Enlaces rápidos

Poids maximum utilisateur / Max. user weight / Maximumgewicht gebruiker / Peso máximo utilizador / Peso max. Utente/Peso máximo do utilizador / Maximales Benutzergewicht / Макс. вес пользователя.
Référence P / Reference P / Referentie P / Referencia P / Codice P /
Referência P / Referenz P / Код P :
Permet à l'utilisateur de prendre appui en toute sécurité.
Fonction
Allows a safety leaning.
Function
Zo kan de gebruiker in alle veiligheid ondersteund worden.
Functie
Permite de apoiarse con seguridad.
Función
Permette di prendere appoggio con sicurezza.
Funzione
Permite ao utilizador apoiar-se em toda a segurança.
Função
Zum sicheren Abstützen des Benutzers.
Funktion
Служат для пользователя безопасной опорой.
Назначение
Descriptif
Description
750
115
Beschrijving
Descripción
Descrizione
Descrição
Ø 30
Beschreibung
Описание
Numéro notice / Instruction sheet No. / Fichenummer / Número
del manual / Numero manuale / Número do manual /
Gebrauchsanweisungsnummer / Номер инструкции
Date de création / Creation date / Aanmaakdatum / Fecha de
creación / Data di creazione / Data de criação / Erstellungsdatum
/ Дата создания
Révision n° / Revision No. / Revisie nr. / Revisión nº / Revisione n°
/ Revisão nº / Revisionsnr. / № редакции
Date / Date / Datum / Fecha / Data / Data / Datum / Дата
Ne pas installer cet équipement avant d'avoir lu les instructions
ci-dessous :
Instructions de montage. Hauteur conseillée pour la barre supérieure : 80
cm dans les toilettes et la douche, ou à la hauteur du lavabo. Avant de percer la cloison, présenter
physiquement le produit contre le mur puis marquer les emplacements de perçage. Sur cloisons
peu résistantes, 2 solutions : le poteau de fixation ou installer une contreplaque derrière la cloison.
Le choix des vis et chevilles doit être adapté au support mural. Les 4 points de fixation doivent
être impérativement respectés.
Entretien et nettoyage. IMPORTANT : Pour garantir
la pérennité de ce produit et la sécurité de l'utilisateur, nous recommandons, pour le nettoyage,
l'usage des solutions de savon doux. ATTENTION : NE PAS UTILISER de produits de
nettoyage à base de cétones, hydrocarbures, acides, bases, esters et éthers. Après utilisation d'un
produit de nettoyage, effectuer un rinçage à l'eau claire.
Les barres d'appui ajoutent de la sécurité à l'utilisateur si elles sont installées conformément aux
instructions. Après montage et avant utilisation, s'assurer que les vis de fixation sont bien serrées.
Les barres d'appui ne sont pas conçues pour supporter tout le poids de l'utilisateur, ne l'utiliser que
pour vous aider. Ne pas utiliser la barre d'appui comme une marche pour atteindre quelque chose,
ne pas s'asseoir dessus ou se suspendre. Afin d'éviter tous risques de pincement, ne pas mettre les
doigts dans les parties mobiles. Le produit ne contient aucune substance dangereuse pour la santé.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure provoquée par la mauvaise installation
ou utilisation de cette barre d'appui.
En fin de vie, le produit doit être confié par l'utilisateur à
la filière de récupération homologuée à cet effet dans le pays d'utilisation.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
GB
Do not install this equipment before reading the following
P = PELLET ASC
Poids du produit / Product's weight / Productgewicht / Peso del producto / Peso del prodotto / Peso do produto / Gewicht des Produktes / Вес изделия
instructions:
822860
showers, or at the height of the washbasin. Before drilling into the wall, physically hold the product
against the wall and mark the position of the holes to be drilled. On walls unable to support
sufficient weight, there are 2 possible solutions: use of the vertical support post or a reinforcement
plate fitted behind the wall. Screws and plugs should be selected according to the type of wall. The
4 fixing points have to be necessarily respected.
In order to guarantee the lasting quality of this product and its safety for the user, we recommend
that when cleaning it you should use mild soap solutions. CAUTION: DO NOT USE cleaning
products made of: etones, hydrocarbons, acids, bases, esters and ethers. After use of a cleaning
product, make a rinsing in the clear water.
user if they are fitted according to instructions. After fitting and before using, make sure that the
fixing screws are tightened securely. Grab bars are not designed to support the total weight of the
150 kg
user, use it for assistance ONLY. DO NOT use grab bar as a step to reach area, do not sit or hang
on grab bar. To avoid any pinching risks, do not put fingers in the mobile parts. The product does
not contain any hazardous substances.The manufacturer shall have no liability for any injury caused
235
by improper installation or use of this grab bar.
2,5 kg
the product recycled by a certified facility in the country of use.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
NL
Installeer deze uitrusting pas nadat u de onderstaande instructies
gelezen hebt :
S00001961
toilet en douche, of op wasbak hoogte. Alvorens te boren, hou het product tegen de muur en
geef aan waar geboord moet worden. Voor dunne scheidingswanden bestaan er 2 oplossingen: de
bevestigingspaal of de installatie van een multiplex plaat achter de scheidingswand. Het hulstype
21/03/2013
moet geschikt zijn voor het wandtype. De 4 bevestigingspunten moeten op deze plaats worden
aangebracht.
Onderhoud en reiniging. OPGELET: GEBRUIK NOOIT reinigingsmiddelen
op basis van: ketonen, koolwaterstoffen, zuren, basen, esters en ethers. Na gebruik van een
02
reinigingsproduct moet u met helder water spoelen.
10/07/2015
steungrepen bieden de gebruiker meer veiligheid indien ze volgens de instructies geïnstalleerd
worden. Na de montage en vooraleer u de steungrepen gebruikt moet u er zich van vergewissen
dat de bevestigingsschroeven goed zijn vastgeschroefd. De steungrepen zijn niet ontworpen om
het volle gewicht van de gebruiker te dragen. Gebruik deze enkel als hulpmiddel. Gebruik de
steungreep niet als opstapje om iets vast te grijpen, ga er niet op zitten en ga er niet aan hangen.
Om elk gevaar op vastklemming te vermijden mag u uw vingers niet tussen de beweegbare delen
steken. Het product bevat geen stoffen die de gezondheid kunnen schaden. De fabrikant wijst elke
verantwoordelijkheid af indien u gewond raakt door een verkeerde installatie of een verkeerd
gebruik van deze steungreep.
gebruiker aan een daartoe goedgekeurde recyclage-instelling worden toevertrouwd in het land
waar het gebruikt wordt.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ES
No montar antes haber leído los consejos de montaje:
Avertissements liés à la sécurité.
para el montaje. Altura recomendada para la barra superior: 80 cm en el WC y la ducha
o a la altura del lavabo. Antes de perforar el tabique, poner físicamente el producto contra la
pared y marcar las zonas de perforado. En tabiques poco resistentes, 2 soluciones: el poste de
fijación o instalar una contrachapa detrás del tabique. La elección de las clavijas debe adaptarse
al soporte de pared. Los 4 puntos de fijación tienen que ser obligatoriamente respectados.
Mantenimiento y limpieza. IMPORTANTE: Para garantizar la perennidad de este
producto y la seguridad del usuario, recomendamos para su limpieza usar soluciones de jabón
suave. ATENCIÓN: NO UTILIZAR productos de limpieza a base de: cetonas, hidrocarburos,
ácidos, bases, ésteres y éteres. Después de utilización de un producto de limpieza, efectuar un
enjuague al agua clara.
seguridad al utilizador si son montadas conforme a las instrucciones. Después el montaje y antes
de la utilización, asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. Las barras de apoyo no
Fitting instructions. Advised height for the upper bar: 80cm in toilets and
Care and maintenance. IMPORTANT:
Safety warnings. Grab bars add security to the
At the end of its life cycle, the user must have
Tips voor. Aangeraden hoogte voor de bovenste leuning: 80 cm in het
Veiligheidswaarschuwingen. De
Op het einde van zijn levensduur, moet het product door de
Advertencias relativas a la seguridad. Las barras de apoyo añaden
son concebidas para soportar todo el peso del utilizador, utilizarlas solo para ayudarse. No utilizar
la barra como un escalón para llegar a algo, no sentarse encima o colgarse. Para evitar todo riesgo
de pellizco, no poner los dedos en las partes móviles. El producto no contiene ninguna sustancia
peligrosa para la salud. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de herida provocada
por la mala instalación o utilización de esta barra.
usuario debe confiarlo a la red de recuperación homologada para este fin en el país de utilización.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
IT
Non installare questo prodotto senza aver letto le istruzioni sotto
elencate :
Istruzioni di montaggio. Altezza consigliata per la barra superiore : 80 cm nel
bagno e la doccia, oppure all'altezza del lavabo. Prima di forare la parete, posizionare fisicamente
l'articolo contro il muro dopodiché segnare i punti di foratura. Su pareti poco resistenti, 2
soluzioni: la colonna di fissaggio oppure l'installazione di una contropiastra dietro la parete. La
scelta dei tasselli va adattata al supporto murale. I 4 punti di fissaggio devono essere assolutamente
rispettati.
Manutenzione e pulizia. IMPORTANTE: Per garantire la sua perennità e la
sicurezza dell'utente, raccomandiamo di pulirlo con soluzioni di sapone delicato. ATTENZIONE :
NON UTILIZZARE prodotti detergenti a base di : chetoni, idrocarburi, acidi, basi, esteri e eteri.
Dopo utilizzazione di un prodotto di pulizia, effettuare una risciacquatura all'acqua naturale.
Avvertenze legate alla sicurezza. I maniglioni aggiungono sicurezza all'utente se sono montati
in conformità con le istruzioni. Dopo il montaggio e prima dell'utilizazzione, assicurarsi che le
viti di fissaggio sono ben strette. I maniglioni non sono concepiti per sopportare tutto il peso
dell'utente, devono essere utilizzati solo per aiutarsi. Non utilizzare il maniglione come uno scalino
per raggiungere qualcosa, non sedersi sopra o sospendersi. Per evitare rischi di pinzamento, non
mettere le ditta nelle parti mobili. Il prodotto non contiene sostanze pericolose per la salute. Il
fabbricante declina ogni responsabilità in caso di ferita provocata da una cattiva installazione o
utilizazzione di questo maniglione.
Il prodotto deve essere smaltito dall'utilizzatore in accordo
con quanto previsto dalle leggi vigenti nel paese di utilizzo.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
PT
Não instalar este equipamento antes de ler as instruções abaixo:
Conselhos de instalação. Altura recomendada para la barra superior: 80 cm en el WC
y la ducha o a la altura del lavabo. Antes de perforar el tabique, poner físicamente el producto
contra la pared y marcar las zonas de perforado. En tabiques poco resistentes, 2 soluciones: el
poste de fijación o instalar una contrachapa detrás del tabique. La elección de las clavijas debe
adaptarse al soporte de pared. Os 4 pontos de fixação devem ser imperativamente respeitados.
Manutenção e cuidados. IMPORTANTE: Para garantir a perenidade deste artigo e a
segurança do utilizador, recomendamos para a limpeza, a utilização de soluções de sabão suave.
CUIDADO: NÃO UTILIZAR produtos de limpeza à base de: acetonas, hidrocarbonetos, ácidos,
bases, ésteres e éteres. Após utilização de um produto de limpeza, efectuar uma enxaguadela
com água limpa.
Advertências ligadas à segurança. As barras de apoio conferem uma
segurança suplementar ao utilizador se forem instaladas em conformidade com as instruções.
Após montagem e antes de utilização, assegurar-se de que os parafusos de fixação foram bem
Consejos
apertados. As barras de apoio não foram concebidas para suportar todo o peso do utilizador,
utilizá-las apenas como ajuda. Não utilizar a barra de apoio como um degrau para alcançar qualquer
coisa, não sentar-se em cima ou suspender-se nela. A fim de evitar todos os riscos de entalamento,
não colocar os dedos nas partes móveis. O produto não contém qualquer substância perigosa
para a saúde O fabricante declina toda a responsabilidade em caso de ferimentos provocados
por uma instalação ou utilização incorrectas desta barra de apoio.
deve ser entregue pelo utilizador à fileira de recuperação homologada para esse efeito no país
de utilização.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DE
Bitte installieren Sie die Ausrüstung erst, nachdem Sie die
untenstehenden Anweisungen gelesen haben:
Empfohlene Höhe für die obere Stange: 80 cm in der Toilette und der Dusche oder auf Höhe
Al final del ciclo de vida del producto, el
Em fim de vida, o produto
Montageanweisungen.
loading

Resumen de contenidos para PELLET 822860

  • Página 1 Do not install this equipment before reading the following Montageanweisungen. de la utilización, asegurarse que los tornillos de fijación son bien apretados. Las barras de apoyo no Empfohlene Höhe für die obere Stange: 80 cm in der Toilette und der Dusche oder auf Höhe P = PELLET ASC...
  • Página 2 ZI de Chapotin - 240 rue des Frères Voisin - BP 6 - 69970 Chaponnay - France Tél. +33 (0)4.77.81.43.81 - Fax +33 (0)4.77.80.41.84 - Web Site : www.godonnier.fr - e-mail : [email protected] Tél. +33 (0)4.78.96.82.20 - Fax +33 (0)4.78.96.70.52 - Web Site : www.pellet-asc.fr- e-mail : [email protected]...