Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

EN
p. 1
FR
p. 27
ES
p. 52
EL
p. 78
TR
p. 102
ZH
p. 128
AR
p. 174
FA
p. 197
www.tefal.com - www.t-fal.ca - www.t-fal.com
®
lipsoMinut'
User manual - Guide de l'utilisateur
Guía del usuario - Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu - 用戶使用指南
° d
Ø U ¸
È
L U
≥ M
¸ «
L U
¢ F
ß
« ù
¥ ‰
b ∞
-
www.tefal.com - www.t-fal.ca - www.t-fal.com
EN
A
C
FR
B
ES
D
EL
TR
ZH
AR
E
FA
J*
K*
2
2/3
Max
N*
1/2
1
1/3
Max
P
Q
* •
* °
*depending on model - *selon modèle - *según el modelo - *ανάλογα με το μοντέλο - *modele göre - *視型號而定 -
œ ¥ q
∞ L u
V «
º
± b
t ° t
º ∑
-
G
F*
H
I
L*
2
2/3
Max
1/2
1
1/3
Max
M*
O*
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL ClipsoMinut P46205

  • Página 54: Precauciones Importantes

    PRECAUCIONES IMPORTANTES Antes de utilizar su olla a presión, tómese el tiempo de leer todas las instrucciones y consulte siempre la «Guía del usuario». El uso incorrecto puede ocasionar desperfectos. Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables: - Directiva de equipos a presión - Materiales en contacto con alimentos...
  • Página 55 No permitir que los niños se acerquen cuando la olla a presión esté en funcionamiento. El vapor está muy caliente cuando sale de la válvula de funcionamiento. Tenga cuidado con el vapor liberado. Su olla a presión cocina a presión. Un uso inadecuado podría producir quemaduras.
  • Página 56 Para los modelos con recubrimiento antiadherente: no utilice batidores ni objetos metálicos o cortantes. No escurra los utensilios golpeándolos contra el borde de la olla, ya que podría estropearla y provocar fugas. Gire progresivamente la válvula de funcionamiento (A) aplicando la velocidad de descompresión que más le convenga hasta llegar al pictograma fig.10.
  • Página 57 Espere a que se enfríe completamente antes de moverla, no la utilice más y llévela a un centro de servicio oficial de TEFAL para su reparación. No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de mantenimiento.
  • Página 58: Componentes

    Componentes (véase el esquema descriptivo) Válvula de funcionamiento Tapa Conducto de drenaje del Junta vapor Cestillo para vapor* Marca de posicionamiento de K. / L. Trípode* la válvula Botones para plegar las asas* Varilla de seguridad (véase el Asa de la olla fija* apartado «Seguridad») Asa de la olla plegable* Válvula de seguridad...
  • Página 59: Utilización

    Utilización Cocción en modo Cocción en modo Descompresión olla a presión olla/cacerola* Apertura Mueva el asa de la tapa de la posición horizontal a la posición vertical - fig.3 La tapa gira. Levante la tapa. En caso de dificultad para abrir el aparato: poner la junta bajo el agua y - fig.18 volver a colocarla en la tapa sin secarla y cuidando de colocarla bajo...
  • Página 60: Llenado Mínimo Y Máximo

    Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima. Cuando el vapor comience a salir por la válvula, reduzca la fuente de calor y cuente 20 minutos. Una vez transcurridos los 20 minutos, apague la fuente de calor. Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C).
  • Página 61: Retirada Y Colocación De La Válvula De Funcionamiento (A)

    Al cocinar al vapor, los alimentos presentes en el cestillo para vapor no deben estar en contacto con el agua En el modelo de 3 L, es normal que el nivel del agua MAX2 cubra ligeramente el fondo del cestillo. Dans le modèle 3L, il est normal que Le niveau de l'eau couvre légèrement le fond du panier.
  • Página 62 Para encender el temporizador: pulse el botón. Programe el tiempo de cocción (en minutos). Si se equivoca con el tiempo de cocción, espere 4 segundos a que las llamas dejen de parpadear, y luego pulse y mantenga pulsado el botón par ponerlo a cero. Encienda la fuente de calor a potencia máxima.
  • Página 63 (véase el dibujo que aparece junto a este texto). No ejerza fuerza sobre la tapa de la pila al volverla a cerrar. No sobrepase los topes. En caso de pérdida, puede adquirir un temporizador en todos nuestros centros de servicio oficiales de TEFAL.
  • Página 64: Antes De La Cocción

    Asas plegables* Para plegar las asas: Nunca coloque la olla a presión con las asas plegadas sobre una fuente de calor. Para colocar las asas “CLIC” en posición de uso: Antes de la cocción Antes de cada uso, saque la válvula de funcionamiento (A) - fig.11 y verifique visualmente que el conducto de drenaje de vapor (B) no está...
  • Página 65 Cocción en modo «olla a presión» Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición de cocción en modo «olla a presión» - fig Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento - fig.3 Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima.
  • Página 66 • Descompresión rápida bajo agua fría: deje correr agua fría en el fregadero y sumerja el fondo de la olla a presión en él hasta que baje la varilla de seguridad. Cuando la varilla de seguridad (D) vuelva a descender, significará que la olla ya no se encuentra a presión.
  • Página 67 Cocción en modo «olla»* Gire la válvula de funcionamiento (A) hasta la posición de cocción en modo «olla» . Para ello, ejerza la fuerza suficiente para pasar de la muesca donde se encuentra a la posición de descompresión. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra - fig.
  • Página 68: Limpieza

    Si tras las comprobaciones y la limpieza el aparato presenta fugas o ha dejado de funcionar, llévelo a un centro de servicio oficial TEFAL. Limpieza Para que el aparato funcione correctamente, asegúrese de respetar estas...
  • Página 69 Lave la olla a presión después de cada uso con agua templada y un producto lavavajillas. Proceda igualmente con el cestillo*. No utilice lejía ni productos clorados. • No recaliente la olla mientras se encuentre vacía. Para limpiar el interior de la olla de acero inoxidable: Lávela con un estropajo y producto lavavajillas.
  • Página 70: Mantenimiento

    Mantenimiento Para sustituir la junta de la olla a presión: Sustituya la junta de la olla a presión una vez al año o si esta presenta cortes. Utilice siempre juntas originales TEFAL correspondientes a su modelo (véase el apartado «Accesorios»).
  • Página 71: Accesorios Tefal

    5/7.5/9 L: para olla de 24 cm de diámetro 792654 Trípode*(L) 792691 Trípode*(K) X1030007 Temporizador* X1060007 Para la sustitución de otras piezas o efectuar reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio oficial TEFAL. Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo.
  • Página 72: Características

    Características Diámetro del fondo de la olla a presión: referencias Modelos con Modelos con asas Capacidad Ø Olla Ø Fondo Material de la olla asas fijas* plegables* 15.5 cm P46205 22 cm Acero inoxidable 18 cm P46605 14 cm P46042 Aluminio revestido 22 cm 17.5 cm...
  • Página 73: Garantía

    Garantía Siempre que la utilización sea conforme con las instrucciones de uso, la olla de acero inoxidable de su nueva olla a presión TEFAL tiene 10 años de garantía contra: - Cualquier defecto asociado a la estructura metálica de la olla, - Cualquier degradación prematura del metal base.
  • Página 74 - fig Si ha calentado la olla Llévela a revisar a un centro de servicio oficial TEFAL. a presión sin líquido en el interior: Si la varilla de Es normal durante los primeros minutos: permite que salga seguridad tintinea y el aire antes de la cocción.
  • Página 75 Los botones (M)* se mueven. plegables* en Si el problema persiste, lleve su producto a un Centro de posición de uso: Servicio Técnico Autorizado de TEFAL para que lo revisen. Si no consigue No las fuerce. plegar las asas Asegúrese de que presiona los botones*(M) hasta el fondo.
  • Página 76: Tabla De Cocción

    TABLA DE COCCIÓN Verduras VERDURAS (FRESCAS) 2 alcachofas enteras de 600 g cada una (en agua) 30 - 35 minutos 250 g de frijoles secos (en agua) 35 - 40 minutos AL VAPOR 250 g de guisantes partidos (en agua) 18 - 20 minutos Introducir ingrediente 250 g de lentejas verdes (en agua)
  • Página 77 Arroz CANTIDAD DE CANTIDAD DE TIEMPO DE AGUA ARROZ COCCIÓN EN AGUA Sin la cesta. 2 PERSONAS 400 ml/2 vasos 150 g / 1 verre 4 PERSONAS 500 ml/2,5 vasos 250 g/2 vasos 7 - 8 minutos MAX 1 6 PERSONAS 700 ml/3,5 vasos 375 g/3 vasos Carne/pescado FRESCO CONGELADO...
  • Página 78: Condiciones Que Regulan La Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Modelo del aparato: Marca del aparato: echa de entrega: Nombre de la tienda: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA . Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente po Groupe SEB México, S.A. DE C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía debidamente sellado y Ilenado por la tienda.
  • Página 153 飯 水量 米量 烹調時間 浸泡 無蒸盤 2人 400 毫升 / 2 杯 150 克 / 1 杯 4人 500 毫升 / 2.5 杯 250 克 / 2 杯 7 至 8 分鐘 MAX 1 6人 700 毫升 / 3.5 杯 375 克...
  • Página 167 ● w ¡ ∞ ∂ D w « l « ∞ ± u Æ w ≠ ° U ∞ … • b q Ë º ∑ ô ¢...
  • Página 168 R Æ « ∞ L … • b Ë ´ L u Æ Ë ¥ ∂ j « ∞ ¥ Ô F · ß ∞ e ¸ v « ´ K « ¸ ß ∑ ° U « ∞...
  • Página 169 MAX2...
  • Página 170 MAX1 MAX2...
  • Página 176 . . . ∞ º ` « d « z Ë ® Õ...
  • Página 177 ≥ U Å ¢ u ‹ ö ± » œ ¸ · d « « © « “ U ¸ ° ª « Ö d } b : Ø M ß d ¸ , ° u œ ® ≤ A °...
  • Página 178 œ ≥ ± v ß Ä U ® ‹ ô u « ß ° t ≥ U Å ¢ u ‹ ö ± / ¥ Ë œ Ê Ø d ° U “ « Ö d ® u œ ® ¸...
  • Página 179 ¢ v d ¸ « ± I È ≥ U U ≤ t ≤ A Æ F ± u Ê “ œ º Ç ° d º “ ¥ ∫ O ± « “ ≠ E ∫ U ± ° t J ‡...
  • Página 180 ± t ≤ U ≤ X œ Ä “ Ë ‰ ß U È ° d « § b Ø U ¸ œ ¸ d ≤ d « ° ¸ ° e œ œ Ä “ Ë œ | È ≥...
  • Página 181 U ‹ ª ± « § ± d ® œ Ä “ Ë U | t d Ä Æ D ‰ ± b ‰ ± b Æ D Æ D ∑ t ß œ ∑ t ß œ ≠ } ™...
  • Página 182 È « ¸ ≤ ~ d Ë ¢ F u œ î Ä e Ë œ d “ « ® d Ë ¢ G È ° d « ® u œ î ß M ¸ Ê ≠ d œ Á Ø –...
  • Página 183 ¸ » d œ ® Ë « œ Ê Ø d ¢ L È ° d « ® ¢ v K } U ´ L U Û u Ä ß œ Ê Ø d ¢ L È ° d « ®...
  • Página 184 ‰ ) : ± b ° t ∑ t º ( ° º ≤ â ® Ä u ° U e ≥ œ Ä “ Ë È ° d « ° d u ≤ ® ≥ d ™ U ¬ ≤ «...
  • Página 185 œ Ê Ø d ° U “ « | œ : “ | U U ¸ ≠ A ° d ° d « œ ¸ « | d È Ö } « “ Á « ≤ b œ Ë ® ®...
  • Página 186 Ë Ä Ä ª * " " ° U ® ® ® « “ « Ö d Ø M ¸ à î U ‹ « ¸ • d M ∂ “ ± « « e ¸ œ Ä “ Ë O b , Ø...
  • Página 187 U Û u Ä ß } b , Ø M Á ± ≥ b ± ¸ « u ∞ d ± ¨ } È ≥ U ° } M Ä O U ¸ , ° ª œ Ê Ø d ≥...
  • Página 188 Ë Ä Ä ª Ä e " Ë œ " “ ° U ® ® e " œ Ä “ Ë U " e ° Ë Ä ª ‰ Ä © u œ ¸ e " œ Ä “ Ë U "...
  • Página 189 ® ¢ U È ≥ U ∑ t ß œ · • c ¸ « ∑ t ß œ ≥ d « “ º Ç ° d ≤ t Ö u ≥ d Ø t Ø M Å • U Ê...
  • Página 190 ‰ * Ä ª ∑ d Ø M È U ¢ d d ° ¢ G ● } b . b ≥ ¸ ≤ Æ d « ≠ A ™ d ® ± U , Ë ¬ » œ ¸ ¸...
  • Página 191 t ± e ± “ ± ¢ V ± d ¸ © u ) ° ¢ v K } U ´ L | â œ ¸ Ø t Ø M ß ¸ ° d Ä e , Ë Ä ª ‰...
  • Página 192 MAX2 U ¸ * ® ° U ß « “ ° } ≤ ∂ U ° ª ∂ b ß ¸ « œ ¨ c } U ¢ t ´ | â œ ¸ ∑ s ® d œ « Ë...
  • Página 193 ® b Ê ® Ä d ß « Ø ∏ • b Ë « Æ • b ® ® ’ î U « | ¨ c « œ ± u È ° d « MAX1 U ¸ ° ª ∂ b ß...
  • Página 194 œ Á ∑ H U « ß œ Ä “ Ë Ê d œ œ Ø ¬ “ « ‘ u ¸ î Õ ∑ U « ≠ ∑ ® ® ® b Ê ® ∑ t º ° ® ®...
  • Página 195 e « ¡ « § } b ) ° ∂ ¸ « Å ¢ u œ « ¸ ( ≤ œ Á ∑ H U « ß ≥ d “ q « Æ ∂ È U ¸ § ∂ Ê « d œ...
  • Página 196 È « ¸ ≤ ~ Ø M • H ¸ « ≥ U ¸ « ∞ ∑ u ß œ « |...
  • Página 197 ® Ä ª « “ Ä Ë Ä...
  • Página 198 ¸ Ë œ Ä } Ä ª ~ U Á ≥ M Ë Ä...

Tabla de contenido