Braun 5590 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 5590:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

www.service.braun.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun 5590

  • Página 1 www.service.braun.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    0800 4455388 Suomi 25, 41 70 15 00 13 Ελληνικά 27, 42 22 63 00 93 020 - 21 33 21 020 377 877 210-9478700 Type 5590 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg / Ts. Germany www.braun.com DE/UK/FR/ES/PT/IT/ NL/DK/NO/SE/FI/GR...
  • Página 3 Blade head Face trimmer combs XT10 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm Sensitive body comb 0 mm Body comb 3 mm Battery light On/off button Protective cap Power outlet Power supply NOTE: Content may vary by model.
  • Página 4 Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Hat das Gerät die Markierung ,kann jedes Braun Netzteil der Codes 492-XXXX verwen- det werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Gerät, das Netzteil oder ein Aufsatz beschädigt ist.
  • Página 5 daraus resultierenden Gefahren ver- standen haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie werden beaufsichtigt. Wenn das Gerät mit einem Haarschneideauf- satz ausgestattet ist, kann es von Kindern ab 3 Jahren unter Aufsicht zum Haare schneiden verwendet werden.
  • Página 6 Only use the power supply provided with your appliance. If the appliance is marked , only use Braun power supplies coded 492-xxxx. Do not use if the appliance, the power supply or any attachment is damaged. Do not open the appliance.
  • Página 7: Wet Cleaning

    Caution Keep power supply dry. Recommended temperature for charging is 5° to 35° C and for usage 15° to 35°C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. Only use this appliance for its intended purpose. For delicate areas only use with sensitive body comb attached.
  • Página 8: Avertissements

    Si l’appareil porte la référence , il est possible de l’utiliser avec n’importe quel bloc d’alimentation Braun 492-XXXX. Ne pas utiliser si l’appareil, le chargeur ou un accessoire est endommagé. Ne pas ouvrir l’appareil ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités phy-...
  • Página 9 Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient sous surveillance. Si l’appareil est fourni avec un acces- soire tondeuse à cheveux, il peut être utilisé...
  • Página 10 Si el aparato incluye la inscripción , podrá utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun tipo 492-XXXX. No usar si el aparato, la fuente de alimentación o cualquier accesorio estuvieran dañados. No abrir el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por...
  • Página 11: Limpieza Con Agua

    Las baterías recargables integradas de la afeitadora solo pueden reemplazarse en un Servicio técnico Braun autorizado. Precaución Mantener la fuente de alimentación seca. La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 5 °C y 35 °C, para el almacenamiento y el afeitado es de entre 15 °C y 35 °C.
  • Página 12 Caso o aparelho esteja marcado com pode utilizar qualquer fonte de alimen- tação Braun com o código 492-XXXX. Não utilize se o aparelho, a fonte de alimentação ou qualquer acessório estiverem danificados. Não abra o aparelho! Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual...
  • Página 13 As pilhas recarregáveis incluídas da máquina de barbear apenas podem ser trocadas por um centro de assistência Braun autorizado. Atenção Mantenha a fonte de alimentação seca. A temperatura ambiente recomendada para carregamento é de 5 °C a 35 °C, para armazenamento e barbear é de 15 °C a 35 °C.
  • Página 14 Utilizzare solo l’alimentatore fornito in dotazione con l’apparecchio. Se l’apparecchio è contrassegnato con il simbolo , è possibile usarlo con qualsiasi alimentatore Braun con codice 492-XXXX. Non utilizzare qualora l’apparecchio, l’alimentatore o uno degli accessori risultino danneggiati. Non aprire l’appa- recchio! Questo apparecchio può...
  • Página 15 La pulizia e la manutenzione dell’appa- recchio non devono essere effettuate da bambini. Se l’apparecchio è dotato di un accesso- rio per il taglio dei capelli, può essere utilizzato per il taglio dei capelli da bambi- ni a partire da 3 anni sotto supervisione. Attenzione Mantenere asciutto l’alimentatore.
  • Página 16 Descrizione Lama Luce della batteria Pulsante acceso/spento Pettini rifinitori per il viso (1 mm, 2 mm, 3 mm, 5 mm) Pettine per le aree sensibili del corpo (0 mm) Pettine per il corpo (3 mm) Presa di corrente Alimentatore Cappuccio di protezione Nota: Il contenuto e le caratteristiche possono variare in base al modello...
  • Página 17 Indien het apparaat voorzien is van de referentie , dan kun je het gebruiken met elke Braun-stroomvoor- ziening met code 492-XXXX. Niet gebruiken als het apparaat, het snoer of een van de opzetstukken beschadigd is.
  • Página 18 kan het door kinderen ouder dan 3 jaar onder toezicht worden gebruikt voor het knippen van hun haar. Waarschuwing Houd het stroomsnoer droog. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor opladen is 5 °C tot 35 °C, voor opladen en scheren is dat 15 °C tot 35 °C. “Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C.”...
  • Página 19 Dansk Læs hele denne brugervejledning med information om sikker brug af denne barbermaskine. Behold vejledningen, og brug den som reference. ADVARSEL Dette apparat kan rengøres under vandhanen og anvendes i bad eller brusebad. Af sikkerhedsmæssige grunde må det kun anvendes ledningsfrit. Inden barbermaskinen bruges med vand, skal den frakobles strømforsyningen.
  • Página 20 Advarsel Hold strømforsyningen tør. Anbefalet omgivende temperatur for opladning er 5 °C til 35 °C for opbevaring, og 15 °C til 35 °C for barbering. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C længerevarende. Brug kun denne barbermaskine til det tiltænkte formål. Brug kun på...
  • Página 21 Bruk kun spesialledningen som følger med barbermaskinen. Hvis apparatet er merket med , kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX. Må ikke brukes hvis apparatet, strøm- forsyningen eller noen tilhørende deler er skadet. Apparatet må ikke åpnes! Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med...
  • Página 22 Forsiktig Hold strømforsyningen tørr. Anbefalt omgivelsestemperatur for lading er 5 til 35 °C, for oppbevaring og barbering mellom 15 og 35 °C. Utsett ikke barbermaskinen for temperaturer som er høyere enn 50 °C over lengre perioder. Bruk dette apparatet kun til det som det er beregnet på å brukes til.
  • Página 23 Hvis apparatet er merket med , kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 492-XXXX. Do not use if the appliance, the power supply or any attachment is damaged. Använd inte om apparaten, strömför- sörjningen eller något tillbehör har...
  • Página 24 apparaten kan det användas för hår- klippningsändamål av barn från 3 år under övervakning. Varning Håll strömförsörjningen torr. Rekommenderad omgivningstemperatur för laddning är 5° C - 35° C, för lagring och rakning är det 15° C till 35° C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer över 50°C under en längre tid.
  • Página 25 Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua verkkojohtoa. Jos laitteessa on merkin- tä , voit käyttää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 492-XXXX. Älä käytä, jos laite, sen virtalähde tai jokin sen lisäosista on vaurioitunut. Älä avaa laitetta! Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henki- löt, joiden fyysinen, sensorinen tai...
  • Página 26 Varoitus Pidä virtalähde kuivana. Suositeltava ympäristön lämpötila latauksen aikana on 5–35 °C, säilytyksen ja parranajon aikana 15–35 °C. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. Käytä tätä laitetta vain siihen tarkoitukseen, johon se on tarkoitettu. Käytä herkillä alueilla ainoastaan herkän ihon kampaa. Hygieniasyistä...
  • Página 27 τη συσκευή σας. Εάν η συσκευή φέρει σήμανση , μπορείτε να τη χρησι- μοποιείτε με οποιονδήποτε μετασχημα- τιστή Braun με κωδικό 492-XXXX. Μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, αν η ίδια, το τροφοδοτικό της ή οποιοδήποτε εξάρτημα έχει υποστεί ζημιά. Μην ανοίγετε τη συσκευή! Αυτή...
  • Página 28 ψαλίδισμα, μπορεί να χρησιμοποιηθεί για ψαλίδισμα από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 3 ετών με επίβλεψη. Προσοχή Διατηρείτε το τροφοδοτικό στεγνό. Η συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος για φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C, ενώ για αποθήκευση και ξύρισμα από 15 °C έως 35 °C. Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες...
  • Página 31 1 mm 2 mm 3 mm 5 mm...
  • Página 32 3 mm 0 mm...
  • Página 34: Deutsch

    Farbe oder ein vergleichbares Modell. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß...
  • Página 35 To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law.
  • Página 36 Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. Should your Braun product require service, please call (free call) for Australia 1800 641 820 or New Zealand 0800 108 909 to be...
  • Página 37: Français

    Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que...
  • Página 38: Português

    Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica Braun más cercano: www.
  • Página 39: Italiano

    808 20 00 33. Italiano Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Página 40: Dansk

    Braun Customer Service Center: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på...
  • Página 41: Svenska

    För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä...
  • Página 42: Ελληνικά

    Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. Ελληνικά Εγγύηση H ΠΡΟΚΤΕΡ & ΓΚΑΜΠΛ ΕΛΛΑΣ ΜΕΠΕ με αρ. ΓΕΜΗ...
  • Página 43 Please note down the suggested replacement date (in 6 months from now) below replacement part reference number. XT10 DE Bitte notieren Sie das Austauschdatum (heute in 6 Monaten) unterhalb der Scherteilenummer. FR Merci de noter la date de remplacement suggérée (dans les 6 mois à partir de maintenant) sous la référence de la cassette de rasage.

Tabla de contenido