Calligaris ICE CB/1039 Manual De Instrucciones página 2

Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
- I
La leva del comando gas deve essere posizionata sul alto destro di chi si siede.
- GB
The gas level must be put to the right side of the sitting person.
- D
Der Gasbetätigungshebel muß rechts der sitzenden Person zusammengesetzt werden.
- F
Le levier du gaz doit être positionné à droite de la personne assise.
- E
La palanca para el elevador a gas hay que montarla al lado derecho de quien se sienta.
C O M UN IC A Z IO N I A L C LIE N T E
LA P R E S E N T E S C H E D A P R O D O T T O
D E V E E S S E R E C O N S E G N A T A A L
C LIE N T E UN IT A M E N T E A LLA
M E R C E A C Q UIS T A T A
S ga be llo ( F us t o ) : 'Ic e - L'E a u - J a m -
Le d - A c a de m y- C o s m o po lit a n - B a s il -
B a hia - P a lm - S a int T ro pe z'
M o de llo : C B / 10 3 9 - 14 7 5 - 12 8 8 - 14 7 7 -
10 3 5 - 14 7 6 - 14 0 5 - 16 7 6 - 19 4 3 - 19 4 4 -
C S / 13 5 6 - 18 19 - 18 2 7 - 18 7 8
M a t e ria li
S truttura in metallo c ro mato o vernic iato
Is t ruzio ni d'us o
P er il mo ntaggio fare riferimento alle relative
is truzio ni
A l fine di garantire la s tabilità e la durata nel
tempo dell'artic o lo , s i c o ns iglia di verific are
perio dic amente il c o rretto s erraggio delle
viterie
Il pro do tto no n è adatto ad us o es terno
Lo s gabello va utilizzato c o n le quattro gambe
o la bas e appo ggiate/a s empre s ul pavimento
N o n s alire in piedi s ullo s gabello
E vitare la vic inanza alle fo nti di c alo re
P er interventi di s trao rdinaria manutenzio ne o
di riparazio ne rivo lgers i al rivendito re di fiduc ia
Una vo lta dis mes s i il pro do tto o d i s uo i
c o mpo nenti no n vanno dis pers i nell' ambiente,
ma c o nferiti ai s is temi pubblic i di s maltimento
rifiuti
C o ns igli di m a nut e nzio ne
I liquidi ro ves c iati devo no es s ere as s o rbiti
immediatamente c o n un panno pulito e
as c iutto
P er la pulizia delle parti in metallo , utilizzare
es c lus ivamente pro do tti s pec ific i
N o n us are pro do tti abras ivi
La C alligaris S .p.a. dec lina o gni res po ns abilità
derivante da un us o impro prio dell'o ggetto
s o pra des c ritto
F-1039A
a
x n°4
x n°1
C US T O M E R IN F O R M A T IO N
M IT T E ILUN G A N D IE KUN D E N
T H IS P R O D UC T LIS T M US T B E
D IE V O R LIE G E N D E KA R T E M IT D E N
D E LIV E R E D T O T H E C US T O M E R
T E C H N IS C H E N D A T E N D E S
T O G E T H E R WIT H T H E P UR C H A S E D
P R O D UKT S IS T D E M KUN D E N
M A T E R IA L
Z US A M M E N M IT D E M
E IN G E KA UF T E N P R O D UKT Z U
ÜB E R G E B E N
S t o o l ( F ra m e ) : 'Ic e - L'E a u - J a m -
T re s e rho c k e r ( G e s t e ll ) : 'Ic e - L'E a u -
Le d - A c a de m y- C o s m o po lit a n - B a s il -
J a m - Le d - A c a de m y- C o s m o po lit a n -
B a hia - P a lm - S a int T ro pe z'
B a s il - B a hia - P a lm - S a int T ro pe z'
M o de l: C B / 10 3 9 - 14 7 5 - 12 8 8 - 14 7 7 - 10 3 5 -
M o de ll: C B / 10 3 9 - 14 7 5 - 12 8 8 - 14 7 7 - 10 3 5 -
14 7 6 - 14 0 5 - 16 7 6 - 19 4 3 - 19 4 4 - C S / 13 5 6 -
14 7 6 - 14 0 5 - 16 7 6 - 19 4 3 - 19 4 4 - C S / 13 5 6 -
18 19 - 18 2 7 - 18 7 8
18 19 - 18 2 7 - 18 7 8
M a t e ria ls
M a t e ria lie n
G es tell aus verc hro mten o der lac kiertem
S truc ture in c hro med o r lac quered metal
M etall
Us e r ins t ruc t io ns
G e bra uc hs a nwe is ung
Z ur M o ntage die ents prec hende
R efer to the ins truc tio ns fo r as s embly
G ebrauc hs anweis ung ko ns ultieren
Z ur G ewährleis tung der S tabilität und der
In o rder to guarantee s tability and life o f the
B es tändigkeit des A rtikels , is t die regelmäß ige
artic le, perio dic ally c hec k that the s c rews are
P rüfung der ko rrekten S c hraubenbefes tigung
c o rrec tly tightened
rats am
D as P ro dukt is t für die A uß enanwendung nic ht
T he pro duc t is no t s uitable fo r o utdo o r us e
geeignet
D er H o c ker wird mit den vier s tändig auf dem
T he s to o l mus t be us ed with its fo ur legs o r its
B o den aufliegenden B einen, o der S o c kel,
bas e res ting o n the flo o r at all times
verwendet
S teigen S ie nic ht mit den F üß en auf den
D o no t s tand o n the s to o l
H o c ker
P leas e keep away fro m any heating s o urc e
V o n Wärmequellen fernhalten
Wenden S ie s ic h für auß ero rdentlic he
F o r majo r maintenanc e o r repairs , c o ns ult the
Wartungs arbeiten o der R eparaturen an den
retailer
H ändler Ihres V ertrauens
Onc e the pro duc t o r its c o mpo nents are no
Wenn das P ro dukt o der s eine K o mpo nenten
lo nger us ed, make s ure that they are dis po s ed
keine V erwendung mehr findet, dann muß es
o f c o rrec tly thro ugh the public was te dis po s al
ents prec hend über ö ffentlic he M ülles yteme
s ervic es
ents o rgt werden
M a int e na nc e re c o m m e nda t io ns
Wa rt ungs hinwe is e
V ers c hüttete F lüs s igkeiten müs s en s o fo rt mit
A ny s pills s ho uld be wiped up immediately with
einem s auberen und tro c kenen T uc h entfernt
a c lean, dry c lo th
werden
V erwenden S ie zur R einigung der M etallteile
T o c lean metal parts , us e pro duc ts that are
aus s c hließ lic h P ro dukte, die s peziell für M etall
s pec ific ally fo r metal
geeignet s ind
D o no t us e abras ive pro duc ts
B enutzen S ie keine S c hleifmittel
C alligaris S .p.a. dis c laims any res po ns ibility
D ie C alligaris S .p.a. übernimmt keine H aftung
deriving fro m inc o rrec t us e o f the abo ve
bei uns ac hgemäß em G ebrauc h des P ro dukts
mentio ned o bjec t
Prima di iniziare il montaggio, identificare
- I
tutti i componenti con l'aiuto delle istruzioni.
Before starting to assembly, please identify
- GB
all components .
Vor der montage, sind die einzelteile anhand
- D
der montageanleitung zu identifizieren.
- F
Avant de débuter le montage, identifiez tous
les composants a l'aide de la notice.
- E
Antes de iniciar el montaje, identifique todos
los components con ayuda de la nota.
a
V-302023
C O M M UN IC A T IO N S A U C LIE N T
C O M UN IC A C IO N E S A L C LIE N T E
LA F IC H E P R O D UIT D O IT ÊT R E
LA F IC H A D E P R O D UC T O D E B E
R E M IS E A U C LIE N T A V E C LA
E N V IA R S E A L C LIE N T E J UN T O A LA
M A R C H A N D IS E
M E R C A N C IA
T a bo ure t ( S t ruc t ure ) : 'Ic e - L'E a u -
T a bure t e ( C ue rpo ) : 'Ic e - L'E a u -
J a m - Le d - A c a de m y- C o s m o po lit a n -
J a m - Le d - A c a de m y- C o s m o po lit a n -
B a s il - B a hia - P a lm - S a int T ro pe z'
B a s il - B a hia - P a lm - S a int T ro pe z'
M o de lo : C B / 10 3 9 - 14 7 5 - 12 8 8 - 14 7 7 -
M o dè le : C B / 10 3 9 - 14 7 5 - 12 8 8 - 14 7 7 -
10 3 5 - 14 7 6 - 14 0 5 - 16 7 6 - 19 4 3 - 19 4 4 -
10 3 5 - 14 7 6 - 14 0 5 - 16 7 6 - 19 4 3 - 19 4 4 -
C S / 13 5 6 - 18 19 - 18 2 7 - 18 7 8
C S / 13 5 6 - 18 19 - 18 2 7 - 18 7 8
M a t é ria ux
M a t e ria le s
S truc ture en métal c hro mé o u verni
E s truc tura en metal lac ado o c ro mado
Ins t ruc t io ns
Ins t ruc c io ne s de us o
P ara el mo ntaje s eguir las ins truc c io nes al pie
P o ur l' as s emblage vo ir les ins truc tio ns
de la letra
A l fin de garantizar la es tabilidad y la durac ió n
A fin de garantir la s tabilité et la durée de l'artic le
en el tiempo del artíc ulo , s e ac o ns eja c o ntro lar
il es t c o ns eillé de vérifier pério diquement le
perió dic amente que lo s to rnillo s s ean
s errage des vis
c o rrec tamente apretado s
E l pro duc to no es apto para el us o en
Le pro duit n' es t pas prévu po ur l' extérieur
exterio res
Le tabo uret do it to ujo urs être utilis é avec les
E l taburete debe s er utilizado c o n las c uatro
quatre pieds o u la bas e bien appuyés au s o l.
patas o la bas e apo yadas s iempre al s uelo
N e pas mo nter s ur le tabo uret avec les pieds
N o s ubirs e de pie s o bre el taburete
E viter le c o ntac t avec les s o urc es de c haleur
R ehuir las fuentes de c alo r
P o ur to ute interventio n d' entretien
E n c as o de reparac io nes o de matenimiento
extrao rdinaire o u de réparatio n, c o ntac ter le
extrao rdinario dirigirs e al c o merc io vendedo r
revendeur
A la fin de s o n utilis atio n, le pro duit o u s es
éléments ne do ivent pas etre abando nnés dans
C uando s e des ec he el pro duc to utilizar lo s
l' enviro nnement, mais dépo s és auprès des
c anales apro priado s
c entres de traitement et d' éliminatio n des
déc hets
C o ns e ils d' e nt re t ie n
C o ns e jo s de m a nt e nim ie nt o
Lo s líquido s derramado s deben s er
Les liquides renvers és do ivent être abs o rbés
abs o rbido s inmediatamente c o n un paño
immédiatement avec un c hiffo n pro pre et s ec
limpio y s ec o
P o ur le netto yage des parties en métal, utilis er
P ara la limpieza de las partes metálic as , utilizar
exc lus ivement des pro duits s péc ifiques po ur le
exc lus ivamente pro duc to s es pec ífic o s para el
métal
metal
N e pas utilis er des pro duits abras ifs
N o us ar pro duc to s abras ivo s
C alligaris S .p.a. déc line to ute res po ns abilité en
C alligaris S .p.a. dec lina to da res po ns abilidad
c as d' utilis atio n erro née de l' o bjet indiqué c i-
derivada de una utilis ac io n inapro priada de lo s
des s us
o bjec to s arriba des c rito s
CS/1819
CS/1827
CS/1878
loading

Este manual también es adecuado para:

Ice cb/1475L'eau cb/1288L'eau cb/1477Jam cb/1035Jam cb/1476Basil cs/1356 ... Mostrar todo