Note: Read the entire instruction manual before you start installation and assembly.
WARNING
• Do not begin the installation until you have read and understood the instructions and
warnings contained in this installation sheet. If you have any questions regarding any of the
instructions or warnings,please contact your local distributor.
• This mounting bracket was designed to be installed and utilized ONLY as specified in this
manual. Improper installation of this product may cause damage or serious injury.
• This product should only be installed by someone of good mechanical ability, with basic
building experiences and fully understanding of this manual.
• Make sure that the supporting surface will safely support the combined load of the equipment
and all attached hardware and components.
Remarque: Lisez la présente notice attentivement avant d'installer et d'assembler le support
AVERTISSEMENT
• Ne commencez pas à installer avant d'avoir lu et compris les instructions et avertissements
du présent manuel d'installation. Si vous avez une question quelconque concernant une
instruction ou avertissement, veuillez contacter votre distributeur local.
• Le support de montage a été conçu pour être installé et utilisé uniquement comme indiqué
dans ce manuel. L'installation incorrecte pourrait entraîner une défaillance du produit ou des
blessures graves.
• Ce produit doit être installé uniquement par une personne possédant de bonnes
connaissances en mécanique, des notions de base en construction d'immeubles, et qui
comprend parfaitement les présentes instructions.
• Assurez-vous que la surface d'appui est en bon état et qu'elle supportera correctement la
charge cumulée de l'équipement et de l'ensemble du matériel et des pièces de fixation.
Opmerking: Lees de gebruikshandleiding helemaal door voordat u met de installatie en montage begint.
WAARSCHUWING
• Begin niet met het monteren totdat u de instructies en waarschuwingen die beschreven
staan in deze handleiding hebt gelezen en begrepen.
Indien u vragen hebt met betrekking tot een van de instructies of waarschuwingen, neem dan
contact op met uw plaatselijke verdeler.
• Deze montagebeugel is ontworpen om enkel te worden geïnstalleerd en gebruikt zoals in
deze handleiding beschreven. Een onjuiste montage kan schade aan het product of ernstige
letsels veroorzaken.
• Dit product mag alleen worden geïnstalleerd door iemand met een degelijke mechanische
kennis, die ervaring heeft met algemene huizenbouw en die deze instructies volledig begrijpt.
• Zorg ervoor dat het ondersteunend oppervlak zich in goede staat bevindt en de
gecombineerde belasting van de apparatuur en alle eraan bevestigde hardware en
componenten veilig zal ondersteunen.
Observación: Lea todas las instrucciones de este manual del usuario antes de instalar o utilizar el aparato.
ADVERTENCIA
• No instale el aparato hasta que haya leído y comprendido las instrucciones y advertencias
de este manual del usuario. Si tiene cualquier pregunta acerca de las instrucciones o
advertencias, contacte con su distribuidor local.
• Este soporte ha sido diseñado para ser instalado y utilizado SÓLO tal como se ha
especificado en este manual del usuario. Una instalación inadecuada podría causar daños al
aparato o lesiones graves.
• La instalación debe ser realizada sólo por personal cualificado, con una experiencia básica
en la construcción y un conocimiento completo de este manual del usuario.
• Para un montaje seguro, asegúrese de que la pared/el techo pueda soportar el peso total
(aparato y todos los accesorios de fijación).
• Nunca sobrepase la capacidad máxima de carga.
Bemerkung: Lesen sie die gesamte bedienungsantleitung,bevor sie das gerät installieren und montieren.
ACHTUNG
• Installieren Sie das Gerät erst, nachdem Sie die Bedienungsanleitung und die
Sicherheitshinweise gelesen und verstanden haben. Sollten Sie irgendwelche Fragen zu der
Bedienungsanleitung oder den Sicherheitsanweisungen haben, dann setzen Sie sich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
• Diese Wandhalterung eignet sich NUR für die Installation und die Anwendung, wie
in der Bedienungsanleitung angegeben wird. Eine unsachgemäße Installation könnte
Beschädigungen oder Verletzungen verursachen.
• Lassen Sie das Gerät von jemandem mit mechanischen Kenntnissen, installieren.
• Für eine sichere Montage, beachten Sie, dass die Tragfläche das Gesamtgewicht
(Lautsprecher und Befestigungsmaterial) tragen kann.
Nota: Leia atentamente todas as instruções antes de proceder à montagem e instalação.
ADVERTÊNCIA
• Não proceda à instalação sem antes ler atentamente todas as instruções e advertências
referidas nesta folha informativa. Caso tenha alguma dúvida relacionada com as
instruções ou advertências, por favor contacte com o seu distribuidor local.
• Este suporte foi concebido para ser utilizado APENAS como é indicado neste manual. Uma
instalação incorrecta do produto pode provocar danos graves.
• Este produto só deverá ser instalado por técnicos qualificados, com experiência básica em
termos de construção e bom entendimento destas instruções.
• Certifique-se de que a superfície de suporte é suficientemente resistente para suportar o
peso combinado do equipamento bem como de todos os acessórios e componentes.
• Nunca exceda o peso máximo recomendado.
• Never exceed the maximum load capacity.
• If mounting to wood wall studs, make sure that mounting screws are anchored into the center
of the studs. Use of a stud finder is highly recommended.
• Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely
lift and position equipment.
• Tighten screws firmly, but do not overtighten. Overtightening can damage the items, greatly
reducing their holding power.
• This product is intended for indoor use only. Using this product outdoors could lead to
product failure and personal injury.
• Ne dépassez jamais la capacité de charge maximum.
• Pour une fixation sur un poteau de cloison en bois ou une poutre, vérifiez que les vis de
fixation soient ancrées au centre des poteaux. L'utilisation d'un détecteur de montant est
fortement recommandée.
• Faîtes-vous toujours aider ou utilisez un équipement de levage mécanique pour soulever et
positionner l'équipement correctement.
• Serrez les vis correctement, mais pas à l'excès. Un serrage excessif pourrait endommager
les vis, réduisant fortement leur résistance.
• Ce produit est destiné uniquement à un usage intérieur. L'utilisation de ce produit à l'extérieur
pourrait entraîner une défaillance du produit et des blessures physiques.
• Overschrijd nooit de maximale draaglast.
• Bij de montage op een houten balk, zorg er dan voor dat de montageschroeven in het
midden van de planken bevestigd zijn. Het gebruik van een balkzoeker is sterk aanbevolen.
• Maak altijd gebruik van een assistent of een mechanisch hefapparaat om de apparatuur op
een veilige manier op te tillen en te positioneren.
• Draai de schroeven stevig vast, maar niet te strak. Het te strak vastdraaien van
de schroeven kan ervoor zorgen dat ze beschadigd raken, waardoor hun draagkracht enorm
kan worden gereduceerd.
• Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Gebruik van dit product buitenshuis
zou kunnen leiden tot falen van het product en persoonlijke verwondingen.
• Asegúrese de que instale los tornillos en el medio, si quiere fijar el soporte a una pared de
madera. Utilice un localizador.
• Pregunte a otra persona que le ayude o utilice un sistema de elevación para realizar el
montaje.
• Apriete los tornillos firmemente, pero no apriete demasiado. Esto podría causar daños y
disminuir la potencia de soporte considerablemente.
• Este soporte sólo es apto para el uso en interiores. No lo utilice en exteriores porque esto
podría causar la falla del producto o lesiones personales.
• Überschreiten Sie nie die maximale Belastung.
• Befestigen Sie die Halterung an einer Holzwand, so verankern Sie Sie die Schrauben in der
Mitte der Balken. Verwenden Sie einen Balkenfinder.
• Die Montage muss von min. zwei erwachsenen Personen oder mithilfe eines Hebezeuges
durchgeführt werden.
• Schrauben Sie die Schrauben gut fest, ziehen Sie aber nicht zu fest an. Dies könnte die
Halterung beschädigen und die Haftkraft erheblich verringern.
• Die Halterung eignet sich nur für den Gebrauch im Innenbereich. Eine Verwendung im
Außenbereich kann zum Versagen des Produkts oder Verletzungen führen.
• No caso da instalação ser feita num tecto com vigas de madeira, certifique-se que os
parafusos de montagem ficam no centro das vigas.
Recomenda-se a utilização de um detector de vigas.
• Recorra sempre a um ajudante ou a um elevador mecânico para levantar e posicionar o
equipamento em segurança.
• Aperte os parafusos com firmeza, mas não excessivamente.
O aperto excessivo pode provocar danos e reduzir bastante o seu poder
de sustentação.
• Este produto é indicado apenas para interiores. Usar o produto no exterior
pode levar a falhas de funcionamento e danos pessoais.