Resumen de contenidos para TEFAL ClipsoMinut' Perfect
Página 1
- *consoante o modelo - *afhængig af modellen - *mallikohtainen - *avhengig av modell - *beroende på modell - *В зависимост от модела - *ovisno o modelu - *v závislosti na modelu - *ovisno o modelu - *modelltől www.tefal.com www.tefal.com függően - *w zależności od modelu - * în funcție de model - *в...
IMPORTANT PRECAUTIONS Before using your pressure cooker, please take the time to read all the instructions and always refer to the "User guide". Min 25cl/ Min 250ml Improper use may result in damage. fig 1 fig 2 fig 3 fig 4 For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations: - Pressure Equipment Directive...
Página 3
Ensure close supervision if you are using the pressure cooker near children. Your pressure cooker cooks using pressure. Improper use may result in scalding injuries. Make sure the pressure cooker is properly closed before use (see section "Closing"). During cooking, check that the valve murmurs regularly. If there is not enough steam being released, increase the heat source slightly.
Página 4
For models with non-stick coating: do not use whisks or metal or sharp-edged utensils. Do not drain your utensils by tapping them on the edge of the pot, as this could damage it and cause leaks. Steadily turn the operating valve (A), to adjust the decompression speed, and finish opposite the pictogram - fig 10.
Página 5
Do not use it again and take it to an TEFAL Approved Service Centre for repair. Do not tamper with the safety systems other than when following the cleaning and maintenance instructions.
Página 6
Description of diagram Operating valve Steam release outlet Gasket Valve positioning mark Steam basket* Pressure indicator (See K./ L. Trivet* section "Safety") Pot handle Safety valve Maximum fill lines Removable timer* Lid handle Compulsory checks before each use Checking the operating valve Check that the draining hole of the operating valve is not obstructed (see section "Removal and installation of the operating valve").
Features Your pressure cooker's base diameter - reference Clipso Clipso Clipso Base ® ® ® Capacity Minut' Minut' Minut' diameter diameter material Perfect / Easy Duo colour Duo Gourmet 22 cm 15.5 cm P46205 Stainless steel 22 cm 18 cm P46605 Aluminium 22 cm...
Pressure cooking Cooking with stew pot* Steam release Opening Switch the lid handle from a horizontal position to a vertical position - Fig. The lid turns. Lift the lid. In case of difficulties opening the lid, rinse the gasket under water and replace it in the lid without drying it - fig 19 and take care to insert it under...
Página 9
Place your pressure cooker on a heat source then set to maximum power. When steam begins to exit the valve, turn down the heat source and set a timer to 20 min. After 20 min., turn off your heat source. Gradually turn the operating valve (A), adjusting the speed that pressure is released by how far you open the valve, to align the pictogram for the...
Página 10
Using the steam basket* Pour 750ml of water into the bottom of the pot (O). Depending on the model: Place the trivet* (L) and steam basket * (J) at the bottom of the pot. Clip the trivet * (K) to the steam basket * (J), and then then place it at the bottom of the pot.
Página 11
Timer* *Only provided for ClipsoMinut' Perfect model. The timer has been designed to help you obtain the best cooking result by allowing you to optimise energy consumption. It automatically counts down the cooking time once the temperature required for cooking with "Pressure Cooking"...
Página 12
Work on a flat work surface so that the cover is positioned correctly horizontally. Do not force the battery cover when you close it. Do not turn beyond the stops. If you lose your timer, you can purchase another from all of our TEFAL Approved Service Centres. *depending on model...
Before cooking Before each use, remove the operating valve (A) - Fig. 11 and check the steam release valve (B) is not blocked - Fig. Check that the safety valve bearing is mobile (see sections “Cleaning” and “Compulsory checks before each use”) - Fig.
Página 14
• Fast pressure release with cold water: This is used for soups, rice, pasta, egg custards, cake and pudding mixes, recipes containing rice or pasta, and recipes with a high liquid content. Place your pressure cooker in a sink half-filled with cold tap water (see diagram below step 1) until the pressure indicator (D) goes down, and your pressure cooker is no longer under pressure.
Página 15
For foodstuffs that expand or foam during cooking, such as rice, pulses, dried vegetables, stewed fruit (compotes), pumpkin, courgettes, carrots, potatoes, fish fillets, etc. do not fill your pressure cooker beyond 1/3 (MAX 1) of its capacity. Let your pressure cooker cool down for a few minutes, then cool by standing in a sink half filled with cold water.
Página 16
(E) and the gasket (I) - Fig. 16 - 17- 18. See section “Compulsory checks before each use”. If, after these checks and cleaning, your product leaks or no longer works, take it to an TEFAL Approved Service Centre.
- Change the gasket every year or if it is split or damaged. - You should only clean your pressure cooker when it is cold and empty. 10 - Make sure you get your pressure cooker checked in a TEFAL Approved Service Centre after 10 years of use.
Página 18
To clean the inside of the aluminium pot with a non stick coating: To prolong the product's lifespan, we recommend washing by hand only. Wash with hot water, washing-up liquid and a soft sponge. Do not use scouring powder or abrasive sponges. If you have burned some food, fill the pot with hot water and leave to soak.
Página 19
Maintenance To change your pressure cooker's gasket: Change your pressure cooker's gasket every year or if split or damaged. Always use an original TEFAL gasket corresponding to your model (see section "Accessories") To replace the gasket, refer to - Fig 15 and ensure that the gasket is properly inserted beneath each of the grooves on the lid.
Página 20
792691 Timer* X1060007 To replace other parts or for repairs, contact a TEFAL Approved Service Centre. Only use the correct TEFAL original parts for your model. Guarantee When used as recommended in the manual, the stainless steel pot of your...
Página 21
Regulatory markings Labelling Location Trademark On the lid. Year and batch manufacture Reference model On the lid. Maximum safety pressure (SP) Maximum operating pressure (OP) Capacity On the outer base of the pot. Manufacturer's postal address On the outer base of the pot. Think of the environment! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Página 22
- fig 19 and ensure that it is correctly positioned under the grooves on the lid If your pressure Have your pressure cooker checked by a TEFAL Appro- cooker has been ved Service Centre. heated under pressure without...
Página 23
Check and clean the operating valve (A), the steam release outlet, the safety valve and the gasket. If the problem persists, have your pressure cooker checked by a TEFAL Approved Service Centre. If you notice the The use of high performance stainless steel does not...
Página 24
Golden rules when pressure cooking (for UK Consumers) For 5 Litre and 5.2 Litre models only. • The minimum quantity of liquid required for normal cooking is 250 ml (½ pint) for the first ¼ hour cooking. For each additional ¼ hour, or part of ¼ hour, add a further 150 ml (¼...
Página 25
• Pressure operates at 65 kPa (9psi/9lbs). • Never cook dumplings with the lid tightly closed, as they could rise up and block the safety devices. Cook the stew and at the end of cooking, release the steam and cook gently for about 10 - 15 minutes without the lid on. •...
Página 26
12 months from the date of purchase.We also guarantee the non-stick coating of this Jamie Oliver by Tefal/Tefal/All- Clad/Moulinex product will be free of blistering or peeling for the life of the Jamie Oliver by Tefal/Tefal/All-Clad/Moulinex product.
Página 27
COOKING TABLE Vegetable VEGETABLES (FRESH) Artichokes, 2 whole, 600g each (immersion) 30 to 35 mins Asparagus, white (Steam) 5 to 6 mins STEAM Aubergines, peeled and sliced (3mm), 850g (Steam) 10 to 12 mins Ingredients in the steam basket and 750 ml water 20 to 25 mins Beetroot, red, cut into quarters (Immersion) in the bottom of the...
Página 28
Rice QUANTITY QUANTITY COOKING OF WATER OF RICE TIME IMMERSION Without the basket. 2 PEOPLE 400 ml / 2 glasses 150 g / 1 glass 4 PEOPLE 500 ml / 2.5 glasses 250 g / 2 glasses 7 to 8 mins MAX 1 6 PEOPLE 700 ml / 3.5 glasses...
PRECAUCIONES IMPORTANTES Antes de utilizar su olla a presión, tómese el tiempo de leer todas las instrucciones y consulte siempre la «Guía del usuario». El uso incorrecto puede ocasionar desperfectos. Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables: - Directiva de equipos a presión - Materiales en contacto con alimentos...
Página 30
No permitir que los niños se acerquen cuando la olla a prseión esté en funcionamiento. Su olla a presión cocina a presión. Un uso inadecuado podría producir quemaduras. Asegúrese de que la olla a presión se encuentra convenientemente cerrada antes de ponerla en funcionamiento.
Página 31
Para los modelos con recubrimiento antiadherente: no utilice batidores ni objetos metálicos o cortantes. No escurra los utensilios golpeándolos contra el borde de la olla, ya que podría estropearla y provocar fugas. Gire progresivamente la válvula de funcionamiento (A) aplicando la velocidad de descompresión que más le convenga hasta llegar al pictograma fig.10.
Página 32
Espere a que se enfríe completamente antes de moverla, no la utilice más y llévela a un centro de servicio oficial de TEFAL para su reparación. No manipule los sistemas de seguridad más allá de las recomendaciones de limpieza y de mantenimiento.
Componentes (véase el esquema descriptivo) Válvula de funcionamiento Asa de la tapa Conducto de drenaje del Tapa vapor Junta Marca de posicionamiento de Cestillo para vapor* la válvula K. / L. Trípode* Varilla de seguridad (véase el Asa de la olla apartado «Seguridad») Marca máxima de llenado Válvula de seguridad...
Utilización Cocción en modo Cocción en modo Descompresión olla a presión olla/cacerola* Apertura Mueva el asa de la tapa de la posición horizontal a la posición vertical - fig.3 La tapa gira. Levante la tapa. En caso de dificultad para abrir el aparato: poner la junta bajo el agua y volver a colocarla en la tapa sin secarla - fig.19 y cuidando de colocarla bajo...
Sitúe la olla a presión sobre una fuente de calor y a continuación ajústela a la potencia máxima. Cuando el vapor comience a salir por la válvula, reduzca la fuente de calor y cuente 20 minutos. Una vez transcurridos los 20 minutos, apague la fuente de calor. Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C).
Al cocinar al vapor, los alimentos presentes en el cestillo para vapor no deben estar en contacto con el agua - fig 6 y Retirada y colocación de la válvula de funcionamiento (A) Para retirar la válvula de funcionamiento (A): Alinee el icono de la válvula de funcionamiento (A) con la marca de posición de la válvula (C).
Página 37
Para encender el temporizador: pulse el botón. Programe el tiempo de cocción (en minutos). Si se equivoca con el tiempo de cocción, espere 4 segundos a que las llamas dejen de parpadear, y luego pulse y mantenga pulsado el botón par ponerlo a cero. Encienda la fuente de calor a potencia máxima.
No ejerza fuerza sobre la tapa de la pila al volverla a cerrar. No sobrepase los topes. En caso de pérdida, puede adquirir un temporizador en todos nuestros centros de servicio oficiales TEFAL. Antes de la cocción Antes de cada uso, saque la válvula de funcionamiento (A) - fig.11...
Página 39
Verifique que la válvula de seguridad se puede mover (véanse los apartados «Limpieza» y «Comprobaciones obligatorias antes de cada uso») fig.18. Añada sus ingredientes y el líquido. Cierre la olla a presión - fig.2 En caso de dificultad para cerrar el aparato: poner la junta bajo el agua y - fig 19 y 15 volver a colocarla en la tapa sin secarla y cuidando de colocarla...
Página 40
• Descompresión rápida bajo agua fría: deje correr agua fría en su fregadero y coloque en este el fondo de la olla a presión hasta que la varilla de seguridad descienda fig.14. Cuando la varilla de seguridad (D) vuelva a descender, significará...
Página 41
Para alimentos espesos que se dilatan y/o que sueltan espuma durante la cocción, como el arroz, las legumbres, legumbres deshidratadas, las compotas, la calabaza, los calabacines, las zanahorias, las patatas, los filetes de pescado...No llene la olla a presión más de 1/3 (MAX 1) de su capacidad. Deje enfriar la olla a presión varios minutos y después póngala en agua fría para enfriarla.
Página 42
17-18. Véanse los apartados «Limpieza» y «Comprobaciones obligatorias antes de cada uso». Si tras las comprobaciones y la limpieza el aparato presenta fugas o ha dejado de funcionar, llévelo a un centro de servicio oficial TEFAL. * según el modelo...
- La limpieza de la olla a presión debe realizarse en frío, con el aparato vacío. 10 - Es imprescindible revisar la olla a presión en un centro de servicio oficial TEFAL después de 10 años de uso. Limpieza Para que el aparato funcione correctamente, asegúrese de respetar estas recomendaciones de limpieza y de mantenimiento después de cada uso.
Página 44
blanquecinas (depósito de minerales), límpiela con vinagre blanco. Para limpiar el interior de la olla de aluminio con recubrimiento antiadherente: Para prolongar la vida de su producto, le recomendamos que lo lave a mano. Lávela con agua caliente, jabón de lavavajillas y una esponja suave. No utilice detergente en polvo ni estropajos abrasivos.
Para sustituir la junta de la olla a presión: Sustituya la junta de la olla a presión una vez al año o si esta presenta cortes. Utilice siempre juntas originales TEFAL correspondientes a su modelo (véase el apartado «Accesorios»). Para volver a colocar la junta en su sitio, consulte - fig 15 y asegúrese de que la junta quede bien encajada bajo cada una de las pestañas de la tapa.
X1060007 Para la sustitución de otras piezas o efectuar reparaciones, póngase en contacto con un centro de servicio oficial TEFAL. Utilice únicamente piezas originales TEFAL correspondientes a su modelo. Características Diámetro del fondo de la olla a presión: referencias Clipso...
Garantía Siempre que la utilización sea conforme con las instrucciones de uso, la olla de acero inoxidable de su nueva olla a presión TEFAL tiene 10 años de garantía contra: - Cualquier defecto asociado a la estructura metálica de la olla, - Cualquier degradación prematura del metal base.
Llame al número indicado para obtener la dirección del centro de servicio oficial TEFAL más cercano. Marcado reglamentario Marcado Ubicación Marca comercial Sobre la tapa Año y lote de fabricación Referencia del modelo Sobre la tapa Presión máxima de seguridad (PS) Presión superior de funcionamiento (PF)
Página 49
- fig Si ha calentado la Llévela a revisar a un centro de servicio oficial TEFAL. olla a presión sin líquido en el interior: Si la varilla de Es normal durante los primeros minutos: permite que seguridad tintinea y salga el aire antes de la cocción.
Página 50
Asegúrese de que se han respetado las condiciones de llenado. Si el problema persiste, lleve el aparato a un centro de servicio oficial TEFAL para que lo revisen. Si observa que El uso de acero inoxidable de alto rendimiento no aparecen marcas de impide que aparezca óxido en casos extremos.
TABLA DE COCCIÓN Verduras VERDURAS (FRESCAS) 2 alcachofas enteras de 600 g cada una (en agua) 30 - 35 minutos 250 g de frijoles secos (en agua) 35 - 40 minutos AL VAPOR 250 g de guisantes partidos (en agua) 18 - 20 minutos Introducir ingrediente 250 g de lentejas verdes (en agua)
Página 52
Arroz CANTIDAD DE CANTIDAD DE TIEMPO DE AGUA ARROZ COCCIÓN EN AGUA Sin la cesta. 2 PERSONAS 400 ml/2 vasos 150 g / 1 verre 4 PERSONAS 500 ml/2,5 vasos 250 g/2 vasos 7 - 8 minutos MAX 1 6 PERSONAS 700 ml/3,5 vasos 375 g/3 vasos Carne/pescado FRESCO CONGELADO...
CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre del comprador: Modelo del aparato: Marca del aparato: Fecha de entrega: Nombre de la tienda: CONDICIONES QUE REGULAN LA GARANTÍA 1. Para hacer efectiva la garantía totalmente gratuita, ofrecida en los productos comercializados legalmente por Groupe SEB México, S.A. DE C.V., es indispensable presentar el producto junto con el Certificado de Garantía, debidamente sellado y Ilenado por la tienda.