Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

SIMPLEX
TiSUN GmbH | Stockach 100 | A-6306 Söll | Tel.: +43 (0) 53 33 / 201 - 0 | Fax: +43 (0) 53 33 / 201 - 100
|
E-Mail:
www.tisun.com
| FN 52724 k Landesgericht Innsbruck | UID-Nr.:ATU32041304
EN ISO 9001 :2000
Zertificat Nr. 20 100 72002241
www.tuv.at
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TiSUN SIMPLEX

  • Página 1 SIMPLEX TiSUN GmbH | Stockach 100 | A-6306 Söll | Tel.: +43 (0) 53 33 / 201 - 0 | Fax: +43 (0) 53 33 / 201 - 100 E-Mail: [email protected] www.tisun.com | FN 52724 k Landesgericht Innsbruck | UID-Nr.:ATU32041304 EN ISO 9001 :2000 Zertificat Nr.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    User Guide SIMPLEX solar Controller 4–13 Guide d‟utilisation Régulateur Solaire SIMPLEX 14-23 Bedienungsanleitung SIMPLEX Solarregler 24-33 Guía del usario Controlador Solar SIMPLEX 34-43 Manuale d‟uso Controller solare SIMPLEX 44-53 Guia do Utilizador Controlador solar SIMPLEX 54-63 Gebruiksaanwijzing SIMPLEX zonneregelaar 64-73 Használati útmutató...
  • Página 4: Simplex Solar Controller

    SIMPLEX solar Controller Installation and Operation Manual IMPORTANT! Before starting work the installer should carefully read this Installation & Operation Manual, and make sure all instructions contained there in are understood and observed. The Solar controller should be mounted, operated and maintained by specially trained personnel only.
  • Página 5: Main Characteristics

    MAIN CHARACTERISTICS LED display. Easy use interface (3 keys). 3 Inputs for temperature sensors (PT1000 type) 1 output for main pump. 1 Extra output (to control additional heat, cooling system…) Automatic, Off or Manual test mode. Sensors Auto checks (Short circuit and breaks) Collector type choice (Tube or panel) Collector protection (Freeze and over heat) Permanent memory storage...
  • Página 6 PRESENTATION (Display, keys) LED and Display Tank bottom temperature indicator The display “7” shows the measured temperature. Pump indicator Additional heat indicator, blinks when operating. If lit up the display “7” shows the measured temperature. Max Temperature in the tank (setting level). dt Difference temperature between the Collector ”6”...
  • Página 7 Parameter menu First of all press (+) and (-) in the same time during 2 seconds to enter in the parameter menu. The first parameter of the list should be now displayed “1” Press the navigation key to choose a parameter (>>), once the parameter chosen change the value with (+) or (-).
  • Página 8: Important

    Parameter N°3: Setting level for extra function 3.50 Setting level to start the extra function (P2). (Default value 50°C, adjustable xx) Available only if (T3) sensor is connected. Parameter N°4: Anti freeze function This option will keep the solar panel temperature T1 above the Freeze setting level (see below) by activating the pump P1.
  • Página 9 5.OF The overheat protection is deactivated (default value) 5.On The overheat protection is activated. Parameter N°6: Setting level for overheat protection 6.14 Press the (+) or (-) key to choose the level to start the overheat protection function. (Default value 140°C “14”) Adjustable 100°C “10”...
  • Página 10 Additional heat (P2): To use this option you must connect the extra sensor T3. This output is generally used to control an additional heat on your tank (Electrical résistance or boiler…) Switch on: - When the water temperature (T3) inside the tank decrease under the setting level, adjustable on the parameter menu (N°3 =>default value 50°C) Switch off:...
  • Página 11 Cooling (P2): The cooling function is generally used for cooling down the primary solar tank at high solar irradiation. With this function you could cumulate excess energy on another heat storage. (Swimming pool, tank …) Switch on: - When the water temperature (T3) inside the tank increase upper the setting level, adjustable on the parameter menu (N°3 =>default value 50°C) Switch off:...
  • Página 12 Others: Sensors error: Collector sensor (T1): The pump P1 is stopped (Err 1 and concerning LED blinks). Tank sensor (T2): The pump P1 is stopped (Err 2 and concerning LED blinks). Extra sensor (T3): The additional heat is stopped. (Err 3) Corresponding value for sensor PT1000: (To be check with an Ohmmeter, only when the sensor is disconnected)
  • Página 13 Notes ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 14: Régulateur Solaire Simplex

    Manuel d‟utilisation et d‟installation Régulateur Solaire SIMPLEX. IMPORTANT! - Avant de commencer les travaux, le monteur doit lire, comprendre et observer les présentes instructions de montage et de service. - Seul un spécialiste en la matière est autorisé à effectuer le montage, le réglage et la maintenance des stations solaires.
  • Página 15: Caracteristiques Principales

    CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Afficheur leds Interface utilisateur simplifiée (3 touches) 3 entrées pour sondes de température (type PT1000) 1 sortie pour le circulateur principal 1 sortie supplémentaire (pour le contrôle de système de chauffe additionnel, système de décharge du ballon primaire…) 3 modes de fonctionnement : Automatique, Arrêt ou Fonction test Surveillance des différentes sondes (court-circuit et déconnection) Choix du type du collecteur (tube ou panneau)
  • Página 16 AFFICHEUR Indicateur de température inférieure du ballon (L‟afficheur “7” montre la température mesurée) Indicateur de fonctionnement de la pompe. Indicateur de fonctionnement de la sortie optionnelle: Clignotant quand la sortie est activée. Fixe, “7” montre la température intérieure du ballon. Le seuil de réglage de la température Max est affiché...
  • Página 17 MENU PARAMETRES Pour rentrer dans le menu appuyez sur (+) et (-) Pendant 2 secondes. Le premier paramètre de la liste doit être affiché “1” Appuyez ensuite sur (>>) pour choisir le paramètre à ajuster avec (+) ou (-). Paramètre N°1: valeur dt Différence de température entre le collecteur (T1) et le réservoir (T2) pour l‟enclenchement de la pompe...
  • Página 18 Paramètre N°3: Seuil d‟enclenchement de la sortie P2 3.50 Seuil d‟enclenchement de la sortie P2. (Valeur par défaut 50°C) Effective seulement si T3 est connectée. Paramètre N°4: Fonction Hors Gel Cette fonction permet de maintenir par l‟activation de la pompe principale P1, le fluide dans les panneaux solaire en dessus du seuil de “gel”...
  • Página 19 5.OF La fonction de protection contre les surchauffes est désactivée. (Valeur par défaut) 5.On La fonction de protection contre les surchauffes est activée. Paramètre N°6: Seuil de température max du collecteur solaire 6.14 Seuil d‟enclenchement de la fonction surchauffe. (Valeur par défaut 140°C) Ajustable de 100°C (10) à...
  • Página 20 Contrôle d‟une chauffe additionnelle Effective uniquement si la sonde T3 est connectée Cette fonction est généralement utilisée pour refroidir le ballon primaire en cas de surcharge solaire. Vous pouvez utiliser cette fonction pour utiliser l‟excès d‟énergie stocker. (Chauffer une piscine, un autre réservoir…) Activée: Quand la température à...
  • Página 21 Refroidissement du ballon primaire Cette fonction est généralement utilisée pour refroidir le ballon primaire en cas de surcharge solaire. Vous pouvez utiliser cette fonction pour utiliser l‟excès d‟énergie stockée. (Chauffer une piscine, un autre réservoir…) Activée: Quand la température à l‟intérieur du ballon (T3) passe au dessus du seuil réglé, Paramètre N°3 =>Valeur par défaut 50°C Désactivée:...
  • Página 22 Divers: Signalisation des défauts de sondes: Sonde collecteur (T1): La pompe P1 est stoppée (Err 1 et Le voyant concerné sont affichés). Sonde du réservoir (T2): La pompe P1 est stoppée (Err 2 et Le voyant concerné sont affichés). Sonde Extra (T3): La sortie P2 est stoppée.
  • Página 23 Notes ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 24: Simplex Solarregler

    SIMPLEX Solarregler Installations- und Betriebshandbuch ACHTUNG! Die installierende Person sollte vor Inbetriebnahme des Geräts diese Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und sich mit den darin enthaltenen Anweisungen vertraut machen. Der Solarregler darf nur von speziell ausgebildetem Personal montiert, bedient und gewartet werden. Personen, die sich noch in der Ausbildung befinden, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht eines erfahrenen Technikers bedienen.
  • Página 25: Technische Daten

    HAUPTMERKMALE LED Display Einfache menügeführte Bedienung (Scroll-Menü mit 3 Tasten) 3 Eingänge für Temperatursensoren (Typ PT1000) 1 Hauptpumpeausgänge 1 Zusatzanschluss (zur Steuerung der Nachheizung, eines Kühlsystems...) Betriebsarten: Automatik, Ausgeschaltet oder Manuell Automatische Prüfung der Sensoren (Kurzschluss und Unterbrechung) Kollektorwahl (Röhren- oder Flachkollektor) Kollektorschutz (Frostschutz und Überhitzungsschutz) Permanente Datenspeicherung TECHNISCHE DATEN...
  • Página 26 FUNKTION UND BESCHREIBUNG Anzeige für die Temperatur am Behälterboden (Display “7” zeigt die gemessene t°C). Anzeige Pumpe (blinkt bei Betrieb) Anzeige Nachheizung ( blinkt bei Betrieb) Max.t°C im Behälter (Einstellung) dt Temperaturdifferenz zwischen Kollektor ”6” und Behälter ”1”. (Einstellung) Anzeige t°C Kollektor (Display “7” zeigt die gemessene Temperatur).
  • Página 27 Parameter menu Drücken Sie (+) und (-) für 2 sec, um sich in das Parameter-Menü einzuloggen. Der erste Parameter in der Liste angezeigt wird “1” Danach drücken Sie (>>), um einen Parameter zu wählen, den Sie mit (+) oder (-) ändern Parameter Nr 1: Differenz zw.der Kollektortemperatur (T1) und der des Behälters...
  • Página 28 Parameter Nr 3: Vorgabe eines Wertes für einen Zusatzerhitzer 3.50 Vorgabe eines Wertes zur Einschaltung eines Zusatzerhitzers (werksmäßig 50°C) In Betrieb nur, wenn Sensor T3 eingeschaltet ist Parameter Nr 4: Gefrierschutz Diese Funktion hält die Temperatur des Kollektors T1 über der vorgegebenen Gefriertemperatur (wird von dem Parameter-Menü...
  • Página 29 Parameter Nr 6: Höchsttemperatur des Kollektors 6.14 Wert zur Einschaltung des Überhitzungsschutzes (Werkseinstellung 140°C) Einstellung von 100°C (10) bis 200°C (20) Parameter Nr 7: Röhrenkollektor Diese Funktion kann benutzt werden, wenn der Kollektorsensor nicht direkt am Kollektor montiert ist. Die Funktion arbeitet folgendermaßen: Alle 30 min schaltet sich die Pumpe für 30 sec ein, um den richtigen Temperaturwert beim Kollektor zu messen und einen...
  • Página 30 Zusatzfunktion Nachheizung (P2): Um diese Funktion zu benutzen, muss man den Zusatzsensor T3 montieren. Dieser Anschluss wird gewöhnlich zur Steuerung der Nachheizung des Behälters (elektrischen Heizelementes oder Warmwasserbereiters…) benutzt Einschaltung: Wenn die Wassertemperatur (T3) im Behälter unter den vorgegebenen Wert sinkt, der von dem Parameter-Menü geregelt wird (Nr 3 =>...
  • Página 31 Zusatzfunktion Kühlung (P2): Die Funktion Kühlung wird gewöhnlich zur Kühlung des Haupt- Solarbehälters bei starker Sonnenstrahlung benutzt . Diese Funktion ermöglicht die Lagerung der Überschussenergie in einem anderen Behälter (Schwimmbecken, Tank u.a.) Einschaltung: Wenn die Wassertemperatur (T3) im Behälter die Obergrenze des vorgegebenen Wertes übersteigt, der von dem Parameter- Menü...
  • Página 32 Andere: Sensorenfehler: Kollektor Sensor (T1): Pumpe P1 läuft nicht (Err 1 und die jeweilige Leuchtdiode blinkt). Behälter Sensor (T2): Pumpe P1 läuft nicht (Err2 und die jeweilige Leuchtdiode blinkt). Zusatzsensor (T3): Der Zusatzerhitzer ist ausgeschaltet. (Err 3) Entsprechender Wert für Sensor PT1000: (wird mittels Ohmmeter überprüft) -10°C / -14°F 960 ohms...
  • Página 33 Notes ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 34: Controlador Solar Simplex

    Controlador Solar SIMPLEX Manual de instalación y operación ¡IMPORTANTE! Antes de empezar a trabajar, el instalador debe leer detenidamente este Manual de instalación y operación, y asegurarse de que entiende y observa todas las instrucciones aquí contenidas. El Controlador solar se debe montar, manejar y mantener solamente por personal especialmente formado.
  • Página 35: Características Principales

    CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Pantalla LED Interfaz de fácil uso (3 teclas). 3 Entradas para sensores de temperatura (tipo PT1000) 1 salida de la bomba principal1 salida extra (para controlar el sistema de calentamiento, refrigeración, adicionales…) Modo de prueba Automático, Off (Desactivar) o Manual. Auto comprobaciones de sensores (Cortocircuito y roturas) Selección del tipo de colector (Tubo o panel) Protección del colector (Congelación o sobrecalentamiento)
  • Página 36: Funcionamiento Y Descripción

    FUNCIONAMIENTO y DESCRIPCIÓN Indicador de la temperatura del fondo del depósito (El visor “7” muestra la medición de la temperatura). Indicador de la bomba Indicador de calor adicional o enfriamiento (parpadea si está en marcha). Si está encendido, el visor “7” muestra la medición de la temperatura.
  • Página 37 Menú de parámetros Pulse (+) y (-) durante 2 segundos para acceder al menú de parámetros. El primer parámetro que aparece en la lista es “1” Luego, pulse (>>) para seleccionar el parámetro a modificar con (+) o (-). Parámetro N°1: Diferencia entre la temperatura del colector (T1) y la temperatura del depósito (T2) para accionar la bomba principal.
  • Página 38: Importante

    Parámetro N°3: Ajuste del nivel para el calor adicional o enfriamiento 3.50 Ajustar el nivel para conectar el calor adicional. (Valor por defecto 50°C) Sólo es efectivo si se ha conectado el sensor T3 Parámetro N° 4: Protección anticongelación Protección frente a heladas y nieve Esta opción mantendrá...
  • Página 39 5.OF La protección de sobrecalentamiento está desactivada. (Valor por defecto) 5.On La protección de sobrecalentamiento está activada. Parámetro N°6: Temperatura máxima del colector 6.14 Ajustar el nivel para iniciar la protección de sobrecalentamiento. (Valor por defecto 140°C) Regulable de 100°C (10) a 200°C (20) Parámetro N°7: Colector de tubos Esta función se podría utilizar si el sensor del colector no está...
  • Página 40 Función extra de calor adicional (P2): Para usar esta opción debe conectar la sonda extra T3. Esta salida generalmente se usa para controlar el calor adicional del depósito (resistencia eléctrica o caldera…) Se conecta: Cuando la temperatura del agua (T3) en el depósito disminuye por debajo del valor establecido, regulable con el menú...
  • Página 41 Función extra de enfriamiento (P2): La función de enfriamiento generalmente se usa para enfriar el depósito solar principal bajo una irradiación solar alta. Con esta función podría acumular la energía sobrante en otro acumulador de calor. (piscina, depósito…) Se conecta: Cuando la temperatura del agua (T3) en el depósito aumenta por encima del valor establecido, regulable con el menú...
  • Página 42 Otros Errores en sondas: Sonda del colector (T1): La bomba P1 se detiene (Err 1 y el LED correspondiente parpadea). Sonda del depósito (T2): La bomba P1 se detiene (Err 2 y el LED correspondiente parpadea). Sonda extra (T3): El calor adicional o enfriamiento se detiene (Err 3) Valores correspondientes al sensor PT1000: (comprobarlos)
  • Página 43 Notas ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 44: Controller Solare Simplex

    Controller solare SIMPLEX Manuale d'installazione e uso IMPORTANTE! Prima di procedere, l'installatore dovrà leggere attentamente il presente Manuale d'installazione e uso, e assicurarsi che tutte le istruzioni in esso contenute vengano comprese e rispettate. Il montaggio, l'uso e la manutenzione del controller solare dovrà essere affidato esclusivamente a personale specializzato.
  • Página 45: Caratteristiche Principali

    CARATTERISTICHE PRINCIPALI LED display. Interfaccia intuitiva (3 tasti). 3 ingressi per sensori di temperatura (tipo PT1000) 1 uscita per la pompa principale 1 uscita extra (per il controllo del calore supplementare, del sistema di raffreddamento…) Modalità di test automatica, manuale o disattivata. Controlli automatici dei sensori (cortocircuito e interruzioni) Scelta del tipo di collettore (a tubo o a pannello) Protezione del collettore (dal congelamento e dal...
  • Página 46 FUNZIONI e LORO DESCRIZIONE Indicatore della Temperatura nella parte bassa del Bollitore (il valore della Temperatura misurata appare sul display “7”) Indicatore funzionamento Pompa Indicatore funzionamento Generatore di calore ausiliario: lampeggia quando il Generatore è in funzione. Quando la luce è fissa il display “7” mostra la Temperatura misurata Max Temperatura del Bollitore (setting level).
  • Página 47 Menu‟ dei parametri Per entrare nel Menù dei Parametri, tenere premuti i tasti (+) e (-) per 2 secondi Il primo parametro visualizzato nella lista è “1” Premere il tasto (>>) per selezionare il Parametro da modificare con i tasti (+) e (-). Parametro N°1: Differenza tra la Temperatura del Collettore (T1) e la Temperatura del Bollitore (T2)
  • Página 48 Parametro N°3: Attivazione del Generatore di calore ausiliario 3.50 Livello di Temperatura che attiva il generatore di calore ausiliario (Valore di default 50°C) Disponibile solo se il Sensore T3 è collegato. Parametro N°4: Protezione antigelo Questa opzione consente di mantenere la Temperatura del Pannello Solare (T1) sopra quella di congelamento (regolabile nel parametro N°...
  • Página 49 Parametro N°6: Massima Temperatura del Collettore 6.14 Livello da impostare per attivare la protezione da surriscaldamento. (valore di default 140°C) Regolabile da 100°C (10)a 200°C (20). Parametro N°7: Collettore solare Questa funzione è utilizzabile nel caso in cui il sensore del collettore non sia direttamente montato su quest'ultimo.
  • Página 50 Funzione extra - Generatore di calore ausiliario (P2): Per utilizzare questa opzione è necessario collegare il Sensore ausiliario T3. Questa uscita è generalmente utilizzata per controllare il generatore di calore ausiliario del Bollitore (resistenza elettrica o caldaia). Contatto in posizione “on”: quando la Temperatura dell‟acqua all‟interno del Bollitore (T3) scende sotto il valore di Temperatura impostato nel menù...
  • Página 51 Funzione extra - Raffreddamento (P2): La Funzione di Raffreddamento è generalmente utilizzata per abbassare la Temperatura del Bollitore principale in caso di forte irraggiamento solare del Collettore. Con questa funzione è possibile convogliare l‟energia in eccesso prodotta dal sistema verso un serbatoio di accumulo supplementare (secondo Bollitore) e/o verso una piscina (dissipatore).
  • Página 52 Altri Segnalazioni di errore (Sensori): Sensore del Collettore (T1): La pompa P1 è ferma (Err 1 ed il LED lampeggia). Sensore del Bollitore (T2): La pompa P1 è ferma (Err 2 ed il LED lampeggia). Sensore delle funzioni Extra (T3): Il generatore di calore ausiliario è...
  • Página 53 Note ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 54: Controlador Solar Simplex

    Controlador solar SIMPLEX Manual de Instalação e Funcionamento IMPORTANTE! Antes de iniciar a instalação, leia cuidadosamente este Manual de Instalação e Funcionamento, e assegure-se de que todas as instruções incluídas são compreendidas e cumpridas. A montagem, funcionamento e manutenção do controlador Solar devem ser exclusivamente realizados por pessoal com formação adequada.
  • Página 55: Principais Características

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS Visor LED; Interface de fácil utilização (3 chaves); 3 entradas para sensores de temperatura (tipo PT1000); 1 saída para a bomba principal; 1 saída Extra (para controlar o aquecimento adicional, o sistema de refrigeração…); Modo de teste automático, Desligado ou Manual; Auto verificações dos Sensores (Curto-circuitos e quebras);...
  • Página 56 APRESENTAÇÃO (Visor, chaves) LED e Visor Indicador de temperatura na parte inferior do tanque O visor “7” indica a medição da temperatura. Indicador da bomba Indicador de aquecimento adicional, pisca durante o funcionamento. Se estiver iluminado, o visor “7” revela a medição da temperatura.
  • Página 57 Menu de parâmetros Em primeiro lugar, para entrar no menu de parâmetros, pressione (+) e (-) em simultâneo durante 2 segundos. O primeiro parâmetro da lista deve agora indicar “1”. Pressione o botão de navegação para escolher um parâmetro (>>) e, uma vez escolhido o parâmetro, altere o valor através dos botões (+) ou (-).
  • Página 58 Parâmetro N.°3: Definição do nível para a função extra 3.50 Definição do nível para iniciar a função extra (P2). (Valor por defeito de 50°C, ajustável a xx) Apenas disponível, se o sensor (T3) estiver ligado. Parâmetro N.°4: Função anti-congelamento Esta opção irá manter a temperatura do painel solar T1 acima do nível de Congelamento definido (ver abaixo), através da activação da bomba P1.
  • Página 59 5.OF A protecção de sobreaquecimento é desactivada (valor por defeito) 5.On A protecção de sobreaquecimento é activada. Parâmetro N°6: Definição do nível de protecção contra sobreaquecimento 6.14 Pressionar o botão (+) ou (-) para escolher o nível para iniciar a função de protecção contra sobreaquecimento.
  • Página 60 Aquecimento adicional (P2): Para utilizar esta opção, deve conectar o sensor extra T3. Este valor é geralmente utilizado para controlar um aquecimento adicional no seu tanque (Resistência ou caldeira eléctrica…) Ligar: - Quando a temperatura da água (T3) no interior do tanque diminuir abaixo do nível definido, ajustável no menu de parâmetros (N.°3 =>...
  • Página 61 Arrefecimento (P2): A função de arrefecimento é geralmente utilizada para arrefecer o tanque solar principal quando sujeito a irradiação solar elevada. Com esta função, poderá acumular a energia em excesso num outro armazenador de calor. (Piscina, tanque …) Ligar: - Quando a temperatura da água (T3) no interior do tanque for superior ao nível definido, ajustável no menu de parâmetros (N.°3 =>...
  • Página 62 Outros: Erro dos Sensores: Sensor do colector (T1): A bomba P1 é parada (Erro 1, piscando o LED respectivo). Sensor do tanque (T2): A bomba P1 é parada (Erro 2, piscando o LED respectivo). Sensor extra (T3): O aquecimento adicional é parado (Erro 3). Valor correspondente para o sensor PT1000: (A ser verificado utilizando um Ohmímetro, apenas quando o sensor estiver desligado)
  • Página 63 Notas ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 64: Simplex Zonneregelaar

    SIMPLEX zonneregelaar Installatie- en gebruikshandleiding BELANGRIJK! Voordat de werkzaamheden aangevat worden, moet de installateur deze installatie- en gebruikshandleiding lezen en ervoor zorgen dat hij alle instructies begrepen heeft en naleeft. De zonneregelaar mag uitsluitend door speciaal hiertoe opgeleid personeel gemonteerd, gebruikt en onderhouden worden. Personeel dat momenteel een opleiding volgt, mag het product alleen gebruiken onder toezicht van een ervaren plaatser.
  • Página 65: Technische Eigenschappen

    HOOFDONDERDELEN Scherm met leds. Eenvoudige gebruikersinterface (3 knoppen). 3 ingangen voor temperatuursensoren (type PT 1000) 1 uitgang voor hoofdpomp. 1 extra uitgang (om extra verwarming, koelsysteem te besturen...) Automatische, Uit- of Manuele testmodus. Autocontroles sensoren (kortsluitingen en onderbrekingen) Keuze collectortype (buis of paneel) Collectorbescherming (bevriezen en oververhitting) Permanente geheugenopslag TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN...
  • Página 66 BESCHRIJVING (Scherm, knoppen) Scherm met leds Temperatuurindicator onderaan tank Weergave „7‟ toont de gemeten temperatuur. Pompindicator Indicator „extra verwarming‟ knippert indien actief. Als deze actief is, toont weergave „7‟ de gemeten temperatuur. Maximum temperatuur in de tank (ingestelde waarde). dt Temperatuurverschil tussen de collector „6‟ en tank „1‟. (ingestelde waarde) Temperatuurindicator collector (weergave „7‟...
  • Página 67 Parametermenu Druk eerst tegelijkertijd op (+) en (-) gedurende 2 seconden om het parametermenu op te roepen. De eerste parameter van de lijst „1‟ moet nu weergegeven worden. Druk op de navigeertoets (>>) om een parameter te kiezen en verander dan de waarde met (+) of (-). Parameter nr.1: Dt-waarde Verschil...
  • Página 68 Parameter nr.3: Ingestelde waarde voor extra functie 3.50 Ingestelde waarde om de extra functie te starten (P2). (Standaardwaarde 50 °C, aanpasbaar xx) Alleen beschikbaar als (T3) sensor aangesloten is. Parameter nr.4: Antivriesfunctie Deze optie zal de temperatuur T1 boven het ingestelde vriesniveau houden (zie verder) door pomp P1 te activeren.
  • Página 69 5.Aan De oververhittingsbescherming is actief. Parameter nr.6: Ingestelde waarde voor oververhittingsbescherming 6.14 Druk op de knoppen (+) of (-) om de drempel voor het opstarten van de oververhittingsfunctie te kiezen. (Standaardwaarde 140 °C „14‟) Aanpasbaar van 100 °C „10‟ tot 200 °C „20‟ Parameter nr.7: Collectortype Gebruik deze parameter als uw installatie gebruik maakt van een collector met vacuüm buizen.
  • Página 70 Extra verwarming (P2): Om deze optie te gebruiken, moet u de extra sensor T3 aansluiten. Deze uitgang wordt gewoonlijk gebruikt om een extra verwarming op uw tank te besturen (elektrische weerstand of boiler...). Inschakelen: - Als de watertemperatuur (T3) binnen de tank onder de ingestelde waarde daalt, kan deze aangepast worden via het parametermenu (nr.3 =>...
  • Página 71 Afkoelen (P2): De koelfunctie wordt gewoonlijk gebruikt om de primaire zonnetank af te koelen bij een te hoge zonnestraling. Met deze functie kunt u het teveel aan energie gebruiken. (zwembad, tank...) Inschakelen: - Als de watertemperatuur (T3) binnen de tank boven de maximum ingestelde waarde stijgt, kan deze aangepast worden via het parametermenu (nr.3 =>...
  • Página 72 Andere: Sensorfout: Collectorsensor (T1): De pomp P1 wordt gestopt (Err 1 en de overeenstemmende leds knipperen). Tanksensor (T2): De pomp P1 wordt gestopt (Err 2 en de overeenstemmende leds knipperen). Extra sensor T3: De extra verwarming wordt gestopt. (Err 3) Overeenstemmende waarde voor sensor PT1000: (Moet gecontroleerd worden met een ohmmeter, maar alleen als de sensor losgekoppeld is)
  • Página 73 Opmerkingen ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 74: Használati Útmutató

    SIMPLEX napkollektor szabályozó Telepítési és használati kézikönyv FONTOS! A munka megkezdése előtt a telepítő figyelmesen olvassa el ezt a Telepítési és használati útmutatót, és győződjön meg a benne található utasítások megértéséről és betartásáról. A napkollektor szabályozó összeszerelését, működtetését és karbantartását csak szakképzett személyzet végezheti.
  • Página 75: Műszaki Tulajdonságok

    ALAPVETŐ TULAJDONSÁGOK LED kijelzők. Egyszerű kezelő panel (3 gomb). 3 bemenet a hőszondák számára (típus: PT1000) 1 kimenet a fő szivattyúhoz. 1 extra kimenet (kiegészítő melegítő vagy hűtőrendszerhez…) Automata, Off illetve Manuális teszt üzemmód. Szondák automata ellenőrzése (rövidzárlat és áramszünetek) Kollektor típus kiválasztása (cső...
  • Página 76 KÉSZÜLÉKLEÍRÁS (Megjelenítés, gombok) LED és Kijelző Tartály alján lévő hőmérséklet jelző A “7” kijelző a mért hőmérsékletet mutatja. Szivattyú kijelző Opcionális szonda kijelző, működés közben villog. Ha folyamatosan ég, a “7” kijelző a belső hőmérsékletet mutatja. Max. hőmérséklet a tartályban (küszöb-beállítás). dt Hőmérséklet különbség a ”6”...
  • Página 77 Beállítások menü Elsőként nyomja meg a (+) és (-) gombot egyszerre 2 másodpercig a beállítás menübe való belépéshez. Ekkor a lista első beállítása megjelenik az “1” kijelzőn Nyomja meg a navigációs gombot egy paraméter kiválasztásához (>>), majd a kiválasztás után változtassa meg az értéket a (+) vagy (-) gombbal.
  • Página 78 3. paraméter: Küszöb-beállítás az extra funkcióhoz 3.50 Az extra funkció beindításának küszöb-beállítása (P2). (Alapbeállítás érték 50°C, állítható: xx) Csak ha a (T3) szonda csatlakoztatva van. 4. paraméter: Fagyás elleni funkció Ez az opció a napkollektor panel T1 hőmérsékletét a fagyás-szint fölött tartja (ld.
  • Página 79 5.OF A túlmelegedés-gátló funkció ki van kapcsolva (alapbeállítás) 5.On A túlmelegedés-gátló funkció be van kapcsolva. 6. paraméter: Túlmelegedés-védelem küszöbérték beállítása 6.14 Nyomja meg a (+) vagy (-) gombot a túlmelegedés- gátló funkció küszöbértékének beállításához. (Alapbeállítás: 140°C “14”) Beállítható: 100°C “10” - 200°C”20” 7.
  • Página 80 Melegítő segédrendszer (P2): Ezen opció használatához csatlakoztatni kell a T3 extra szondát. Ez a kimenet általában egy vízmelegítő segédrendszer szabályozására szolgál (elektromos ellenállás vagy bojler…) Bekapcsolás: - Amikor a víz hőmérséklete (T3) a tartályon belül a beállított küszöbérték alá csökken, amely a beállítások menüben állítható be (3 =>alapbeállítás 50°C) Kikapcsolás: - Amikor a víz hőmérséklete (T3) 5°C-al meghaladja a...
  • Página 81 Hűtés (P2): A hűtő funkció általában az elsődleges napkollektor tartály lehűtésére szolgál intenzív napsütés esetén. Ezzel a funkcióval az elraktározott hőenergia egyéb fűtési célokra felhasználható. (uszoda, egyéb tartály…) Bekapcsolás: - Amikor a víz hőmérséklete (T3) a tartályon belül a beállított küszöbérték fölé...
  • Página 82 Egyéb: Szonda hiba: Kollektor szonda (T1): A P1 szivattyú leállt (Err 1 és az érintett LED villog). Tartály szonda (T2): A P1 szivattyú leállt (Err 2 és az érintett LED villog). A segéd hőrendszer leállt. (Err 3) Extra szonda (T3): A PT1000 szondák megfelelő...
  • Página 83 Jegyzetek ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 84: Sončni Regulator Simplex

    Sončni regulator SIMPLEX Inštalacijski in operativni priročnik POZOR! Inštalater je dolžan natančno prebrati sledeči inštalacijski in operativni priročnik, preden prične z delom ter se prepričati, da je pravilno razumel vsa navodila, ki so v njem navedena in jih spoštovati. Sončni regulator lahko inštalirajo, z njim upravljajo in ga vzdržujejo le strokovno usposobljene osebe.
  • Página 85: Tehnične Značilnosti

    GLAVNE ZNAČILNOSTI LED display. Enostavna uporaba vmesnika (3 ključi). 3 vhodi za temperaturne senzorje (tip PT1000) 1 izhod za glavno črpalko. 1 dodatni izhod (uravnava dodatno gretje, hladilni sistem…) Avtomatični način, izklop ali ročni testni način. Avtomatična kontrola senzorjev (kratki stiki in poškodbe) Izbira vrste sprevodnika (cev ali panelna plošča) Zaščita sprevodnika (zaledenitev ali pregretje) Arhiv trajnega spomina...
  • Página 86 PREDSTAVITEV (Display, tipke) LED in display Indikator temperature spodnjega rezervoarja Display “7" prikazuje odmerjeno temperaturo. Indikator črpalke Ko indikator za dodatno gretje deluje, je luč prižgana. Ko je display “7" prižgan, prikazuje odmerjeno temperaturo. Maksimalna temperatura v rezervoarju (določena stopnja). Temperaturna razlika dt, med sprevodnikom “6”...
  • Página 87 Kazalo parametrov Da se prikaže kazalo parametrov, morate najprej istočasno pritisniti tipki (+) in (-) ter držati pritisnjeno 2 sekundi. Prikazal se bo prvi parameter “1” iz kazala Ko izbrani parameter spremeni svojo vrednost (+) ali (-), pritisnite navigacijsko tipko in izberite parameter (>>) Parameter 1: Dt vrednost Razlika med temperaturo sprevodnika (T1) in...
  • Página 88 Parameter 3: Določena stopnja za dodatno funkcijo 3.50 Določena stopnja za priklop dodatne funkcije (P2). (Avtomatična vrednost 50℃, ki se lahko spremeni xx) Uporabno le v primeru, ko je senzor (T3) priklopljen. Parameter 4: Fukcija proti zaledenitvi Ta funkcija obdrži temperaturo sončne panelne plošče (T1) nad določeno stopnjo, proti zaledenitvi (glej spodaj), saj priklopi črpalko P1.
  • Página 89 5.OF Funkcija proti zaledenitvi je izključena (določena vrednost) 5.On Zaščita proti pregretju je priključena. Parameter 6: Določitev stopnje zaščite proti pregretju 6.14 Pritisnite tipko (+) ali (-), da izberete stopnjo, pri kateri se bo vključila funkcija proti pregretju. (Določena vrednost 140 °C "14") Temperatura se lahko spremeni od 100°C do 200°C »20«...
  • Página 90 Dodatno gretje (P2): Za uporabo te funkcije mora biti priključen dodatni senzor T3. To funkcijo navadno uporabljamo za uravnavanje dodatnega gretja na vašem rezervoarju (električna odpornost ali grelec za vodo...) Priključite: -Ko se temperatura vode (T3) v rezervoarju zniža pod določeno stopnjo, se lahko spremeni na kazalu parametrov (N3=>določena vrednost 50°C) Izključite:...
  • Página 91 Hlajenje (P2): Funkcija za hlajenje se navadno uporablja pri hlajenju glavnega sončnega rezervoarja, ki je izpostavljen visoki sončni iradiaciji. Preko te funkcije lahko nabirate dodatno energijo v drugi toplotni hrambi (bazenu, rezervoarju...) (bazenu, rezervoarju...) Priključite: -Ko se temperatura vode (T3) v rezervoarju zviža nad določeno stopnjo, se lahko spremeni na kazalu parametrov (N3=>določena vrednost 50°C) Izključite:...
  • Página 92 Ostalo: Napake senzorjev: Senzor sprevodnika (T1): Črpalka P1 prekine delovati (Err 1 se nanaša na mežikanje LEDa) Rezervoarski senzor (T2): Črpalka P1 prekine delovati (Err 2 se nanaša na mežikanje LEDa) T3 (dodatni senzor): Dodatno gretje prekine delovati. (Err 3) Ustrezna vrednost senzorja PT1000: (preverite preko meritev Ohmeeter, ko je senzor izključen) -10°C/ -14°F...
  • Página 93 Opombe ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 94: Солнечный Контроллер Simplex

    Солнечный контроллер SIMPLEX Руководство по установке и эксплуатации ВНИМАНИЕ! Перед началом работ по установке необходимо внимательно прочесть данное Руководство по установке и эксплуатации и убедиться в том, что все содержащиеся в нѐм инструкции понятны и соблюдены. Солнечный контроллер должен устанавливаться, эксплуатироваться и...
  • Página 95 данного модуля должны выполняться только квалифицированным персоналом. Убедитесь в выполнении действующих норм безопасности. Контроллеры не защищены от попадания брызг грязи или капель воды. В связи с этим они должны устанавливаться в сухом месте. Ни при каких условиях не соединяйте выходы датчиков с выходами источников...
  • Página 96: Технические Характеристики

    ОСНОВЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Светодиодный дисплей. Простой в использовании интерфейс (3 кнопки). 3 входа для температурных датчиков (типа PT1000). 1 выход для главного насоса. 1 дополнительный выход (для управления системой дополнительного нагрева, системой охлаждения и т.п.) Режимы работы: Автоматический, Выключено и Ручной тестовый.
  • Página 97 СХЕМА (Дисплей, клавиши) Светодиодные индикаторы и дисплей Индикатор температуры на дне бака На дисплее “7” отображается значение измеряемой температуры. Индикатор насоса Индикатор дополнительного нагрева. Мигает при выполнении. Если данный индикатор непрерывно горит, на дисплее “7” отображается значение измеряемой температуры. Макс. Температура в баке (уровень настройки). dt разница...
  • Página 98 Меню параметров Прежде всего, для входа в меню параметров нажмите одновременно кнопки (+) и (-) и удерживайте их в течение 2 секунд. Первый в списке параметр теперь должен быть отмечен “1” Нажмите кнопку навигации для выбора параметра (>>). Как только необходимый параметр выбран, Вы можете изменить его...
  • Página 99 Параметр №3: Уровень настройки для дополнительной функции 3.50 Уровень настройки для запуска дополнительной функции (P2). (Значение по умолчанию: 50°C, регулируемое xx) Доступна только, если датчик (T3) подключѐн. Параметр №4: Функция незамерзания Эта опция будет поддерживать температуру солнечной панели T1 выше Уровня настройки замерзания (см. ниже) путѐм...
  • Página 100 Защита от перегрева системы При повышении температуры до 95°C и достижении температурой коллектора T1 значения на 5°C ниже этой отметки. Насос будет запущен для охлаждения бака до значения регулировки (параметр №2). Вы можете деактивировать эту функцию в меню параметров (№5 = значение по умолчанию отключено) ВНИМАНИЕ: Убедитесь, что...
  • Página 101 Параметр №8: Тип дополнительной функции 8.OF Дополнительная функция используется для управления дополнительным нагревом. (значение по умолчанию) Дополнительная функция для управления насосом в сочетании с внешней горелкой. Дополнительный нагрев (P2): Для использования этой функции необходимо подключить внешний датчик Т3. Данный выход, как правило, используется для управления дополнительным...
  • Página 102 8.On Дополнительная функция используется для охлаждения основного бака за счѐт другого. Дополнительная функция используется для управления насосом для нагрева другой ѐмкости. Охлаждение (Р2): Функция охлаждения, как правило, используется для охлаждения основного бака при высоком уровне солнечного излучения. С помощью этой функции Вы можете аккумулировать...
  • Página 103 Параметр №Р1: Управление главным насосом P1.A Автоматический режим: Насос Р1 запускается в соответствии со значением “dt”. (значение по умолчанию) P1.1 Ручной режим: Насос запускается на 4 часа и автоматически возвращается в Автоматический режим по истечении этого времени. P1.O Ручной режим: Насос выключен. Используйте...
  • Página 104 Дополнительные сведения: Сбой датчика: Датчик коллектора (Т1): Насос Р1 остановлен (Сб 1 и мигание соответствующего светодиодного индикатора) Датчик бака (T2): Насос Р1 остановлен (Сб 2 и мигание соответствующего светодиодного индикатора) Дополнительный датчик (T3): Дополнительный нагрев выключен. (Сб 3) Соответствующее значение для датчика РТ1000: (Проверяется...
  • Página 105 Примечания ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 106: Ηιηαθφο Ειεγθηήο Simplex

    Ηιηαθφο ειεγθηήο SIMPLEX Δγρεηξίδην Δγθαηάζηαζεο θαη Λεηηνπξγίαο ΢ΗΜΑΝΣΙΚΟ! Πξηλ αξρίζεη ηηο εξγαζίεο, ν εγθαηαζηάηεο ζα πξέπεη λα δηαβάζεη πξνζεθηηθά απηφ ην Δγρεηξίδην Δγθαηάζηαζεο & Λεηηνπξγίαο, θαη λα βεβαησζεί φηη θαηαλνεί θαη ηεξεί φιεο ηηο νδεγίεο πνπ πεξηιακβάλνληαη ζε απηφ. Ο ειηαθφο ειεγθηήο πξέπεη λα ηνπνζεηείηαη, λα ρξεζηκνπνηείηαη θαη λα...
  • Página 107 Οη ειεγθηέο δελ είλαη αλζεθηηθνί ζηηο εθηνμεχζεηο πγξνχ ή ζην ζηάμηκν πγξνχ. Πξέπεη επνκέλσο λα ηνπνζεηνχληαη ζε ζηεγλφ κέξνο. Μελ ελαιιάζζεηε ηηο ζπλδέζεηο ησλ αηζζεηήξσλ θαη ηηο ζπλδέζεηο 230V ζε θακία πεξίπησζε! Η ελαιιαγή απηψλ ησλ ζπλδέζεσλ κπνξεί λα νδεγήζεη ζε ειεθηξηθνχο...
  • Página 108 ΚΤΡΙΑ ΥΑΡΑΚΣΗΡΙ΢ΣΙΚΑ Δλδείμεηο LED. Γηεπαθή εχθνιεο ρξήζεο (3 πιήθηξα). 3 είζνδνη γηα αηζζεηήξεο ζεξκνθξαζίαο (ηχπνο PT1000) 1 έμνδνο γηα ηελ θχξηα αληιία. 1 έμηξα έμνδνο (γηα ηνλ έιεγρν πξφζζεηνπ ζπζηήκαηνο ζεξκφηεηαο, ςχμεο…) Λεηηνπξγία απηφκαηεο δνθηκήο, απελεξγνπνίεζεο ή ρεηξνθίλεηεο δνθηκήο. Απηφκαηνη έιεγρνη αηζζεηήξσλ (βξαρπθχθισκα θαη βιάβεο) Δπηινγή...
  • Página 109 ΠΑΡΟΤ΢ΙΑ΢Η (ενδείξειρ, πλήκηπα) LED και ενδείξειρ Έλδεημε ζεξκνθξαζίαο θάησ κέξνπο δεμακελήο Η έλδεημε «7» εκθαλίδεη ηε κεηξνχκελε ζεξκνθξαζία. Έλδεημε αληιίαο Έλδεημε πξφζζεηεο πεγήο ζεξκφηεηαο, αλαβνζβήλεη θαηά ηε ιεηηνπξγία. Δάλ ε έλδεημε «7» είλαη αλακκέλε, εκθαλίδεη ηε κεηξνχκελε ζεξκνθξαζία. Αλψηαηε ζεξκνθξαζία δεμακελήο (ξχζκηζε επηπέδνπ). Γηαθνξά...
  • Página 110 Μενού παπαμέηπυν Πηέζηε αξρηθά (+) θαη (-) ηαπηφρξνλα γηα 2 δεπηεξφιεπηα γηα λα εηζέιζεηε ζην κελνχ παξακέηξσλ. Η πξψηε παξάκεηξνο ηεο ιίζηαο ζα πξέπεη λα εκθαλίδεη ηψξα ην «1» Παηήζηε ην πιήθηξν πινήγεζεο γηα λα επηιέμεηε κηα παξάκεηξν (>>), αθνχ επηιεγεί ε παξάκεηξνο αιιάμηε ηελ ηηκή κε (+) ή (-). Παπάμεηπορ...
  • Página 111 Παπάμεηπορ απιθ. 3: Ρχζκηζε επηπέδνπ γηα έμηξα ιεηηνπξγία 3.50 Ρχζκηζε επηπέδνπ γηα ηελ έλαξμε ηεο έμηξα ιεηηνπξγίαο (P2). (Πξνεπηιεγκέλε ηηκή 50°C, ξπζκηδφκελν xx) Γηαζέζηκν κφλν εάλ ζπλδέεηαη ν αηζζεηήξαο (T3). Παπάμεηπορ απιθ. 4: Λεηηνπξγία θαηά ηνπ παγψκαηνο Απηή ε επηινγή ζα δηαηεξήζεη ηε ζεξκνθξαζία T1 ηνπ ειηαθνχ πάλει...
  • Página 112 Πξνζηαζία ππεξζέξκαλζεο ζπζηήκαηνο Δάλ ε ζεξκνθξαζία έρεη απμεζεί έσο 95°C θαη ε ζεξκνθξαζία ηνπ ζπιιέθηε T1 είλαη 5°C ρακειφηεξα. Η αληιία ζα ελεξγνπνηεζεί γηα λα θξπψζεη ηε δεμακελή κέρξη ηε ξπζκηζκέλε ηηκή (παξάκεηξνο απιθ. 2). Μπνξείηε λα απελεξγνπνηήζεηε ηε ιεηηνπξγία απηή ζην κελνχ παξακέηξσλ...
  • Página 113 Παπάμεηπορ απιθ. 8: Σχπνο ηεο έμηξα ιεηηνπξγίαο 8.OF Η έμηξα ιεηηνπξγία ρξεζηκνπνηείηαη γηα λα ειέγμεη κηα πξφζζεηε πεγή ζεξκφηεηαο. (πξνεπηιεγκέλε ηηκή) Έξηπα λειηοςπγία για ηον έλεγσο ηηρ ανηλίαρ ζε ζςνδςαζμό με εξυηεπικό καςζηήπα. Ππόζθεηη πηγή θεπμόηηηαρ (P2): Γηα λα ρξεζηκνπνηήζεηε ηελ επηινγή απηή πξέπεη λα ζπλδέζεηε ηνλ...
  • Página 114 8.On Η έμηξα ιεηηνπξγία ρξεζηκνπνηείηαη γηα ην θξχσκα ηεο θχξηαο δεμακελήο ζε θάπνηα άιιε. Έξηπα σπηζιμοποιούμενη λειηοςπγία για ηον έλεγσο ηηρ ανηλίαρ για ηη θέπμανζη κάποιαρ άλληρ λεκάνηρ. Κπύυμα (P2): Η ιεηηνπξγία θξπψκαηνο ρξεζηκνπνηείηαη γεληθά γηα ην θξχσκα ηεο θχξηαο ειηαθήο δεμακελήο φηαλ ππάξρεη πςειή ειηαθή αθηηλνβνιία.
  • Página 115 Παπάμεηπορ απιθ. P1: Έιεγρνο θχξηαο αληιίαο P1.A Απηφκαηε ιεηηνπξγία: Η αληιία P1 ζα ιεηηνπξγεί ζχκθσλα κε ηελ ηηκή «dt». (πξνεπηιεγκέλε ηηκή) P1.1 Χεηξνθίλεηε ιεηηνπξγία: Η αληιία ζα ιεηηνπξγεί γηα 4 ψξεο θαη ζα επηζηξέθεη απηφκαηα ζε απηφκαηε ιεηηνπξγία κεηά απφ απηφ ην δηάζηεκα. P1.O Χεηξνθίλεηε...
  • Página 116 Λοιπά: ΢θάλμα αιζθηηήπυν: Αηζζεηήξαο ζπιιέθηε (T1): Η αληιία P1 είλαη ζηακαηεκέλε (Err 1 θαη ζρεηηθφ LED αλαβνζβήλεη). Αηζζεηήξαο δεμακελήο (T2): Η αληιία P1 είλαη ζηακαηεκέλε (Err 2 θαη ζρεηηθφ LED αλαβνζβήλεη). Έμηξα αηζζεηήξαο (T3): Η πξφζζεηε πεγή ζεξκφηεηαο είλαη ζηακαηεκέλε. (Err 3) Ανηίζηοιση...
  • Página 117 ΢ημειώζειρ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________________________________...
  • Página 118 TiSUN GmbH | Stockach 100 | A-6306 Söll | Tel.: +43 (0) 53 33 / 201 - 0 | Fax: +43 (0) 53 33 / 201 - 100 E-Mail: [email protected] www.tisun.com | FN 52724 k Landesgericht Innsbruck | UID-Nr.:ATU32041304 EN ISO 9001 :2000 Zertificat Nr.

Tabla de contenido