Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-3323-001.book Page 1 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM
Originalbetriebsanleitung
Original instructions
Notice originale
Manual original
Manual original
Istruzioni originali
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Bruksanvisning i original
Original driftsinstruks
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Instrukcja oryginalna
Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Eredeti használati utasítás
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Instrucţiuni originale
Originalno uputstvo za rad
Originalne upute za rad
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Deutsch
English
Français
Español
Português
Italiano
Nederlands
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Polski
Česky
Slovensky
Magyar
Русский
Română
Srpski
Hrvatski
Latviešu
Lietuviškai
BHD-2/26 830 W
BHD-2/28 880 W
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner BHD-2/26 830 W

  • Página 1 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 1 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BHD-2/26 830 W gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original BHD-2/28 880 W Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 2 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Deutsch......Seite English ......Page 14 Français .
  • Página 3 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 3 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM BHD-2/28 880 W BHD-2/26 830 W 1 609 92A 41X • 19.9.17...
  • Página 4 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 4 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 1 609 92A 41X • 19.9.17...
  • Página 5 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 5 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 1 609 92A 41X • 19.9.17...
  • Página 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 6 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sicherheitshinweise  Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au- Allgemeine Sicherheitshinweise für ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge verringert das Risiko eines elektrischen Schla-...
  • Página 7: Sicherheitshinweise Für Hämmer

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 7 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheitshinweise für Hämmer richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos-  Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von sen sind und richtig verwendet werden. Ver- Lärm kann Gehörverlust bewirken.
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 8 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Produkt- und Leistungs- 3 Werkzeugaufnahme SDS-plus 4 Staubschutzkappe beschreibung 5 Verriegelungshülse 6 Wechselbohrfutter-Verriegelungsring Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei (BHD-2/28 880 W) der Einhaltung der Sicherheitshinwei- 7 Drehrichtungsumschalter se und Anweisungen können elektri- 8 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter schen Schlag, Brand und/oder schwe- 9 Ein-/Ausschalter...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen 74653 Künzelsau, GERMANY oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann i.V. Bert Habets der Schwingungspegel abweichen.
  • Página 10 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 10 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Montage Zahnkranzbohrfutter wechseln (BHD-2/26 830 W)  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- zeug den Netzstecker aus der Steckdose. Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, müs-...
  • Página 11 Sie das Einsatzwerkzeug. se 20 in Pfeilrichtung, bis das Werkzeug entnom- men werden kann. Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus einsetzen (BHD-2/26 830 W) Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge ohne SDS- Staubabsaugung (Zubehör) plus nicht zum Hammerbohren oder Meißeln! Werkzeuge ohne SDS-plus und ihr Bohrfutter wer- ...
  • Página 12 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 12 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Drehrichtung einstellen  Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Mit dem Drehrichtungsumschalter 7 können Sie Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 9 ist dies jedoch Werkstoff geeignet sein.
  • Página 13: Wartung Und Service

    Gebrauch. wünschte Meißelstellung. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 11 ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- in die Position Meißeln. Die Werkzeugaufnahme ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeu- ist damit arretiert. ge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu –...
  • Página 14: Safety Notes

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 14 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Safety Notes  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
  • Página 15: Product Description And Specifications

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 15 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Use the power tool, accessories and tool bits possible shock hazard and should never be in- etc. in accordance with these instructions, serted into a mains socket elsewhere. taking into account the working conditions Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- and the work to be performed.
  • Página 16: Technical Data

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 16 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 13 Depth stop 20 Front sleeve of the quick change keyless chuck (BHD-2/28 880 W) 14 Auxiliary handle (insulated gripping surface) 21 Retaining ring of the quick change keyless 15 Handle (insulated gripping surface) chuck (BHD-2/28 880 W) 16 Securing screw for key type drill chuck* 22 Universal bit holder with SDS-plus shank*...
  • Página 17 SDS-plus drill Technical file (2006/42/EC) at: chuck. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 For drilling without impact in wood, metal, ceramic 74653 Künzelsau, GERMANY and plastic as well as for screwdriving and tapping, i.V.
  • Página 18: Changing The Tool

    – Push back the locking sleeve 5 and remove the pull out the key type drill chuck 17. tool. Inserting Drilling Tools without SDS-plus (BHD-2/26 830 W) Removing/Inserting the Quick Change Note: Do not use tools without SDS-plus for ham- Chuck (BHD-2/28 880 W)
  • Página 19: Starting Operation

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 19 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Dust Extraction (Accessories)  Dust from materials such as lead-containing Position for hammer drilling in con- coatings, some wood types, minerals and metal crete or stone can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reac- tions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
  • Página 20: Working Advice

     Before any work on the machine itself, pull the If the replacement of the supply cord is necessary, mains plug. this has to be done by Berner or an authorized Berner service agent in order to avoid a safety haz- Changing the Chiselling Position (Vario-Lock) ard.
  • Página 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 21 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Avertissements de sécurité rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utili- sation extérieure réduit le risque de choc élec- trique. Avertissements de sécurité généraux  Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation pour l’outil protégée par un dispositif à...
  • Página 22: Accessoires Fournis

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 22 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne per- liques visibles de l’outil électrique et entraîner met pas de passer de l’état de marche à arrêt l’électrocution de l’opérateur. et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être ...
  • Página 23: Utilisation Conforme

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 23 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 10 Touche de déverrouillage pour le stop de rota- Utilisation conforme tion/de frappe 11 Stop de rotation/de frappe Cet outil électroportatif est destiné au perçage à 12 Touche pour réglage de la butée de percussion dans le béton, la brique et dans la profondeur pierre naturelle ainsi qu’à...
  • Página 24: Niveau Sonore Et Vibrations

    Veiller à ce que la bande de serrage de la poignée Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : supplémentaire se trouve bien dans la rainure du Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 carter prévue à cet effet. 74653 Künzelsau, GERMANY Français | 24...
  • Página 25: Changer De Mandrin À Couronne Dentée (Bhd-2/26 830 W)

    – Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui- même. Contrôler que l’outil soit bien encliqueté (BHD-2/26 830 W) en tirant sur le mandrin interchangeable. Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS- plus (par ex. mèches à queue cylindrique), vous de- Changement d’outil...
  • Página 26: Mise En Marche

    Dispositif d’aspiration de la poussière Mettre un outil de travail sans SDS-plus en place (Accessoires) (BHD-2/26 830 W) Note : N’utilisez pas d’outils sans SDS-plus pour le  Les poussières de matériaux tels que peintures perçage en frappe ou le burinage ! Les outils sans contenant du plomb, certains bois, minéraux ou...
  • Página 27 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 27 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Réglage du mode de fonctionnement l’interrupteur Marche/Arrêt, et relâchez-le en- suite. Au moyen du stop de rotation/de frappe 11, sélec- tionnez le mode d’exploitation souhaité de l’outil Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil élec- électroportatif.
  • Página 28: Entretien Et Service Après-Vente

    – Nettoyez le porte-outil 3 après chaque utilisation. Dans le cas où un remplacement de la fiche de rac- cordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être ef- fectué que par Berner ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Berner afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Página 29: Instrucciones De Seguridad

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 29 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Advertencias de peligro generales pa-  Al trabajar con la herramienta eléctrica a la in- temperie utilice solamente cables de prolon- ra herramientas eléctricas gación apropiados para su uso en exteriores.
  • Página 30: Material Que Se Adjunta

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 30 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM dos correctamente. El empleo de estos equipos  Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), ca- reduce los riesgos derivados del polvo. so de suministrarse con la herramienta eléctri- ca. La pérdida de control sobre la herramienta Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctri- eléctrica puede provocar un accidente.
  • Página 31: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 31 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Descripción y prestaciones 6 Anillo de enclavamiento de portabrocas inter- cambiable del producto (BHD-2/28 880 W) 7 Selector de sentido de giro Lea íntegramente estas advertencias 8 Tecla de enclavamiento del interruptor de co- de peligro e instrucciones.
  • Página 32: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    Por ello, el nivel de vibraciones Expediente técnico (2006/42/CE) en: puede ser diferente si la herramienta eléctrica se Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 utiliza para otras aplicaciones, con accesorios dife- 74653 Künzelsau, GERMANY rentes, con útiles divergentes, o si el mantenimien- i.V.
  • Página 33: Montaje

    Montaje Cambio del portabrocas de corona dentada  Antes de cualquier manipulación en la herra- (BHD-2/26 830 W) mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico) es necesario montar Empuñadura adicional...
  • Página 34: Cambio De Útil

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 34 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM dolo el portabrocas intercambiable 19 en el alo- Desmontaje de útiles sin SDS-plus (BHD-2/26 jamiento del portabrocas hasta percibir clara- 830 W) mente su enclavamiento. – Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el –...
  • Página 35: Operación

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 35 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Posición para Cincelar Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
  • Página 36: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado toma de corriente. deberá ser realizada por Berner o por un servicio Modificación de la posición para cincelar técnico autorizado para herramientas eléctricas...
  • Página 37: Indicações De Segurança

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 37 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Indicações de segurança apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico. Indicações gerais de advertência para  Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá...
  • Página 38: Volume De Fornecimento

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 38 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM menta elétrica apropriada na área de potência de rede, deverá sempre segurar o aparelho indicada. pelas superfícies isoladas do punho. O contac- to com um cabo sob tensão também pode colo- ...
  • Página 39: Utilização Conforme As Disposições

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 39 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 9 Interruptor de ligar-desligar Utilização conforme as disposições 10 Tecla de destravamento para comutador de percussão/paragem de rotação A ferramenta elétrica é destinada para furar com 11 Comutador de percussão/paragem de rotação percussão em betão, tijolos e pedras, assim como para cinzelar.
  • Página 40: Declaração De Conformidade

    EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. na carcaça da ferramenta. Processo técnico (2006/42/CE) em: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY Português | 40 1 609 92A 41X • 19.9.17...
  • Página 41: Selecionar O Mandril De Brocas E As Ferramentas

    Substituir o mandril de brocas de co- roa dentada A capa de proteção contra pó 4 evita, considera- (BHD-2/26 830 W) velmente, que penetre pó de perfuração no enca- badouro durante o funcionamento. Ao introduzir a Para poder trabalhar com ferramentas sem ferramenta deverá...
  • Página 42 – Empurrar a bucha de travamento 5 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Dispositivo de aspiração de pó (Aces- Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS-plus (BHD-2/26 830 W) sórios) Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para  Pós de materiais como por exemplo, tintas que furar com percussão ou para cinzelar! Ferramentas...
  • Página 43: Indicações De Trabalho

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 43 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Nota: Só mudar de tipo de funcionamento com a percussões. Aumentando a pressão, é aumentado ferramenta elétrica desligada! Caso contrário, é o n.º de rotações/n.º de percussões. possível que a ferramenta elétrica seja danificada. Acoplamento de sobrecarga ...
  • Página 44: Manutenção E Serviço

    – Limpar a admissão de ferramentas 3 após cada utilização. Se for necessário substituir o cabo de conexão, is- to deverá ser realizado pela Berner ou por uma ofi- cina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Berner para evitar riscos de segurança.
  • Página 45: Norme Di Sicurezza

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 45 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Norme di sicurezza neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche.  Qualora si voglia usare l’elettroutensile Avvertenze generali di pericolo per all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego elettroutensili all’esterno.
  • Página 46: Indicazioni Di Sicurezza Per Martelli

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 46 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  In caso fosse previsto il montaggio di disposi- Assistenza tivi di aspirazione della polvere e di raccolta,  Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vamente da personale specializzato e solo im- vengano utilizzati correttamente.
  • Página 47: Uso Conforme Alle Norme

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 47 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM L’accessorio completo è contenuto nel nostro pro- 3 Portautensili SDS-plus gramma accessori. 4 Protezione antipolvere 5 Mandrino di serraggio 6 Anello di bloccaggio del mandrino autoserran- Descrizione del prodotto e (BHD-2/28 880 W) 7 Commutatore del senso di rotazione caratteristiche 8 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arre-...
  • Página 48: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 48 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Martello perforatore BHD-2/26 BHD-2/28 830 W 880 W Diametro di foratura max.: – Calcestruzzo – Muratura (con corona a punta cava) – Acciaio – Legname Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 2,7 3,1 Classe di sicurezza *non adatto con corona a punta cava...
  • Página 49 EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. profondità della foratura X. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Scelta del mandrino portapunta e degli 74653 Künzelsau, GERMANY utensili i.V. Bert Habets...
  • Página 50: Cambio Degli Utensili

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 50 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Il sistema dell’accessorio SDS-plus è un sistema Rimozione/inserimento del mandrino mobile. In questo modo si ha una deviazione della autoserrante (BHD-2/28 880 W) rotazione nel corso del funzionamento a vuoto. Questo fatto non ha nessun effetto sulla precisione –...
  • Página 51 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 51 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM re 20 in senso contrario alla direzione della freccia. – Per modificare il modo operativo premere il tasto Successivamente sarà possibile chiudere il portau- di sbloccaggio 10 e ruotare l’interruttore arresto tensili.
  • Página 52: Manutenzione Ed Assistenza

    Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- Cambio della posizione scalpellatura (Vario- fettuata dalla Berner oppure da un centro di assi- Lock) stenza clienti autorizzato per elettroutensili Berner Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 36 po- per evitare pericoli per la sicurezza.
  • Página 53: Veiligheidsvoorschriften

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 53 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Veiligheidsvoorschriften raakte kabels vergroten het risico van een elek- trische schok.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Algemene veiligheidswaarschuwingen schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn voor elektrische gereedschappen goedgekeurd.
  • Página 54: Nederlands | 54

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 54 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM sloten en juist worden gebruikt. Het gebruik Veiligheidsvoorschriften voor hamers van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.  Draag een gehoorbescherming. De blootstel- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik ling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg heb- van elektrische gereedschappen ben.
  • Página 55: Product- En Vermogensbeschrijving

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 55 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Product- en vermogensbe- 3 SDS-plus gereedschapopname 4 Stofbeschermkap schrijving 5 Vergrendelingshuls 6 Vergrendelingsring wisselboorhouder Lees alle veiligheidswaarschuwingen (BHD-2/28 880 W) en alle voorschriften. Als de waar- schuwingen en voorschriften niet wor- 7 Draairichtingschakelaar den opgevolgd, kan dit een elektrische 8 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar...
  • Página 56: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsni- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: veau is gemeten met een volgens EN 60745 genor- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 meerde meetmethode en kan worden gebruikt om 74653 Künzelsau, GERMANY elektrische gereedschappen met elkaar te vergelij- i.V.
  • Página 57: Boorhouder En Inzetgereedschap Kiezen

    Inzetgereedschap wisselen Tandkransboorhouder vervangen De stofbeschermkap 4 voorkomt zoveel mogelijk (BHD-2/26 830 W) het binnendringen van boorstof in de gereedscha- popname tijdens het gebruik. Let er bij het inzetten Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zon- van het inzetgereedschap op dat de stofbescherm- der SDS-plus (bijvoorbeeld boren met cilindrische kap 4 niet wordt beschadigd.
  • Página 58 „Boren”. – Zorg voor een goede ventilatie van de werk- Inzetgereedschappen zonder SDS-plus verwijde- plek. ren (BHD-2/26 830 W) – Er wordt geadviseerd om een ademmasker – Draai de huls van de tandkransboorhouder 17 met filterklasse P2 te dragen.
  • Página 59: Tips Voor De Werkzaamheden

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 59 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Als u de functie wilt veranderen, drukt u op de Toerental of aantal slagen instellen ontgrendelingsknop 10 en draait u de slagstop- U kunt het toerental of aantal slagen van het inge- /draaistopschakelaar 11 in de gewenste stand schakelde elektrische gereedschap traploos rege- tot deze hoorbaar vastklikt.
  • Página 60: Onderhoud En Service

    – Maak de gereedschapopname 3 na elk gebruik schoon. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moe- ten deze werkzaamheden door Berner of een er- kende klantenservice voor Berner elektrische ge- reedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Klantenservice en gebruiksadviezen...
  • Página 61: Sikkerhedsinstrukser

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 61 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sikkerhedsinstrukser  Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-re- læ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Personlig sikkerhed ...
  • Página 62: Dansk | 62

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 62 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet re til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning start af el-værktøjet. kan føre til materiel skade.  Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns  Hold altid maskinen fast med begge hænder rækkevidde.
  • Página 63: Tekniske Data

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 63 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 6 Udskiftningsborepatron-låsering 18 SDS-plus-holdeskaft til borepatron* (BHD-2/28 880 W) 19 Borepatronholder (BHD-2/28 880 W) 7 Retningsomskifter 20 Forreste kappe på udskiftningsborepatron 8 Låsetast til start-stop-kontakt med lynspændefunktion (BHD-2/28 880 W) 9 Start-stop-kontakt 21 Holdering på...
  • Página 64 Til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: samt til skruning og gevindskæring anvendes Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med cylindrisk 74653 Künzelsau, GERMANY skaft). Til sådant værktøj skal der bruges en hurtig- i.V.
  • Página 65 2 kan let erstattes af den medleverede udskiftningsborepatron 1 med lynspændefunkti- – Sæt en tandkransborepatron 17 i (se „Tand- kransborepatron skiftes (BHD-2/26 830 W)“, side 64). Udskiftningsborepatron tages ud (se Fig. D) – Åben tandkransborepatronen 17 ved at dreje –...
  • Página 66 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 66 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Støvopsugning (Tilbehør) Position Vario-Lock til indstilling af  Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, mejselpositionen nogle træsorter, mineraler og metal kan være I denne position går slag-/dreje- sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv stop-kontakten 11 ikke i indgreb.
  • Página 67: Bortskaffelse

    – Rengør altid værktøjsholderen 3 efter brug. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningslednin- gen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et autoriseret serviceværksted for Berner el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice og brugerrådgivning Det 6-cifrede bestillingsnummer til el-værktøjet (se...
  • Página 68: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 68 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet  Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg när du är trött eller om du är påver- kad av droger, alkohol eller mediciner. Under elverktyg användning av elverktyg kan även en kort oupp- märksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
  • Página 69 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 69 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM kärvar, att komponenter inte brustit eller ska- Leveransen omfattar dats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade Borrhammare, stödhandtag och djupanslag. delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverk- tillbehör ingår inte i standardleverans.
  • Página 70: Tekniska Data

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 70 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 20 Främre hylsan på snabbchucken (BHD-2/28 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram 880 W) beskrivs allt tillbehör som finns. 21 Hållring för snabbchucken (BHD-2/28 880 W) 22 Universalhållare med SDS-plus skaft* Tekniska data Borrhammare...
  • Página 71: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en snabbchuck. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Byte av kuggkranschuck 74653 Künzelsau, GERMANY (BHD-2/26 830 W) i.V. Bert Habets Senior Director Continuous Improvements För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex.
  • Página 72 (kromat, träkonserverings- Användning av insatsverktyg utan SDS-plus medel). Endast yrkesmän får bearbeta (BHD-2/26 830 W) asbesthaltigt material. Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte använ- – Använd om möjligt en för materialet lämplig das för slagborrning eller mejsling! Verktyg utan dammutsugning.
  • Página 73 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 73 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM För att spara energi, koppla på elverktyget endast Drift när du vill använda det. Inställning av varvtal/slagtal Driftstart Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan juste-  Beakta nätspänningen! Kontrollera att ström- ras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned källans spänning överensstämmer med upp- strömställaren Till/Från 9.
  • Página 74: Underhåll Och Service

     Byt omedelbart ut en skadad dammskydds- kåpa. Låt en serviceverkstad utföra detta. – Rengör verktygsfästet efter varje användning 3. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner- elverktyg. Kundtjänst och användarrådgivning Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe-...
  • Página 75: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 75 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sikkerhetsinformasjon jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduse- rer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Generelle advarsler for elektroverktøy  Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå for- nuftig frem når du arbeider med et elektro- Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL verktøy.
  • Página 76: Norsk | 76

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 76 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM dette eller ikke har lest disse anvisningene.  Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfar- legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg ne personer.
  • Página 77 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 77 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 15 Håndtak (isolert grepflate) 21 Holdering til den selvspennende byttechucken (BHD-2/28 880 W) 16 Sikringsskrue for nøkkelchuck* 22 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* 17 Nøkkelchuck* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 18 SDS-plus-festeskaft for chuck* dard-leveransen.
  • Página 78 EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. tøy uten SDS-plus (f. eks. bor med sylindrisk tan- Tekniske data (2006/42/EC) hos: ge). For disse verktøyene trenger du en Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 selvspennende chuck. 74653 Künzelsau, GERMANY i.V. Bert Habets Utskifting av nøkkelchucken...
  • Página 79 Innsetting av innsatsverktøy uten SDS-plus finner seg i nærheten. (BHD-2/26 830 W) Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder Merk: Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammer- som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon boring eller meisling! Verktøy uten SDS-plus og de-...
  • Página 80 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 80 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkal- – Til låsing av på-/av-bryteren holder du denne lende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsu- trykt inne og trykker i tillegg på låsetasten 8. ger.
  • Página 81: Service Og Vedlikehold

    å la en kundeservice utføre dette. – Rengjør verktøyfestet 3 etter hver bruk. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingslednin- gen, må dette gjøres av Berner eller Berner-service- verksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikker- heten.
  • Página 82: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 82 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus  Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttä- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- essäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääk- jeet keiden vaikutuksen alaisena.
  • Página 83 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 83 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM löiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tun-  Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvi- ne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttö- penkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevam- ohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä min paikoillaan kuin kädessä...
  • Página 84: Tekniset Tiedot

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 84 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 14 Lisäkahva (eristetty kädensija) 21 Pikavaihtoistukan lukkorengas (BHD-2/28 880 15 Kahva (eristetty kädensija) 22 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin 16 Hammaskehäistukan lukkoruuvi* 17 Hammaskehäistukka* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu 18 SDS-plus-liitosvarsi poranistukkaa varten* vakiotoimitukseen.
  • Página 85 EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. tykseen käytetään työkaluja ilman SDS-plus-kiinni- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): tystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan. 74653 Künzelsau, GERMANY i.V. Bert Habets Hammaskehäistukan vaihto...
  • Página 86: Työkalunvaihto

    ”poraus”. – Suojaa irrotettu vaihtoistukka lialta. Vaihtotyökalujen irrotus ilman SDS-plus-järjes- Vaihtoporanistukan kiinnitys (katso kuva E) telmää (BHD-2/26 830 W) – Puhdista vaihtoistukka ennen asennusta ja ras- – Kierrä hammaskehäistukan 17 rengasta vasta- vaa kiinnitysvartta kevyesti. päivään istukan avaimella, kunnes vaihtotyökalu –...
  • Página 87 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 87 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM puukäsittelyssä käytettyjen lisäaineiden kanssa Pyörimissuunnan asetus (kromaatti, puunsuoja-aine). Asbestipitoisia ai- Suunnanvaihtokytkimellä 7 voit muuttaa sähkötyö- neita saavat käsitellä vain ammattilaiset. kalun kiertosuunnan. Käynnistyskytkimen 9 ollessa – Käytä materiaalille soveltuvaa pölynimua, jos painettuna tämä...
  • Página 88: Hoito Ja Huolto

    Suosittelemme, että tämä työ jätetään asiakas- palvelun suoritettavaksi. – Puhdista työkalunpidin 3 jokaisen käytön jäl- keen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tä- män suorittaa Berner tai Berner-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen vält- tämiseksi. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikilvessä...
  • Página 89: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 89 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Υποδείξεις ασφαλείας λασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.  Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επι- μήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα κτρικά...
  • Página 90 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 90 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης Service διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης,  Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επι- βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το σκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό μηχάνημα...
  • Página 91 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 91 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 1 Ταχυτσόκ Περιεχόμενο συσκευασίας (BHD-2/28 880 W) 2 Τσοκ SDS-plus Περιστροφικό πιστολέτο, πρόσθετη λαβή και οδη- (BHD-2/28 880 W) γός βάθους. 3 Υποδοχή εργαλείου SDS-plus Διάφορα εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απει- κονίζονται...
  • Página 92: Πληροφορίες Για Θόρυβο Και Δονήσεις

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 92 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Περιστροφικό πιστολέτο BHD-2/26 BHD-2/28 830 W 880 W Μέγιστη διάμετρος τρύπας: – σε μπετόν – σε τοίχο (με ποτηροκορόνα) – σε χάλυβα – σε ξύλο Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 2,7 3,1 Κατηγορία...
  • Página 93 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 93 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Επιλογή τσοκ και εργαλείων Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY Για το τρύπημα με κρούση και για το καλέμισμα i.V. Bert Habets χρειάζεστε εργαλεία SDS-plus τα οποία τοποθε- Senior Director Continuous Improvements τούνται...
  • Página 94 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 94 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Συγκρατήστε καλά με ολόκληρο το χέρι σας το – Γυρίστε το διακόπτη αναστολής κρούσης/περι- τσοκ SDS-plus 2 ή, ανάλογα, το ταχυτσόκ 1. στροφής 11 στη θέση «Τρύπημα». Περάστε το τσοκ με περιστροφή επάνω στην υπο- Αφαίρεση...
  • Página 95 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 95 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM γασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτι- κά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επι- Θέση Vario-Lock για ρύθμιση της τρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. θέσης καλεμίσματος – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκά- Σε...
  • Página 96: Υποδείξεις Εργασίας

    – Τοποθετήστε το καλέμι στην υποδοχή εργαλείου. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρι- – Γυρίστε το διακόπτη κρούσης/περιστροφής 11 κού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Berner ή στη θέση «Vario-Lock» (βλέπε «Ρύθμιση του τρό- από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της...
  • Página 97: Güvenlik Talimatı

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 97 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Güvenlik Talimatı  Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ta- limatı...
  • Página 98: Türkçe | 98

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 98 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kı-  Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca lavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışması- tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olma- na izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından sına dikkat edin.
  • Página 99: Teknik Veriler

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 99 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 9 Açma/kapama şalteri 20 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni ön kovanı (BHD-2/28 880 W) 10 Darbe-/dönme stobu boşa alma şalteri 21 Değiştirilebilir anahtarsız uç takma mandreni 11 Darbe-/dönme stobu şalteri tutma halkası (BHD-2/28 880 W) 12 Derinlik mesnedi ayar düğmesi 22 SDS-plus giriş...
  • Página 100: Uygunluk Beyanı

    Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mand- Teknik belgelerin bulunduğu merkez rene takılabilecek SDS-plus uçlara ihtiyacınız var- (2006/42/EC): dır. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz delme 74653 Künzelsau, GERMANY ile vidalama ve diş açma için SDS-plus’suz uçlar i.V. Bert Habets (örneğin silindir şaftlı...
  • Página 101 SDS-plus ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil G) – Kilitleme kovanını 5 arkaya itin ve ucu çıkarın. Değiştirilebilir mandrenin çıkarılma- SDS-plus’suz ucun takılması (BHD-2/26 830 W) sı/takılması (BHD-2/28 880 W) Not: SDS-plus’suz uçları darbeli delme ve keskile- me işlerinde kullanmayın! SDS-plus’suz uçlar ve –...
  • Página 102: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 102 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanse- rojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest Keskileme pozisyonu içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir.
  • Página 103: Bakım Ve Servis

    önemle tavsiye olunur. – Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin teh- likeye düşmemesi için Berner’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Müşteri hizmeti ve uygulama danış- manlığı Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lüt- fen elektrikli el aletiniz üzerindeki tip etiketinde bu-...
  • Página 104: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 104 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Wskazówki bezpieczeństwa ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla  W przypadku pracy elektronarzędziem pod go- łym niebem, należy używać przewodu przedłu- elektronarzędzi żającego, dostosowanego również...
  • Página 105: Zakres Dostawy

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 105 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urzą- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzeń odsysających i wychwytujących pył, na- pracy z młotami leży upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysają- ...
  • Página 106: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 106 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w 5 Tuleja zaryglowania naszym katalogu osprzętu. 6 Pierścień blokujący wymienny uchwyt wiertar- (BHD-2/28 880 W) 7 Przełącznik kierunku obrotów Opis urządzenia i jego zasto- 8 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 9 Włącznik/wyłącznik sowania 10 Przycisk odryglowania dla przełącznika uda-...
  • Página 107: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. konserwowane, poziom drgań może odbiegać od Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): podanego. Podane powyżej przyczyny mogą Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania 74653 Künzelsau, GERMANY podczas całego czasu pracy. i.V. Bert Habets Aby dokładnie ocenić...
  • Página 108 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 108 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Montaż Wymiana uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym  Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę- (BHD-2/26 830 W) dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Aby możliwe było zastosowanie narzędzi robo- Uchwyt dodatkowy czych bez SDS-plus (np. wiertła cylindryczne), na- leży zamontować...
  • Página 109: Wymiana Narzędzi

    11 w pozycji »Wiercenie«. – Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samo- Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus czynnie. Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za (BHD-2/26 830 W) uchwyt wiertarski. – Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać tulejkę uchwytu wiertarskiego Wymiana narzędzi z wieńcem zębatym 17 w kierunku zgodnym...
  • Página 110 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 110 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połą- Pozycja do wiercenia bez udaru czeniu z substancjami do obróbki drewna (chro- w drewnie, metalu, ceramice miany, impregnaty do drewna). Materiały, zawie- i tworzywie sztucznym, a także do rające azbest mogą...
  • Página 111: Konserwacja I Serwis

    – Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego. przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blo- lub w autoryzowanym przez firmę Berner punkcie kady obrotów 11 w pozycji »Vario-Lock« (zob. naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzy- »Ustawianie rodzaju pracy«, strona 110).
  • Página 112: Bezpečnostní Upozornění

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 112 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Bezpečnostní upozornění  Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- nič. Nasazení proudového chrániče snižuje rizi- ko zásahu elektrickým proudem. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Bezpečnost osob ...
  • Página 113 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 113 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM četly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné,  Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí je-li používáno nezkušenými osobami. zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. ...
  • Página 114: Technická Data

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 114 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 15 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 21 Přidržovací kroužek rychloupínacího výměnné- ho sklíčidla (BHD-2/28 880 W) 16 Pojistný šroub pro ozubené sklíčidlo* 22 Univerzální držák se stopkou SDS-plus* 17 Ozubené sklíčidlo* *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- 18 Upínací...
  • Página 115 Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a Technická dokumentace (2006/42/ES) u: umělé hmoty a též pro šroubování a řezání závitů se Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 používají nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válco- 74653 Künzelsau, GERMANY vou stopkou).
  • Página 116: Výměna Nástroje

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 116 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM výměnné sklíčidlo SDS-plus 2 příp. rychloupínací – Přepínač údery/zastavené otáčky 11 otočte do výměnné sklíčidlo 1 stáhněte dopředu. polohy „vrtání“. – Výměnné sklíčidlo chraňte po odejmutí před zne- Odejmutí nástrojů bez SDS-plus (BHD-2/26 830 čištěním.
  • Página 117: Pracovní Pokyny

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 117 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino- – K vypnutí elektronářadí spínač 9 uvolněte. Při za- genního nebo suchého prachu použijte speciální aretovaném spínači 9 tento nejprve stlačte a po- vysavač. tom jej uvolněte. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí...
  • Página 118: Údržba A Servis

    – Po každém použití očistěte nástrojový držák 3. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to ne- chte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Berner nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Berner. Zákaznická a poradenská služba Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- lů...
  • Página 119: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 119 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Bezpečnostné pokyny súčiastkami ručného elektrického náradia. Po- škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Všeobecné výstražné upozornenia a  Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, bezpečnostné...
  • Página 120: Slovensky | 120

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 120 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Ak sa dá na ručné elektrické náradie na- Bezpečnostné pokyny pre kladivá montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú  Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku dobre pripojené...
  • Página 121: Používanie Podľa Určenia

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 121 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Popis produktu a výkonu 5 Zaisťovacia objímka 6 Zaisťovací krúžok výmenného skľučovadla Prečítajte si všetky Výstražné upo- (BHD-2/28 880 W) zornenia a bezpečnostné pokyny. Za- 7 Prepínač smeru otáčania nedbanie dodržiavania Výstražných 8 Aretačné...
  • Página 122: Informácia O Hlučnosti/Vibráciách

    Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa radia. nachádza u: Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B) Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Pomocou hĺbkového dorazu 13 sa dá nastaviť po- 74653 Künzelsau, GERMANY žadovaná hĺbka vrtu X. Slovensky | 122...
  • Página 123: Výber Skľučovadla A Pracovných Nástrojov

    – Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Výmena skľučovadla s ozubeným ven- Skontrolujte zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo. (BHD-2/26 830 W) Výmena nástroja Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), Ochranná manžeta 4 zabraňuje v širokej miere vni- musíte namontovať...
  • Página 124 20 v smere šípky otvorte upínací mechaniz- mus do takej miery, aby sa dal pracovný nástroj Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS- zo skľučovadla vybrať. plus (BHD-2/26 830 W) Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus ne- Odsávacie zariadenie (Príslušenstvo) používajte na vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS-plus aj skľučovadlo nára-...
  • Página 125: Pokyny Na Používanie

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 125 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM ných režimov 11 do požadovanej polohy tak, aby te počas práce, so zreteľom na možné vznika- počuteľne zaskočil. júce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj. Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď...
  • Página 126: Údržba A Čistenie

    – Skľučovadlo pravidelne čistite 3 po každom po- užití. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vy- konať firma Berner alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Berner, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
  • Página 127: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 127 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Biztonsági előírások  Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való haszná- latra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hos- Általános biztonsági előírások az elekt- szabbító...
  • Página 128: Magyar | 128

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 128 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM felelően működnek. A porgyűjtő berendezések Szervíz-ellenőrzés használata csökkenti a munka során keletkező  Az elektromos kéziszerszámot csak szak- por veszélyes hatását. képzett személyzet csak eredeti pótal- katrészek felhasználásával javíthatja. Ez bizto- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése sítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonsá- és használata...
  • Página 129 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 129 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 1 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány Szállítmány tartalma (BHD-2/28 880 W) 2 SDS-plus cserélhető fúrótokmány Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző (BHD-2/28 880 W) A betétszerszám és képeken látható vagy a szöveg- 3 SDS-plus szerszámbefogó egység ben leírt további tartozékok nem tartoznak a stan- dard szállítmányhoz.
  • Página 130: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a követ- más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy kező helyen található: nem kielégítő karbantartás mellett használják, a Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész 74653 Künzelsau, GERMANY munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényege- i.V.
  • Página 131 Összeszerelés A fogaskoszorús fúrótokmány kicser- élése  Az elektromos kéziszerszámon végzendő bár- (BHD-2/26 830 W) mely munka megkezdése előtt húzza ki a csat- lakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például henge- res szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az elektro- Pótfogantyú...
  • Página 132 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 132 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – A cserélhető fúrótokmány magától elreteszelő- A betétszerszámok kivétele SDS-plus nélkül dik. A cserélhető fúrótokmány meghúzásával el- (BHD-2/26 830 W) lenőrizze annak reteszelését. – Forgassa el a 17 fogaskoszorús fúrótokmány hü- velyét a tokmánykulccsal az óramutató járásával ellenkező...
  • Página 133 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 133 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetésé- ről. Vésésre szolgáló helyzet – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosz- tályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő...
  • Página 134: Karbantartás És Szerviz

    Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a A véső helyzetének megváltoztatása (Va- cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy rio-Lock) Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- A vésőt összesen 36 különböző helyzetben lehet szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra...
  • Página 135: Указания По Безопасности

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 135 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Указания по безопасности розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутан- Общие указания по технике безопас- ный шнур повышает риск поражения электро- ности...
  • Página 136: Русский | 136

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 136 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM движущихся частей. Широкая одежда, укра- жущими кромками реже заклиниваются и их шения или длинные волосы могут быть затяну- легче вести. ты вращающимися частями.  Применяйте электроинструмент, при-  При наличии возможности установки пыле- надлежности, рабочие...
  • Página 137: Комплект Поставки

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 137 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ- Изображенные составные части ленная в зажимное приспособление или в ти- ски, удерживается более надежно, чем в Ва- Нумерация представленных компонентов выпол- шей руке. нена по изображению на странице с иллюстраци- ...
  • Página 138: Данные По Шуму И Вибрации

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 138 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Перфоратор BHD-2/26 BHD-2/28 830 W 880 W Сменный сверлильный патрон –  Ном. потребляемая мощность Вт 830 880 Число ударов мин 0–4000 0–4000 Сила одиночного удара в соответствии с EPTA-Procedure 05/2009 Дж...
  • Página 139: Заявление О Соответствии

    ния, а также следующим нормам: чителя глубины соответствовало желаемой EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. глубине сверления X. Техническая документация (2006/42/EС): Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Выбор сверлильного патрона и ин- 74653 Künzelsau, GERMANY струмента i.V. Bert Habets Senior Director Continuous Improvements Для...
  • Página 140: Замена Рабочего Инструмента

    трон SDS-plus 2 может быть легко замерен на выньте рабочий инструмент из патрона. поставляемый быстрозажимной сверлильный патрон 1. Установка рабочих инструментов без SDS-plus (BHD-2/26 830 W) Снятие сменного сверлильного патрона (см. рис. D) Указание: Не применяйте инструменты без SDS- plus для ударного сверления или долбления! Ин- –...
  • Página 141: Работа С Инструментом

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 141 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Снятие рабочих инструментов без SDS-plus случае электроинструмент может быть повреж- (см. рис. I) ден. – Крепко держите стопорное кольцо быстроза- жимного сменного патрона 21. Вращая перед- нюю гильзу 20 в направлении стрелки, открой- Положение...
  • Página 142: Техобслуживание И Сервис

    – Очищайте патрон 3 каждый раз после исполь- Указания по применению зования. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на  Перед любыми манипуляциями с электроин- фирму Berner или в авторизованную сервисную струментом вытаскивайте штепсель из ро- мастерскую для электроинструментов Berner. зетки. Изменение положения зубила (Vario-Lock) Сервис...
  • Página 143: Indicaţii Generale De Avertizare Pentru Scule Electrice

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 143 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Instrucţiuni privind siguranţa  Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupă- şi protecţia muncii tor automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător au- tomat de protecţie împotriva tensiunilor pericu- Indicaţii generale de avertizare pentru loase reduce riscul de electrocutare.
  • Página 144: Instrucţiuni De Siguranţă Pentru Ciocane

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 144 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are în- netele metalice ale sculei electrice şi duce la trerupătorul defect. O sculă electrică, care nu electrocutare. mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă ...
  • Página 145: Elemente Componente

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 145 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM re de dăltuire. Este de asemeni adecvată şi pentru 11 Comutator stop percuţie/stop rotaţie găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi 12 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime material plastic cât şi pentru înşurubare. 13 Limitator de reglare a adâncimii 14 Mâner suplimentar (suprafaţă...
  • Página 146: Informaţie Privind Zgomotul/Vibraţiile

    Aveţi grijă ca banda de strângere a mânerului supli- EN 50581. mentar să fie prinsă în canelura prevăzută în acest Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: scop pe carcasă. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY Română | 146 1 609 92A 41X • 19.9.17...
  • Página 147: Alegerea Mandrinei Şi A Accesoriilor

    Verificaţi zăvorârea trâgând de mandrina Schimbarea mandrinei cu coroană din- interschimbabilă. ţată (BHD-2/26 830 W) Schimbarea accesoriilor Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de Capacul de protecţie împotriva prafului 4 împiedică prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă cilin- în mare măsură...
  • Página 148 Montarea accesoriilor fără sistem de prindere tras. SDS-plus (BHD-2/26 830 W) Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prin- Dispozitivul de aspirare a prafului (Ac- dere SDS-plus pentru găurirea cu percuţie sau pen- tru dăltuire! Accesoriile fără...
  • Página 149: Instrucţiuni De Lucru

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 149 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM stop percuţie/stop rotaţie 11 pentru a-l aduce în de apăsare exercitate asupra întrerupătorului por- poziţia dorită, până când se înclichetează per- nit/oprit 9. ceptibil. O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 9 Indicaţie: Nu modificaţi modul de funcţionare de- are drept efect o turaţie/număr de percuţii scăzut.
  • Página 150: Întreţinere Şi Service

    Dacă este necesară înlocuirea cablului de racorda- re, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei ex- ploatării, această operaţie se va executa de către Berner sau de către un centru autorizat de asisten- ţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Ber- ner.
  • Página 151: Sigurnosna Uputstva

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 151 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sigurnosna uputstva Sigurnost osoblja  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim Opšta upozorenja za električne alate alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili Čitajte sva upozorenja i lekova.
  • Página 152: Srpski | 152

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 152 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su  Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. ...
  • Página 153: Tehnički Podaci

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 153 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 12 Dugme za podešavanje dubinskog graničnika 21 Prsten držač promenljive glave sa brzim stezanjem (BHD-2/28 880 W) 13 Dubinski graničnik 22 Univerzalni držač sa SDS-plus-rukavcem za 14 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat) prihvat* 15 Drška (izolovana površina za prihvat) *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno...
  • Página 154: Biranje Stezne Glave I Alata

    Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY i plastici kao i za uvrtranje i sečenje navoja alate se alati bez SDS-plus (na primer sa cilindričnim i.V.
  • Página 155: Promena Alata

    – Gurnite čauru za blokadu 5 unazad i izvadite upotrebljeni alat. Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus Vadjenje promenljive stezne (BHD-2/26 830 W) glave/montaža (BHD-2/28 880 W) Uputstvo: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i –...
  • Página 156: Usisavanje Prašine (Pribor)

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 156 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Usisavanje prašine (Pribor) Pozicija Vario-Lock za podešavanje pozicije za  Prašine od materijala kao što je premaz koji štemovanje sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje U ovoj poziciji neće blokirati preki- prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili dač...
  • Página 157: Održavanje I Servis

    Preporučuje se da ovo uradi servis. – Očistite prihvat za alat 3 posle svake upotrebe. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Berner ili stručan servis za Berner- električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Página 158: Opće Upute Za Sigurnost Za Električne Alate

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 158 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Uputea sigurnost  Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklop- ku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električ- Opće upute za sigurnost za električne nog udara.
  • Página 159: Opis Proizvoda I Radova

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 159 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM opreza izbjeći će se nehotično pokretanje elek- dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- tričnog alata. vi uzrokuje materijalne štete.  Električni alat koji ne koristite spremite izvan  Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ru- dosega djece.
  • Página 160: Informacije O Buci I Vibracijama

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 160 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 8 Zaporna tipka prekidača za uključivanje/isklju- 18 SDS-plus stezna drška za steznu glavu* čivanje 19 Stezač stezne glave (BHD-2/28 880 W) 9 Prekidač za uključivanje/isključivanje 20 Prednja čahura brzostežuće zamjenjive stezne 10 Tipka za deblokiranje prekidača za zaustavlja- glave (BHD-2/28 880 W) nje udaraca/rotacije...
  • Página 161: Izjava O Usklađenosti

    SDS-plus alat koji se steže u SDS-plus steznoj glavi. dobiti kod: Za bušenje bez udara u drvo, metal, keramiku i pla- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 stiku, kao i za uvijanje vijaka i rezanje navoja, kori- 74653 Künzelsau, GERMANY ste se alati bez SDS-plus (npr.
  • Página 162: Zamjena Alata

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 162 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Steznu glavu sa zupčastim vijencem, sa steznom SDS-plus radni alat je slobodno pomičan uvjetovan drškom, stavite uz okretanje u stezač alata, dok sustavom. Zbog toga pri praznom hodu nastaje od- se sama ne zabravi.
  • Página 163 OBJ_BUCH-3323-001.book Page 163 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Vađenje radnog alata bez SDS-plus (vidjeti sliku I) – Čvrsto primite prsten za držanje 21 brzostežuće Položaj za bušenje čekićem u be- izmjenjive stezne glave. Otvorite stezač alata ton ili kamen okretanjem prednje čahure 20 u smjeru strelice, sve dok se alat može izvući.
  • Página 164: Upute Za Rad

     Isključite električni alat i oslobodite radni alat Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada ako je električni alat blokiran. Kod uključivanja je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom sa blokiranim alatom za bušenje nastaju veliki servisu za Berner električne alate, kako bi se izbje- momenti reakcije.
  • Página 165: Drošības Noteikumi

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 165 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam.  Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- Vispārējie drošības noteikumi darbam mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir ar elektroinstrumentiem atļauta.
  • Página 166: Drošības Noteikumi Perforatoriem

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 166 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM tekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, sa- Drošības noteikumi perforatoriem mazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās perso- nas veselību.  Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- Trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes instrumentiem traucējumus.
  • Página 167: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 167 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Izstrādājuma un tā darbības 4 Putekļu aizsargs 5 Fiksējošā uzmava apraksts 6 Nomaināmās urbjpatronas fiksējošais gredzens Uzmanīgi izlasiet visus drošības no- (BHD-2/28 880 W) teikumus. Šeit sniegto drošības notei- 7 Griešanās virziena pārslēdzējs kumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni 8 Taustiņš...
  • Página 168: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. Sekojiet, lai, papildroktura spīļaploce ievietotos šim Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: nolūkam paredzētajā korpusa gropē. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY Latviešu | 168 1 609 92A 41X • 19.9.17...
  • Página 169: Darbinstrumenta Nomaiņa

    Putekļu aizsargs 4 novērš urbšanas procesā radu- Zobaploces urbjpatronas nomaiņa šos putekļu iekļūšanu turētājaptverē. Iestiprinot (BHD-2/26 830 W) darbinstrumentu, sekojiet, lai putekļu aizsargs 4 netiktu bojāts. Lai varētu izmantot darbinstrumentus bez SDS-plus  Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējoties stiprinājuma (piemēram, urbjus ar cilindrisku kātu),...
  • Página 170 21. Griežot bezatslēgas urbjpatronas priekšējo aploci 20 bultas virzienā, atveriet tās Kā iestiprināt darbinstrumentu bez SDS-plus turētājaptveri, līdz kļūst iespējams izņemt darb- stiprinājuma (BHD-2/26 830 W) instrumentu. Piezīme. Nelietojiet darbinstrumentus bez SDS- plus stiprinājuma, veicot triecienurbšanu un izcirša- Putekļu uzsūkšana (Piederumi) nu ar kaltu! Triecienurbšanas un izciršanas laikā...
  • Página 171: Norādījumi Darbam

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 171 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Piezīme. Pārslēdziet elektroinstrumenta darba režī- Pārslodzes sajūgs mu tikai laikā, kad tas ir izslēgts! Pretējā gadījumā  Ja darbinstruments iestrēgst urbumā, in- elektroinstruments var tikt bojāts. strumenta darbvārpstas piedziņa tiek auto- mātiski pārtraukta.
  • Página 172: Apkalpošana Un Apkope

    – Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumenta turētājaptveri 3. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jā- veic firmas Berner elektroinstrumentu servisa cen- trā vai Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- ta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
  • Página 173: Saugos Nuorodos

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 173 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Saugos nuorodos  Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės sau- gikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bendrosios darbo su elektriniais įran- kiais saugos nuorodos Žmonių...
  • Página 174: Lietuviškai | 174

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 174 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite kėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsau- gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- gos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas.
  • Página 175: Techniniai Duomenys

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 175 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 4 Apsaugantis nuo dulkių gaubtelis 16 Vainikinio griebtuvo apsauginis varžtas* 5 Užraktinė mova 17 Vainikinis griebtuvas* 6 Keičiamojo griebtuvo fiksuojamasis žiedas 18 SDS-plus kotelis griebtuvui* (BHD-2/28 880 W) 19 Griebtuvo laikiklis (BHD-2/28 880 W) 7 Sukimosi krypties perjungiklis 20 Greitojo užveržimo keičiamojo griebtuvo prieki- 8 Įjungimo-išjungimo jungiklio fiksatorius...
  • Página 176: Atitikties Deklaracija

    Ant gylio ribotuvo esantys grioveliai 13 turi būti Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: nukreipti žemyn. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 – Stumkite SDS-plus darbo įrankį iki atramos į įran- 74653 Künzelsau, GERMANY kių įtvarą SDS-plus 3. Priešingu atveju dėl judan- i.V.
  • Página 177: Įrankių Keitimas

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 177 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM  Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedelsiant Vainikinio griebtuvo keitimas pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame remonto (BHD-2/26 830 W) tarnyboje. SDS-plus darbo įrankio įstatymas (žr. pav. F) Norėdami dirbti su įrankiais be SDS-plus (pvz., Su SDS-plus griebtuvu nenaudodami papildomų...
  • Página 178: Dulkių Nusiurbimo Įranga (Papildoma Įranga)

    OBJ_BUCH-3323-001.book Page 178 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Nuoroda: jei įrankių įtvaras buvo atidarytas iki atra- režimų perjungiklį 11 į norimą padėtį, kol išgirsi- mos, užsukant įrankių įtvarą gali būti, kad trakštelė- te, kad jis užsifiksavo. jimas girdėsis, bet įtvaras neužsidarys. Nuoroda: veikimo režimą...
  • Página 179: Priežiūra Ir Servisas

    Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo su-  Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio re- metimų tai turi būti atliekama Berner įmonėje arba guliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto dirbtu- kištuką iš elektros tinklo lizdo.
  • Página 180 E-Mail ... . [email protected] E-Mail ... . . [email protected] Fax ... +49 79 40 12 12 03 www.berner.dk...
  • Página 181 E-Mail [email protected] Fax ... .+351 21 44 89 069 www.berner-romania.ro E-Mail ... . . [email protected] www.berner.pt S – Sweden Albert Berner Montageteknik AB PL –...

Este manual también es adecuado para:

Bhd-2/28 880 w

Tabla de contenido