISO! En general, los equipos del fabricante sólo pueden ser instalados, programados, puestos en funcionamiento y hacer su mantenimiento por personal entrenado y autorizado. Este documento se suministra para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento, que permitirán un uso seguro y eficiente del equipo.
  • Página 13: Descripción Del Equipo

    Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió. POWERFLEX 2200 C – Versión compacta Figura 2-1: Alcance del suministro (POWERFLEX 2200 C – Versión compacta) 1 Equipo (versión compacta: convertidor de señal y sonda) 2 Guía de inicio rápido...
  • Página 14 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 S – Versión compacta con extensión del sensor Figura 2-2: Alcance del suministro (POWERFLEX 2200 S – Versión compacta con extensión del sensor) 1 Convertidor de señal 2 Extensión del sensor: cable coaxial y soporte con una longitud de camisa de acero inoxidable flexible conectada 3 Extensión del sensor: soporte en pared y contratuerca...
  • Página 15 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 F – Versión remota Figura 2-3: Alcance del suministro (POWERFLEX 2200 F – Versión remota) 1 Convertidor de señal 2 Guía de inicio rápido 3 DVD-ROM. Incluye el manual, la guía de inicio rápido, la hoja de datos técnicos y el software relacionado.
  • Página 16: Descripción Del Equipo

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D POWERFLEX 2200 D – Versión remota con extensión del sensor Figura 2-4: Alcance del suministro (POWERFLEX 2200 D – Versión remota con extensión del sensor 1 Convertidor de señal 2 Guía de inicio rápido 3 DVD-ROM.
  • Página 17 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Versión compacta Versión compacta Versión compacta Versión compacta El convertidor de señal se monta directamente en la conexión a proceso y en la antena (en la figura se muestra la opción con alojamiento vertical).
  • Página 18 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 2-7: Extensión del sensor opcional www.krohne.com 06/2019 - 4006419302 - MA POWERFLEX 2200 R03 es...
  • Página 19: Comprobación Visual

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.3 Comprobación visual ¡ INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. Figura 2-8: Comprobación visual 1 Placa de identificación del equipo (para más información, vaya a...
  • Página 20: Placa Del Fabricante

    DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.4 Placa del fabricante ¡ INFORMACIÓN! Compruebe la placa de identificación del equipo para comprobar que el equipo entregado es el que indicó en su pedido. Compruebe en la placa de identificación que la tensión de suministro es correcta.
  • Página 21 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 2-11: Versión Versión remota o versión remota con extensión del sensor: placa de identificación en el conjunto de la sonda 1 Dirección Internet de la empresa 2 País de fabricación 3 Categoría de protección IP (según EN 60529 / IEC 60529) 4 Fecha de fabricación...
  • Página 22: Instalación

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.1 Notas generales sobre la instalación ¡ INFORMACIÓN! Revise las cajas cuidadosamente por si hubiera algún daño o signo de manejo brusco. Informe del daño al transportista y a la oficina local del fabricante. ¡ INFORMACIÓN! Compruebe la lista de repuestos para verificar que ha recibido todo lo que pidió.
  • Página 23: Transporte

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.3 Transporte Figura 3-1: Cómo sujetar el equipo: informaciones generales Figura 3-2: Cómo sujetar el equipo: informaciones sobre los cables 1 No enrolle las sondas de cable con un diámetro inferior a 400 mm / 16¨.
  • Página 24: Cómo Preparar Al Tanque Antes De Instalar El Equipo

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.5 Cómo preparar al tanque antes de instalar el equipo ¡ PRECAUCIÓN! Para evitar errores de medida y fallos de funcionamiento del equipo, observe estas precauciones. 3.5.1 Rangos de presión y temperatura Figura 3-3: Rangos de presión y temperatura 1 Temperatura ambiente para el funcionamiento de la pantalla -20...+60°C / -4...+140°F...
  • Página 25: Temperatura Ambiente / Temperatura De La Brida, Conexión Bridada Y Conexión Roscada, En °C

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Temperatura ambiente / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °C Figura 3-4: temperatura ambiente / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °C Temperatura ambiente / temperatura de la brida, conexión bridada y conexión roscada, en °F...
  • Página 26: Información General Sobre Las Toberas

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.5.2 Información general sobre las toberas ¡ PRECAUCIÓN! Siga estas recomendaciones para asegurarse de que el equipo mide correctamente. Estas recomendaciones afectan al rendimiento del equipo. ¡ PRECAUCIÓN! No coloque la conexión a proceso cerca de la entrada del producto. Si el producto que entra en el tanque toca la sonda, el equipo medirá...
  • Página 27: Para Sondas Mono-Cable Y Mono-Varilla

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Para sondas mono-cable y mono-varilla: Figura 3-8: Dimensiones de tobera recomendadas para sondas mono-varilla y mono-cable 1 Condiciones recomendadas: h ≤ d, siendo h la altura de la tobera del tanque y d el diámetro de la tobera del tanque.
  • Página 28: Para Sondas Coaxiales

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Para sondas coaxiales: Si el equipo está provisto de una sonda coaxial, puede hacer caso omiso de estas recomendaciones de instalación. PRECAUCIÓN! ¡ Instale las sondas coaxiales en líquidos limpios y no demasiado viscosos. 3.5.3 Requisitos de instalación para techos de hormigón Figura 3-11: Instalación en un techo de hormigón...
  • Página 29: Recomendaciones De Instalación Para Líquidos

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6 Recomendaciones de instalación para líquidos 3.6.1 Requisitos generales Figura 3-12: Recomendaciones de instalación para líquidos 1 Campo electromagnético (EM) generado por el equipo. Tiene un radio de R . Asegúrese de que en el campo electro- mín...
  • Página 30: Cómo Montar Sondas En El Fondo Del Tanque

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6.2 Cómo montar sondas en el fondo del tanque Si el líquido está agitado o turbulento, puede montar la sonda en el fondo del tanque. El procedimiento para montar la sonda dependerá del tipo de sonda utilizado.
  • Página 31 INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Mono-varilla Ø8 mm / 0,32¨ Figura 3-15: Cómo fijar una sonda mono-varilla para mantenerla recta • Suelde al fondo del tanque un tubo con diámetro interno de 12 mm / 0,5¨. Compruebe que el tubo está alineado con la conexión a proceso situada en la parte superior del tanque.
  • Página 32 INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D ¡ PRECAUCIÓN! Si el equipo tiene un mandril, tiene que recalcular la longitud de la sonda. Con respecto al procedimiento, vaya a Cómo reducir la longitud de las sondas en la página 95 . Si no se ajusta el equipo para la longitud de sonda correcta, es posible que el equipo no mida correctamente.
  • Página 33: Instalación En Tubos Verticales (Tubos Tranquilizadores Y Cámaras De Bypass)

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.6.3 Instalación en tubos verticales (tubos tranquilizadores y cámaras de bypass) Utilice un tubo vertical si: • El líquido está muy turbulento o agitado. • Hay demasiados objetos en el tanque. • El equipo se usa para medir líquido en un tanque con techo flotante.
  • Página 34: Cómo Instalar El Equipo En El Tanque: Notas Generales

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D ¡ PRECAUCIÓN! El tubo vertical debe ser eléctricamente conductivo. Si el tubo vertical no es metálico, • observe las instrucciones sobre el espacio vacío que debe haber alrededor de la sonda. Para más información, vaya a Requisitos generales en la página 29 •...
  • Página 35: Cómo Instalar Un Equipo Con Conexión Roscada

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.2 Cómo instalar un equipo con conexión roscada Equipamiento necesario: • Equipo • Junta (no suministrada) • Llave de 50 mm / 2¨ (no suministrada) Figura 3-20: Conexión roscada • Asegúrese de que la conexión del tanque está nivelada.
  • Página 36: Cómo Instalar Una Sonda De Cable En El Tanque

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.3 Cómo instalar una sonda de cable en el tanque Figura 3-21: Enrolle las sondas de cable con cuidado 1 No enrolle las sondas de cable con un diámetro inferior a 400 mm / 16¨. ¡...
  • Página 37: Recomendaciones Para Fosas Y Tanques Hechos Con Materiales No Conductivos

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.4 Recomendaciones para fosas y tanques hechos con materiales no conductivos Si su equipo tiene una sonda mono-varilla o mono-cable y una conexión roscada, observe estas instrucciones: • Coloque una chapa metálica entre el equipo y la conexión a proceso.
  • Página 38: Cómo Girar O Retirar El Convertidor De Señal

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.5 Cómo girar o retirar el convertidor de señal El convertidor gira 360°. El convertidor se puede desmontar de la conexión a proceso en condiciones de proceso. Figura 3-24: Cómo girar o retirar el convertidor de señal 1 Herramienta: llave Allen de 5 mm (no suministrada) para el tornillo de fijación del convertidor de señal...
  • Página 39: Cómo Montar La Protección Atmosférica En El Equipo

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.6 Cómo montar la protección atmosférica en el equipo El equipo y la protección atmosférica opcional se suministran desarmados dentro de la misma caja. La protección atmosférica también se puede adquirir como accesorio. Debe montar la protección atmosférica cuando instale el equipo.
  • Página 40 INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 3-26: Instalación de la protección ambiental en un convertidor de señal vertical. 1 Coloque la abrazadera de la protección atmosférica alrededor de la parte superior del equipo. 2 Enrosque las dos contratuercas en las roscas que hay en la abrazadera de la protección at- mosférica.
  • Página 41 INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 3-27: Instalación de la protección ambiental en un convertidor de señal horizontal. 1 Coloque la abrazadera de la protección atmosférica alrededor de la parte frontal del equipo (el extremo del equipo que está más cerca de la entrada del cable).
  • Página 42: Cómo Abrir La Protección Ambiental

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.7.7 Cómo abrir la protección ambiental Figura 3-28: Cómo abrir la protección ambiental 1 Quite el clip en R del agujero que hay en la parte frontal de la cubierta de protección ambiental. 2 Quite la cubierta de protección ambiental.
  • Página 43: Cómo Instalar El Equipo En El Tanque: Versión Remota

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3.8 Cómo instalar el equipo en el tanque: versión remota 3.8.1 Soporte de pared para la versión remota Figura 3-29: Soporte de pared para la versión remota (fijado al convertidor remoto) 1 Haga unas marcas en la pared que le ayuden a colocar el soporte de pared en la posición co- Dimensiones y pesos rrecta.
  • Página 44: Cómo Fijar El Soporte En Pared

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Cómo fijar el soporte en pared Figura 3-30: Cómo fijar el soporte en pared ¡ PRECAUCIÓN! Recomendamos el uso de LOCTITE 2432 para fijar los pernos del soporte en pared. ® ™ LOCTITE 2432 está incluido en la lista PMUC de materiales aprobados para la industria ®...
  • Página 45: Dimensiones En Pulgadas

    INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 3-31: Dimensiones del soporte de pared Dimensiones en mm Dimensiones [mm] Soporte de 67,4 126,4 150,4 pared Dimensiones en pulgadas Dimensiones [pulgadas] Soporte de 2,65 4,98 5,92 pared 06/2019 - 4006419302 - MA POWERFLEX 2200 R03 es...
  • Página 46 INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D Cómo fijar el cable coaxial y la camisa metálica flexible a la conexión a proceso Figura 3-32: Cómo fijar el cable coaxial y la camisa metálica flexible a la conexión a proceso PRECAUCIÓN! ¡ Fije la camisa de acero inoxidable a la pared mediante las abrazaderas. Recomendamos fijar la camisa de acero inoxidable a la pared mediante abrazaderas colocadas a intervalos de 50 cm / ¨...
  • Página 47 INSTALACIÓN POWERFLEX 2200 C/F/S/D nexión a proceso. Apriete la camisa flexible con una llave de 55 mm. 7 Aplique LOCTITE® 2432™ a la rosca entre la conexión 1½ NPT y la tuerca de unión. 8 Apriete la tuerca de unión con una llave de 60 mm.
  • Página 48: Conexiones Eléctricas

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.1 Instrucciones de seguridad ¡ PELIGRO! Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡...
  • Página 49: Procedimiento

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D ¡ PRECAUCIÓN! Utilice los cables eléctricos aplicables junto con los prensaestopas. • Asegúrese de que la corriente no supera los 5 A o bien compruebe que hay un fusible de 5 A • en el circuito eléctrico que alimenta el equipo.
  • Página 50: Cierre De La Cubierta Del Compartimento De Terminales

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Cierre de la cubierta del compartimento de terminales Figura 4-4: Cómo cerrar la cubierta del compartimento de terminales • Coloque la cubierta sobre el alojamiento y presiónela hacia abajo. • Gire la cubierta en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje del todo.
  • Página 51: Datos Del Equipo Remoto

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.3 Datos del equipo remoto 4.3.1 Requisitos para los cables de señal suministrados por el cliente Características básicas • Cable trenzado de 2 por 2, protegido o apantallado. Longitud máxima del cable de señal • 300 m / 984 ft Temperatura •...
  • Página 52: Cómo Preparar Un Cable De Señal Suministrado Por El Cliente

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.3.2 Cómo preparar un cable de señal suministrado por el cliente Figura 4-6: Equipamiento necesario para preparar el cable de señal 1 Cable de señal (se suministra bajo pedido) 2 2 fundas contráctiles por calentamiento para la camisa (no se suministran)) 3 8 virolas para el extremo de los conductores (no suministradas) 4 2 conectores Faston para hilo de protección...
  • Página 53: Cómo Conectar El Cable De Señal Al Equipo

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 4-7: Cómo preparar el cable de señal 1 Retire la camisa del cable a lo largo de un segmento "a". a = 50 mm / 2¨. 2 Retire el aislamiento del cable. Observe las normas nacionales de cableado eléctrico.
  • Página 54: Equipamiento Necesario

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Equipamiento necesario Figura 4-8: Equipamiento necesario para preparar el cable de señal 1 Convertidor remoto 2 Alojamiento de la sonda 3 Cable de señal – para más información, vaya a Cómo preparar un cable de señal suministrado por el cliente en la pá-...
  • Página 55: Cómo Conectar El Cable De Señal Al Convertidor Remoto

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Cómo conectar el cable de señal al convertidor remoto Figura 4-10: Cómo conectar el cable de señal al convertidor remoto ¡ PRECAUCIÓN! Radio de curvatura del cable de señal: ≥ 50 mm / 2 ¨...
  • Página 56 CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Cómo conectar el cable de señal al alojamiento de la sonda Figura 4-11: Cómo conectar el cable de señal al alojamiento de la sonda ¡ PRECAUCIÓN! Radio de curvatura del cable de señal: ≥ 50 mm / 2 ¨...
  • Página 57: Conexión Eléctrica De La Salida De Corriente

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.4 Conexión eléctrica de la salida de corriente Figura 4-12: Conexiones eléctricas 1 Alimentación 2 Caja de terminales opcional (ref. SJB 200W) para lecturas in situ del lazo de corriente 3 Conexión opcional al terminal de tierra 4 Salida: 11,5...30 VDC para una salida de 22 mA en el terminal...
  • Página 58: Redes

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Diámetro mín. / máx. del cable eléctrico Tipo de cable eléctrico Diámetro mín. / máx. del cable eléctrico [mm] [pulgadas] Alimentación / salida 6...7,5 0,24...0,3 Cable de señal (para la versión remota) 6...10 0,24...0,39 1 Este cable eléctrico se conecta entre el convertidor remoto y el alojamiento de la sonda 4.6 Redes...
  • Página 59: Redes Multi-Punto

    CONEXIONES ELÉCTRICAS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 4.6.3 Redes multi-punto Figura 4-15: Red multi-punto 1 Dirección del equipo (n+1 para redes multi-punto) 2 Dirección del equipo (1 para redes multi-punto) 3 4 mA + HART® 4 Resistor para comunicación HART® 5 Alimentación 6 Módem HART®...
  • Página 60: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.1 Cómo iniciar el equipo 5.1.1 Lista de comprobación para la puesta en marcha Compruebe estos aspectos antes de conectar la alimentación eléctrica del equipo: • ¿Son todas las partes húmedas (sonda, conexión a proceso y juntas) químicamente resistentes al producto contenido en el tanque? •...
  • Página 61: Pantalla Digital

    PUESTA EN MARCHA POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.3 Pantalla digital 5.3.1 Diseño de la pantalla local Figura 5-1: Información que aparece en la pantalla local en el modo normal 1 Porcentaje de salida de corriente (barra gráfica y texto, sólo se muestra si la función de salida de corriente es la misma...
  • Página 62: Funciones De Los Botones Del Teclado

    PUESTA EN MARCHA POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 5-2: Información que aparece en la pantalla local en el modo Configuración 1 Nombre de la función 2 Símbolo del modo de configuración 3 Número de menú 5.3.2 Funciones de los botones del teclado Botón del teclado...
  • Página 63: Comunicación Remota Con Pactware

    PUESTA EN MARCHA POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.4 Comunicación remota con PACTware™ PACTware™ visualiza de forma clara la información de medida y permite configurar el equipo desde una localización remota. Se trata de un software de código abierto y configuración abierta compatible con todos los equipos de campo.
  • Página 64: Comunicación Remota Con El Ams™ Device Manager

    PUESTA EN MARCHA POWERFLEX 2200 C/F/S/D 5.5 Comunicación remota con el AMS™ Device Manager El AMS™ Device Manager es una herramienta de software para PAM (gestión de activos en plantas industriales). Su función es: • Almacenar información sobre la configuración de cada equipo.
  • Página 65: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.1 Modos de usuario Modo Modo Normal Modo Normal Este modo muestra datos de medida. Para más información, vaya a Modo Normal Modo Normal Normal en la página 65. Modo de configuración Modo de configuración Modo de configuración Modo de configuración...
  • Página 66 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Definiciones de medida Nombre de la Descripción Unidades disponibles medida NIVEL Esta es una función opcional de pantalla y de m, cm, mm, in (pulgadas), salida. Es la altura que hay desde el fondo del ft (pies) tanque hasta la superficie del contenido líquido...
  • Página 67: Modo De Configuración

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3 Modo de configuración 6.3.1 Notas generales Cambie los ajustes de su equipo en el modo Configuración Configuración. Aparecen datos sobre los menús. en Configuración Configuración la página 72. Puede: • Utilizar el menú 1.0.0 INFO 1.0.0 INFO...
  • Página 68: Visión General Del Menú

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3.3 Visión general del menú 1.0.0 Info (Información) 1.1.0 Id. equipo (Identificación del equipo) 1.2.0 Salida 1.3.0 Historico 2.0.0 Supervisor 2.1.0 P. en marcha 2.2.0 Pruebas 2.3.0 Parám. basicos (parámetros básicos) 2.4.0 Salida I 2.5.0 Aplicación 2.6.0...
  • Página 69: Funciones Del Teclado

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3.4 Funciones del teclado Figura 6-1: Información que aparece en la pantalla local en el modo Configuración 1 Nombre de la función 2 Símbolo del modo de configuración 3 Número de menú Esto es lo que se ve al estar en el modo de configuración. Las funciones de los botones se indican en la siguiente tabla: Funciones de los botones de navegación por los menús...
  • Página 70: Lista De Parámetros En Opciones De Menú

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Lista de parámetros en opciones de menú Figura 6-2: Lista de parámetros en opciones de menú 1 Parámetro 2 Nombre del menú Esto es lo que se ve al seleccionar una opción de menú que contiene una lista de parámetros.
  • Página 71: Valores En Opciones De Menú

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Valores en opciones de menú Figura 6-3: Valores en opciones de menú 1 Opción de menú con los valores que están guardados en este momento (primera pantalla) 2 Pulse otra vez [> > > > ] para cambiar los valores. Aparece un cursor sobre el primer dígito.
  • Página 72: Descripción De Las Funciones

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.3.5 Descripción de las funciones 1.0.0 Menú Info (Información) Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o rango de Valor por n.º valores defecto 1.1.0 ID. EQUIPO 1.1.1 NUMER. SERIE Número de serie del equipo.
  • Página 73 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2.0.0 Menú "Supervisor" Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o Valor por defecto n.º rango de valores 2.1.0 P. EN MARCHA 2.1.0 P. EN MARCHA Esta función inicia un procedimiento de configuración rápida que sirve para la mayoría de aplicaciones.
  • Página 74: Menú Función

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o Valor por defecto n.º rango de valores 2.2.2 DIAGNÓSTICO Esta función inicia la prueba de hardware. Pulse repetidamente [> > > > ] para visualizar: la hora de funcionamiento (D1), la temperatura de la placa del convertidor electrónico...
  • Página 75: Aplicación

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o Valor por defecto n.º rango de valores 2.4.0 SALIDA I 2.4.1 FUNC. SALIDA Función de salida. Seleccione una Distancia, Nivel, Nivel función de salida para escalar los Conversión volumen,...
  • Página 76 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o Valor por defecto n.º rango de valores El valor ε 2.5.4 EPSILON R calculado para el contenido Sólo lectura. líquido del tanque. El resultado del cálculo en 2.5.2 AUTO Er(S/N). Esta opción de menú...
  • Página 77: Comunicación

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o Valor por defecto n.º rango de valores 2.5.11 MOD.SNAPSHOT La función snapshot trabaja en uno de Static y Din., Estático, Static y Din.: sonda estos tres modos. En el modo Dinámico, Desactivar...
  • Página 78 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o Valor por defecto n.º rango de valores 2.7.0 MÓDULO HMI 2.7.1 IDIOMA Los datos se pueden visualizar en Hay 9 idiomas cualquiera de los idiomas instalados en disponibles distribuidos el equipo.
  • Página 79 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección o Valor por defecto n.º rango de valores 2.9.0 CONFIG/REST. 2.9.3 REINICIAR Esta opción vuelve a iniciar el equipo. SI, NO 2.9.4 REP. FÁBRICA Si en esta opción selecciona "SI", el...
  • Página 80 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 3. Menú "Servicio" Menú Función Descripción de las funciones Lista de selección Valor por n.º defecto 3.0.0 SERVICIO Ajustes avanzados. Los ajustes de este menú están protegidos por contraseña. Solamente el personal autorizado puede cambiar los parámetros de este menú.
  • Página 81: Más Información Sobre La Configuración Del Equipo

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4 Más información sobre la configuración del equipo 6.4.1 P. en marcha Utilice este procedimiento para cambiar la longitud de la sonda y especificar los límites de medida superior e inferior. Los valores y parámetros que pueden modificarse se muestran entre comillas «...
  • Página 82 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Pantalla Pasos Descripción • [> > > > ] para cambiar Rango 4 mA. Utilice este paso para especificar el ajuste de salida de 4 mA (límite de 0%) en el • [> > > > ] para cambiar la posición del cursor.
  • Página 83: Cálculo De La Longitud De La Sonda

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.2 Cálculo de la longitud de la sonda ¡ PRECAUCIÓN! Asegúrese de realizar este procedimiento antes de utilizar el equipo. • Si disminuye la longitud de la sonda, ejecute el procedimiento de cálculo de la longitud de la •...
  • Página 84 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Pantalla Pasos Descripción El equipo mide la nueva longitud de la sonda. Si en pantalla aparece el mensaje de error "Fallo! Perdida Pulso" y póngase en contacto con su proveedor. • [> > > > ] para seleccionar SÍ o [ ] para El equipo muestra la nueva longitud de la sonda.
  • Página 85: Filtro

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.3 Filtro El procedimiento de snapshot (filtro) es muy importante para el rendimiento del equipo. Asegúrese de que el tanque está vacío o llenado solamente al nivel mínimo antes de ejecutar este procedimiento. Utilice este procedimiento (opción de menú 2.1.2) si hay objetos adyacentes a la sonda que causan señales parásitas.
  • Página 86 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Procedimiento Pantalla Pasos Descripción • [> > > > ], [ ] y [> > > > ]. Pantalla por defecto. Entrar en el modo de configuración (2.0.0 SUPERVISOR). • [> > > > ], [^ ^ ^ ^ ], [ ], [ ], [> > > > ] y [^ ^ ^ ^ ].
  • Página 87: Prueba

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.4 Prueba Utilice este procedimiento para probar el lazo de corriente. Los valores y parámetros que pueden modificarse se muestran entre comillas « ... » en las figuras siguientes. Pulse los botones del teclado en la secuencia correcta:...
  • Página 88: Protección De Los Ajustes Del Equipo

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.5 Protección de los ajustes del equipo El elemento de menú CLAVE ACC. (2.7.5) permite cambiar la contraseña del menú "Supervisor". Cómo cambiar la contraseña del menú SUPERVISOR • Después de entrar en el menú "Supervisor", pulse 6 x [ ], [> > > > ] y 4 x [ ] para acceder a la opción CLAVE ACC.
  • Página 89: Cómo Cambiar Del Modo Multipunto Al Modo Punto-A-Punto

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Cómo cambiar del modo multipunto al modo punto-a-punto • Entre en el menú "Supervisor". • Pulse [> > > > ], 5 × [ ] y [> > > > ] para acceder a la opción DIRECCIÓN (2.6.1).
  • Página 90: Medida De Nivel

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.8 Medida de nivel La salida de corriente del equipo concuerda con la medida del nivel cuando la salida tiene asignado el ajuste "Nivel". Los elementos de menú relacionados con la medida de nivel son: • Función de salida (2.4.1 SALIDA) •...
  • Página 91: Cómo Configurar El Equipo Para Medir Volumen O Masa

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.9 Cómo configurar el equipo para medir volumen o masa El equipo se puede configurar para medir volumen o masa. Puede configurar una tabla de correlaciones en el submenú de la tabla de conversión (2.8.0 CONVERSIÓN). Cada entrada es un par de datos (nivel –...
  • Página 92 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 6-6: Un trazado de puntos para una tabla de volumen o masa 1 Tanque con puntos de referencia 2 Modelo de tanque con puntos trazados Cómo borrar una tabla de volumen o de masa • Entre en el menú "Supervisor".
  • Página 93: Umbrales Y Señales Parásitas

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.10 Umbrales y señales parásitas Notas generales La señal electromagnética de baja potencia procedente del equipo baja por la sonda. La superficie del líquido y los objetos presentes en el tanque producen reflexiones. Estas reflexiones suben de vuelta por la sonda hasta el convertidor de señal. El convertidor de señal convierte las reflexiones en amplitudes de tensión.
  • Página 94 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 6-7: Gráfico de intensidad de señal/distancia: umbrales 1 Intensidad de la señal expresada como fracción del pulso de referencia (medido en millares) 2 Distancia desde la conexión a proceso 3 Señal parásita. Señal procedente de un interruptor de nivel que está en los límites del campo electromagnético situado alrededor de la sonda.
  • Página 95: Cómo Reducir La Longitud De Las Sondas

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.4.11 Cómo reducir la longitud de las sondas ¡ AVISO! Si el material de la sonda está decapado y pasivado, no aumente la longitud de la sonda. Las superficies sin protección pueden causar contaminación. ¡ INFORMACIÓN! Esta información es válida para los siguientes tipos de sonda:...
  • Página 96 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D • Fije el cable al contrapeso. Apriete con una llave Allen de 3 mm los tornillos con hueco hexagonal. • Entre en el menú "Supervisor". • Pulse [> > > > ], 2 × [ ], [> > > > ] y 2 × [ ] para acceder a la opción 2.3.4 LONG. SONDA.
  • Página 97: Mensajes De Estado Y De Error

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Dimensiones en mm Tipo de sonda Dimensiones [mm] Øc Mono-cable Ø4 mm Doble cable Ø4 mm Dimensiones en pulgadas Tipo de sonda Dimensiones [pulgadas] Øc Mono-cable Ø0,16¨ Doble cable Ø0,16¨ 6.5 Mensajes de estado y de error 6.5.1 Estado del equipo (marcadores)
  • Página 98 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Tipos de mensaje de error Estado NE 107 Tipo de Descripción error Fallo Error Si se visualiza un mensaje de error en REG. ERRORES (opción de menú 1.3.1), la salida de corriente adopta el valor de señal de error ajustado en la opción de menú...
  • Página 99: Tratamiento

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Símbolo Estado Descripción Marcador Código (tipo) de Errores posibles NE 107 NE 107 de estado error visualizado visualizado Mantenimie El equipo no funciona (Advertencia) Filtro no válido correctamente debido a unas (Advertencia) Pérdida de la brida condiciones ambientales adversas.
  • Página 100: Tratamiento De Errores

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 6.5.2 Tratamiento de errores Figura 6-10: Datos de registro de error 1 Código del error 2 Número de veces que el error se ha producido 3 Tiempo transcurrido desde el último error registrado (en este ejemplo: 2 días, 18 horas, 16 minutos y 43 segundos) Cómo encontrar el registro de un error...
  • Página 101 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Descripción de los datos de la opción de menú 2.2.2 DIAGNOSTICO Prueba de Descripción Rango de Rango Causa Acción correctiva hardware funcionamiento completo normal — — — Tiempo de Indica en segundos Sólo para funcionamiento cuánto tiempo lleva información.
  • Página 102: Errores Del Back End

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Descripción de errores y acciones correctivas Código Mensaje de error Marcador de Causa Acción correctiva de error estado visualizado Errores del back end ERR 100 Reset equipo El equipo ha detectado un error Anote los datos que aparecen interno.
  • Página 103 FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Código Mensaje de error Marcador de Causa Acción correctiva de error estado visualizado ERR 202 Error: nivel perdido 2, 4 El equipo no puede encontrar la Mida el nivel del contenido del superficie del producto. La tanque utilizando otro método...
  • Página 104: Mantenimiento (Señal De Estado Ne 107)

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Código Mensaje de error Marcador de Causa Acción correctiva de error estado visualizado ERR 207 Fallo en la memoria El hardware del equipo está Cambie el convertidor de señal. del sensor averiado. Para más información, vaya a Cómo girar o retirar el...
  • Página 105: Otras Advertencias

    FUNCIONAMIENTO POWERFLEX 2200 C/F/S/D Código Mensaje de error Marcador de Causa Acción correctiva de error estado visualizado Otras advertencias — CALC.LG.SOND. no Esta advertencia aparece si Vuelva a ejecutar el válido disminuye la longitud de la procedimiento en la opción de sonda y el valor no es el mismo menú...
  • Página 106: Servicio

    SERVICIO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.1 Mantenimiento periódico ¡ PRECAUCIÓN! Todas las versiones del equipo con la extensión de sensor Todas las versiones del equipo con la extensión de sensor Todas las versiones del equipo con la extensión de sensor Todas las versiones del equipo con la extensión de sensor Si el equipo trabaja en una ubicación donde hay, por ejemplo, vibración o radiación gamma, le...
  • Página 107: Disponibilidad De Servicios

    SERVICIO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.4 Disponibilidad de servicios El fabricante ofrece un rango de servicios para apoyar al cliente después de que haya expirado la garantía. Estos incluyen reparación, soporte técnico y periodo de formación. INFORMACIÓN! ¡ Para más información precisa, contacte con su representante local.
  • Página 108: Formulario (Para Copiar) Para Acompañar A Un Equipo Devuelto

    SERVICIO POWERFLEX 2200 C/F/S/D 7.5.2 Formulario (para copiar) para acompañar a un equipo devuelto ¡ PRECAUCIÓN! Para excluir la posibilidad de que surjan riesgos para nuestro personal de servicio, debe ser posible acceder a este formulario desde el exterior del embalaje que contiene el dispositivo devuelto.
  • Página 109: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.1 Principio de medida Este transmisor de nivel de radar guiado (TDR) ha sido desarrollado a partir de una tecnología de probada eficacia denominada Reflectometría de Dominio Temporal (TDR, por sus siglas en inglés). El equipo transmite pulsos electromagnéticos de baja intensidad de aproximadamente un nanosegundo a lo largo de un conductor rígido o flexible.
  • Página 110: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.2 Datos técnicos ¡ INFORMACIÓN! • Los siguientes datos hacen referencia a aplicaciones generales. Si necesita datos más relevantes sobre su aplicación específica, contacte con nosotros o con su oficina de ventas. La información adicional (certificados, herramientas especiales, software...) y la •...
  • Página 111: Materiales

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Materiales Alojamiento Acero inoxidable (1.4404 / 316L) Entrada del cable Acero inoxidable (para conectores plug-in cualificados RCC-E para aplicaciones nucleares etc.) Conexiones eléctricas Alimentación (terminales) 11,5…30 VDC; valor mín./máx. para una salida de 22 mA en el terminal [Ω] ≤...
  • Página 112: Aprobaciones Y Certificación

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Aprobaciones y certificación Este equipo cumple los requisitos legales de las directivas UE. Al identificarlo con el marcado CE, el fabricante certifica que el producto ha superado con éxito las pruebas correspondientes. Nuclear RCC-E (equipo de categoría K3ad)
  • Página 113 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondas opcionales Mono-cable Mono-varilla Ø4 mm / 0,16¨ Ø8 mm / 0,32¨ Sistema de medida Aplicación Líquidos Rango de medida Versiones compacta (C) y remota (F): Versiones compacta (C) y remota (F): Versiones compacta (C) y remota (F): Versiones compacta (C) y remota (F): 1...4 m / 3,3...13,1 ft...
  • Página 114 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Doble cable Doble varilla Coaxial 2 × Ø4 mm / 0,16¨ 2 × Ø8 mm / 0,32¨ Ø22 mm / 0,87¨ Sistema de medida Aplicación Líquidos Rango de medida Versiones C o F: 1...4 m / 3,3...13,1 ft 0,6...6 m / 2,0...19,7 ft...
  • Página 115: Tensión De Alimentación Mínima

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Doble cable Doble varilla Coaxial 2 × Ø4 mm / 0,16¨ 2 × Ø8 mm / 0,32¨ Ø22 mm / 0,87¨ JIS B2220 40...200A en 10 K Otras Otros tipos bajo pedido 1 DN50...200 para sondas de doble cable y doble varilla. Se pueden adquirir otras caras de la brida. Para más información, pregunte a su proveedor local.
  • Página 116: Límites De Medida

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.4 Límites de medida Sondas de doble cable y de doble varilla Figura 8-3: Límites de medida 1 Equipo con una sonda de doble cable 2 Equipo con una sonda de doble varilla 3 Zona muerta superior:...
  • Página 117 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Límites de medida (zona muerta) en mm y pulgadas ε ε Sondas = 80 = 2,5 Superior 3 Inferior 6 Superior 3 Inferior 6 [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] Cable doble 4,72...
  • Página 118: Sondas Mono-Cable Y Mono-Varilla

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondas mono-cable y mono-varilla Figura 8-4: Límites de medida 1 Equipo con una sonda mono-cable 2 Equipo con una sonda mono-varilla 3 Zona muerta superior: Zona muerta superior: parte superior de la sonda en la que no se puede medir...
  • Página 119 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Límites de medida (zona muerta) en mm y pulgadas ε ε Sondas = 80 = 2,5 Superior 3 Inferior 6 Superior 3 Inferior 6 [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] Mono-cable 4,72 7,87...
  • Página 120: Sonda Coaxial

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sonda coaxial Figura 8-5: Límites de medida 1 Equipo con una sonda coaxial 2 Zona muerta superior: Zona muerta superior: parte superior de la sonda en la que no se puede medir Zona muerta superior:...
  • Página 121 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Límites de medida (zona muerta) en mm y pulgadas ε ε Sonda = 80 = 2,5 Superior 2 Inferior 5 Superior 2 Inferior 5 [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] [mm] [pulgadas] Coaxial 2,56 0,79...
  • Página 122: Dimensiones Y Pesos

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D 8.5 Dimensiones y pesos Dimensiones generales Dimensiones generales Dimensiones generales Dimensiones generales Figura 8-6: Dimensiones generales 1 Alojamientos opcionales. Alojamientos opcionales. Alojamientos opcionales. De izquierda a derecha: convertidor compacto con alojamiento horizontal, convertidor com- Alojamientos opcionales.
  • Página 123 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Alojamientos opcionales: dimensiones en mm Versión compacta – Versión compacta – vertical Dimensiones Versión remota [mm] horizontal a a a a b b b b c c c c — — d d d d e e e e —...
  • Página 124: Protección Atmosférica Opcional (Convertidores De Señal Verticales - Solamente Para La Versión Compacta)

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Protección atmosférica opcional (convertidores de señal verticales – solamente para la versión compacta) Figura 8-7: Protección atmosférica opcional para las versiones de convertidor de señal vertical (solamente versión compacta) 1 Vista trasera (con protección atmosférica cerrada) 2 Lado derecho (con protección atmosférica cerrada)
  • Página 125: Protección Atmosférica Opcional (Convertidores De Señal Horizontales - Solamente Para La Versión Compacta)

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Protección atmosférica opcional (convertidores de señal horizontales – solamente para la versión compacta) Figura 8-8: Protección atmosférica opcional para las versiones de convertidor de señal horizontal (solamente versión compacta) 1 Vista frontal (con protección atmosférica cerrada) 2 Lado izquierdo (con protección atmosférica cerrada)
  • Página 126: Extensión Del Sensor (Opcional): Cable Coaxial Con Camisa De Acero Inoxidable Flexible

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Extensión del sensor (opcional): cable coaxial con camisa de acero inoxidable flexible Extensión del sensor (opcional): cable coaxial con camisa de acero inoxidable flexible Extensión del sensor (opcional): cable coaxial con camisa de acero inoxidable flexible Extensión del sensor (opcional): cable coaxial con camisa de acero inoxidable flexible...
  • Página 127 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D ¡ INFORMACIÓN! La longitud del cable coaxial y de la camisa de acero inoxidable dependen de los datos indicados en el pedido del cliente. dimensiones y pesos en mm y kg Dimensiones [mm] Pesos [kg] Øf...
  • Página 128: Extensión Del Sensor Loca: Cable Coaxial Loca

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Extensión del sensor LOCA: cable coaxial LOCA Extensión del sensor LOCA: cable coaxial LOCA Extensión del sensor LOCA: cable coaxial LOCA Extensión del sensor LOCA: cable coaxial LOCA Figura 8-10: Extensión del sensor LOCA: cable coaxial LOCA...
  • Página 129: Dimensiones (Mm)

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D dimensiones y pesos en mm y kg Dimensiones [mm] Pesos [kg] Øf Øo Camisa flexible 150,4 1 Soporte en pared (1,4 kg) + soporte del convertidor (1,5 kg) + sonda convertidor remoto (2,7 kg) + cable coaxial (0,76 kg/m) + camisa...
  • Página 130 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondas mono Figura 8-11: Sondas mono opcionales 1 Mono-varilla Ø8 mm / Ø0,32¨ (versiones roscada y bridada – la sonda segmentada opcional se muestra en el lado de- recho) 2 Mono-cable Ø4 mm / Ø0,16¨ (versiones roscada y bridada)
  • Página 131: Sondas Dobles Y Coaxiales

    DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Sondas dobles y coaxiales Figura 8-12: Sondas dobles y coaxiales opcionales 1 Doble varilla Ø8 mm / Ø0,32¨ (versiones roscada y bridada) 2 Doble cable Ø4 mm / Ø0,16¨ (versiones roscada y bridada) 3 Coaxial Ø22 mm / Ø0,87¨ (versiones roscada y bridada)
  • Página 132 DATOS TÉCNICOS POWERFLEX 2200 C/F/S/D Peso del alojamiento del convertidor y de la sonda Tipo de alojamiento Pesos [kg] [lb] Versión compacta 14,1 Convertidor remoto 13,0 Alojamiento de la sonda 1 La versión remota del equipo posee un "convertidor remoto" y un "alojamiento de la sonda". Para más información, véase "Dimensio- nes generales"...
  • Página 133: Descripción De La Interfaz Hart

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.1 Descripción general El Protocolo HART® es un protocolo de comunicación digital abierto para industria. Lo puede utilizar gratuitamente cualquier persona. Se incluye en el software embebido en los convertidores de señal de equipos compatibles con HART.
  • Página 134: Variantes De Conexión

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.3 Variantes de conexión El convertidor de señal es un equipo a 2 hilos con una salida de corriente de 4...20 mA y una interfaz HART®. • Es compatible con el modo multi-punto...
  • Página 135: Field Communicator 375/475 (Fc 375/475)

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.5 Field Communicator 375/475 (FC 375/475) El Comunicador de Campo es un terminal de mano de Emerson Process Management que está diseñado para configurar equipos HART® y Foundation Fieldbus. Las DD (descripciones de equipo) se usan para integrar distintos equipos en el Field Communicator.
  • Página 136: Asset Management Solutions (Ams ® )

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D ® 9.6 Asset Management Solutions (AMS ® El Asset Management Solutions Device Manager (AMS ) es un programa para PC de Emerson ® Process Management, diseñado para configurar y gestionar equipos HART , PROFIBUS y Foundation Fieldbus.
  • Página 137: Process Device Manager (Pdm)

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.8 Process Device Manager (PDM) El Process Device Manager (PDM) es un programa para PC de Siemens diseñado para ® configurar los equipos HART y PROFIBUS. Los archivos Device Descriptions (DDs) se utilizan para integrar diferentes equipos en el PDM.
  • Página 138: Hart ® Árbol De Menús Para Basic-Dd

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D ® 9.9 HART árbol de menús para Basic-DD Abreviaciones utilizadas en las siguientes tablas: • Opcional, dependiendo de la versión y la configuración del equipo • Sólo lectura 9.9.1 Visión general del menú para DD de base (posiciones en los menús)
  • Página 139: Variables Hart

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 2 Supervisor 1 Prueba 1 Prueba I 2 Parámetros básicos 1 Altura del tanque / 2 Constante del tiempo / 3 Longitud de la sonda / 4 Distancia de bloqueo / 5 Unidad de longitud. (HART) / 6 Unidad de volumen (HART) 3 Salida de señal...
  • Página 140: Árbol De Menús Hart® Para Ams

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.10 Árbol de menús HART® para AMS Abreviaturas empleadas en las siguientes tablas: • Opcional, dependiendo de la versión y la configuración del equipo • Sólo lectura 9.10.1 Visión general del árbol de menú para AMS (posiciones en el árbol de menús)
  • Página 141: Configuración

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D Errores Fatales Error del convertidor EEPROM / Error del convertidor RAM / Error del convertidor ROM / Error del sensor EEPROM / Error del sensor RAM / Error del sensor ROM / Deriva de la corriente de salida / Fallo de frecuencia del Oscilador.
  • Página 142: Árbol De Menús Hart® Para Pdm

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11 Árbol de menús HART® para PDM Abreviaturas empleadas en las siguientes tablas: • Opcional, dependiendo de la versión y la configuración del equipo • Sólo lectura Cust • Protección de bloqueo de custodia •...
  • Página 143: Árbol De Menús Pdm (Detalles De Ajuste)

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D 9.11.2 Árbol de menús PDM (detalles de ajuste) Menú Equipo Ruta de comunicación Descargar al equipo... Cargar a PG/PC... Actualizar estado de diagnóstico Configuración y prueba Info. Identificación Número de serie / Versión firmware convertidor / Versión firmware sensor...
  • Página 144: Barra De Herramientas

    DESCRIPCIÓN DE LA INTERFAZ HART POWERFLEX 2200 C/F/S/D Menú de visualización Medidas Medidas Valor de nivel / Valor de distancia Salida Valor de nivel / Lazo de corriente / % rango Esquema Yt Diag/Servicio Estado estándar Estado del equipo Canal analógico PV saturado / Configuración modificada Estado específico del...
  • Página 145: Apéndice

    APÉNDICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D 10.1 Glosario Cable Cable Cable Cable Se trata de un cable trenzado. Se utiliza como guía del pulso de medida. Campo electromagnético Campo electromagnético Campo físico que es producido por objetos eléctricamente cargados y que Campo electromagnético Campo electromagnético...
  • Página 146 APÉNDICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Nivel Nivel Una opción de pantalla. Es la altura desde el fondo del tanque (definido por Nivel Nivel el usuario) hasta la superficie del producto superior (altura del tanque - distancia). Consulte los esquemas que aparecen al final de esta sección.
  • Página 147 APÉNDICE POWERFLEX 2200 C/F/S/D Figura 10-1: Definiciones de medida 1 1 Distancia 2 Cara de la brida 3 Gas (aire) 4 Longitud de la sonda, L 5 Altura del tanque 6 Volumen de la distancia o masa de la distancia (Volumen espacio vacío o masa de espacio vacío)
  • Página 148 Análisis de procesos • Servicios Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 [email protected] La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...

Este manual también es adecuado para:

Powerflex 2200 fPowerflex 2200 sPowerflex 2200 d

Tabla de contenido