Página 1
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 1 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BHD-2/26 830 W gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original BHD-2/28 880 W Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 6 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sicherheitshinweise Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au- Allgemeine Sicherheitshinweise für ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge verringert das Risiko eines elektrischen Schla-...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 7 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheitshinweise für Hämmer richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos- Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von sen sind und richtig verwendet werden. Ver- Lärm kann Gehörverlust bewirken.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 8 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Produkt- und Leistungs- 3 Werkzeugaufnahme SDS-plus 4 Staubschutzkappe beschreibung 5 Verriegelungshülse 6 Wechselbohrfutter-Verriegelungsring Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei (BHD-2/28 880 W) der Einhaltung der Sicherheitshinwei- 7 Drehrichtungsumschalter se und Anweisungen können elektri- 8 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter schen Schlag, Brand und/oder schwe- 9 Ein-/Ausschalter...
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. werkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Zubehören, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen 74653 Künzelsau, GERMANY oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann i.V. Bert Habets der Schwingungspegel abweichen.
Página 10
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 10 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Montage Zahnkranzbohrfutter wechseln (BHD-2/26 830 W) Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerk- zeug den Netzstecker aus der Steckdose. Um mit Werkzeugen ohne SDS-plus (z.B. Bohrer mit zylindrischem Schaft) arbeiten zu können, müs-...
Página 11
Sie das Einsatzwerkzeug. se 20 in Pfeilrichtung, bis das Werkzeug entnom- men werden kann. Einsatzwerkzeuge ohne SDS-plus einsetzen (BHD-2/26 830 W) Hinweis: Verwenden Sie Werkzeuge ohne SDS- Staubabsaugung (Zubehör) plus nicht zum Hammerbohren oder Meißeln! Werkzeuge ohne SDS-plus und ihr Bohrfutter wer- ...
Página 12
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 12 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Drehrichtung einstellen Vermeiden Sie Staubansammlungen am Arbeitsplatz. Stäube können sich leicht entzünden. Mit dem Drehrichtungsumschalter 7 können Sie Der Staubsauger muss für den zu bearbeitenden die Drehrichtung des Elektrowerkzeuges ändern. Bei gedrücktem Ein-/Ausschalter 9 ist dies jedoch Werkstoff geeignet sein.
Gebrauch. wünschte Meißelstellung. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich – Drehen Sie den Schlag-/Drehstopp-Schalter 11 ist, dann ist dies von Berner oder einer autorisier- in die Position Meißeln. Die Werkzeugaufnahme ten Kundendienststelle für Berner-Elektrowerkzeu- ist damit arretiert. ge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu –...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 14 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Safety Notes Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 15 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Use the power tool, accessories and tool bits possible shock hazard and should never be in- etc. in accordance with these instructions, serted into a mains socket elsewhere. taking into account the working conditions Products sold in AUS and NZ only: Use a resid- and the work to be performed.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 16 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 13 Depth stop 20 Front sleeve of the quick change keyless chuck (BHD-2/28 880 W) 14 Auxiliary handle (insulated gripping surface) 21 Retaining ring of the quick change keyless 15 Handle (insulated gripping surface) chuck (BHD-2/28 880 W) 16 Securing screw for key type drill chuck* 22 Universal bit holder with SDS-plus shank*...
Página 17
SDS-plus drill Technical file (2006/42/EC) at: chuck. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 For drilling without impact in wood, metal, ceramic 74653 Künzelsau, GERMANY and plastic as well as for screwdriving and tapping, i.V.
– Push back the locking sleeve 5 and remove the pull out the key type drill chuck 17. tool. Inserting Drilling Tools without SDS-plus (BHD-2/26 830 W) Removing/Inserting the Quick Change Note: Do not use tools without SDS-plus for ham- Chuck (BHD-2/28 880 W)
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 19 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Dust Extraction (Accessories) Dust from materials such as lead-containing Position for hammer drilling in con- coatings, some wood types, minerals and metal crete or stone can be harmful to one’s health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic reac- tions and/or lead to respiratory infections of the user or bystanders.
Before any work on the machine itself, pull the If the replacement of the supply cord is necessary, mains plug. this has to be done by Berner or an authorized Berner service agent in order to avoid a safety haz- Changing the Chiselling Position (Vario-Lock) ard.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 21 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Avertissements de sécurité rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utili- sation extérieure réduit le risque de choc élec- trique. Avertissements de sécurité généraux Si l’usage d’un outil dans un emplacement hu- mide est inévitable, utiliser une alimentation pour l’outil protégée par un dispositif à...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 22 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne per- liques visibles de l’outil électrique et entraîner met pas de passer de l’état de marche à arrêt l’électrocution de l’opérateur. et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être ...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 23 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 10 Touche de déverrouillage pour le stop de rota- Utilisation conforme tion/de frappe 11 Stop de rotation/de frappe Cet outil électroportatif est destiné au perçage à 12 Touche pour réglage de la butée de percussion dans le béton, la brique et dans la profondeur pierre naturelle ainsi qu’à...
Veiller à ce que la bande de serrage de la poignée Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : supplémentaire se trouve bien dans la rainure du Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 carter prévue à cet effet. 74653 Künzelsau, GERMANY Français | 24...
– Le mandrin interchangeable s’encliquette de lui- même. Contrôler que l’outil soit bien encliqueté (BHD-2/26 830 W) en tirant sur le mandrin interchangeable. Afin de pouvoir travailler avec des outils sans SDS- plus (par ex. mèches à queue cylindrique), vous de- Changement d’outil...
Dispositif d’aspiration de la poussière Mettre un outil de travail sans SDS-plus en place (Accessoires) (BHD-2/26 830 W) Note : N’utilisez pas d’outils sans SDS-plus pour le Les poussières de matériaux tels que peintures perçage en frappe ou le burinage ! Les outils sans contenant du plomb, certains bois, minéraux ou...
Página 27
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 27 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Réglage du mode de fonctionnement l’interrupteur Marche/Arrêt, et relâchez-le en- suite. Au moyen du stop de rotation/de frappe 11, sélec- tionnez le mode d’exploitation souhaité de l’outil Afin d’économiser l’énergie, ne mettez l’outil élec- électroportatif.
– Nettoyez le porte-outil 3 après chaque utilisation. Dans le cas où un remplacement de la fiche de rac- cordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être ef- fectué que par Berner ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Berner afin d’éviter des dangers de sécurité.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 29 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Instrucciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Advertencias de peligro generales pa- Al trabajar con la herramienta eléctrica a la in- temperie utilice solamente cables de prolon- ra herramientas eléctricas gación apropiados para su uso en exteriores.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 30 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM dos correctamente. El empleo de estos equipos Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), ca- reduce los riesgos derivados del polvo. so de suministrarse con la herramienta eléctri- ca. La pérdida de control sobre la herramienta Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctri- eléctrica puede provocar un accidente.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 31 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Descripción y prestaciones 6 Anillo de enclavamiento de portabrocas inter- cambiable del producto (BHD-2/28 880 W) 7 Selector de sentido de giro Lea íntegramente estas advertencias 8 Tecla de enclavamiento del interruptor de co- de peligro e instrucciones.
Por ello, el nivel de vibraciones Expediente técnico (2006/42/CE) en: puede ser diferente si la herramienta eléctrica se Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 utiliza para otras aplicaciones, con accesorios dife- 74653 Künzelsau, GERMANY rentes, con útiles divergentes, o si el mantenimien- i.V.
Montaje Cambio del portabrocas de corona dentada Antes de cualquier manipulación en la herra- (BHD-2/26 830 W) mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente. Para poder trabajar con útiles sin SDS-plus (p.ej. brocas de vástago cilíndrico) es necesario montar Empuñadura adicional...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 34 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM dolo el portabrocas intercambiable 19 en el alo- Desmontaje de útiles sin SDS-plus (BHD-2/26 jamiento del portabrocas hasta percibir clara- 830 W) mente su enclavamiento. – Gire en sentido contrario a las agujas del reloj el –...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 35 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Posición para Cincelar Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los materiales a trabajar.
La sustitución de un cable de conexión deteriorado toma de corriente. deberá ser realizada por Berner o por un servicio Modificación de la posición para cincelar técnico autorizado para herramientas eléctricas...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 37 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Indicações de segurança apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque elétrico. Indicações gerais de advertência para Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta elétrica em áreas húmidas, deverá...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 38 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM menta elétrica apropriada na área de potência de rede, deverá sempre segurar o aparelho indicada. pelas superfícies isoladas do punho. O contac- to com um cabo sob tensão também pode colo- ...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 39 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 9 Interruptor de ligar-desligar Utilização conforme as disposições 10 Tecla de destravamento para comutador de percussão/paragem de rotação A ferramenta elétrica é destinada para furar com 11 Comutador de percussão/paragem de rotação percussão em betão, tijolos e pedras, assim como para cinzelar.
Substituir o mandril de brocas de co- roa dentada A capa de proteção contra pó 4 evita, considera- (BHD-2/26 830 W) velmente, que penetre pó de perfuração no enca- badouro durante o funcionamento. Ao introduzir a Para poder trabalhar com ferramentas sem ferramenta deverá...
Página 42
– Empurrar a bucha de travamento 5 para trás e retirar a ferramenta de trabalho. Dispositivo de aspiração de pó (Aces- Introduzir ferramentas de trabalho sem SDS-plus (BHD-2/26 830 W) sórios) Nota: Não utilizar ferramentas sem SDS-plus para Pós de materiais como por exemplo, tintas que furar com percussão ou para cinzelar! Ferramentas...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 43 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Nota: Só mudar de tipo de funcionamento com a percussões. Aumentando a pressão, é aumentado ferramenta elétrica desligada! Caso contrário, é o n.º de rotações/n.º de percussões. possível que a ferramenta elétrica seja danificada. Acoplamento de sobrecarga ...
– Limpar a admissão de ferramentas 3 após cada utilização. Se for necessário substituir o cabo de conexão, is- to deverá ser realizado pela Berner ou por uma ofi- cina de serviço pós-venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Berner para evitar riscos de segurança.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 45 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Norme di sicurezza neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’elettroutensile Avvertenze generali di pericolo per all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego elettroutensili all’esterno.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 46 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM In caso fosse previsto il montaggio di disposi- Assistenza tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vamente da personale specializzato e solo im- vengano utilizzati correttamente.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 47 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM L’accessorio completo è contenuto nel nostro pro- 3 Portautensili SDS-plus gramma accessori. 4 Protezione antipolvere 5 Mandrino di serraggio 6 Anello di bloccaggio del mandrino autoserran- Descrizione del prodotto e (BHD-2/28 880 W) 7 Commutatore del senso di rotazione caratteristiche 8 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arre-...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 48 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Martello perforatore BHD-2/26 BHD-2/28 830 W 880 W Diametro di foratura max.: – Calcestruzzo – Muratura (con corona a punta cava) – Acciaio – Legname Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 2,7 3,1 Classe di sicurezza *non adatto con corona a punta cava...
Página 49
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. profondità della foratura X. Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Scelta del mandrino portapunta e degli 74653 Künzelsau, GERMANY utensili i.V. Bert Habets...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 50 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Il sistema dell’accessorio SDS-plus è un sistema Rimozione/inserimento del mandrino mobile. In questo modo si ha una deviazione della autoserrante (BHD-2/28 880 W) rotazione nel corso del funzionamento a vuoto. Questo fatto non ha nessun effetto sulla precisione –...
Página 51
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 51 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM re 20 in senso contrario alla direzione della freccia. – Per modificare il modo operativo premere il tasto Successivamente sarà possibile chiudere il portau- di sbloccaggio 10 e ruotare l’interruttore arresto tensili.
Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di collegamento, la stessa deve essere ef- Cambio della posizione scalpellatura (Vario- fettuata dalla Berner oppure da un centro di assi- Lock) stenza clienti autorizzato per elettroutensili Berner Si ha la possibilità di bloccare lo scalpello in 36 po- per evitare pericoli per la sicurezza.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 53 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Veiligheidsvoorschriften raakte kabels vergroten het risico van een elek- trische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Algemene veiligheidswaarschuwingen schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn voor elektrische gereedschappen goedgekeurd.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 54 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM sloten en juist worden gebruikt. Het gebruik Veiligheidsvoorschriften voor hamers van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof. Draag een gehoorbescherming. De blootstel- Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik ling aan lawaai kan gehoorverlies tot gevolg heb- van elektrische gereedschappen ben.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 55 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Product- en vermogensbe- 3 SDS-plus gereedschapopname 4 Stofbeschermkap schrijving 5 Vergrendelingshuls 6 Vergrendelingsring wisselboorhouder Lees alle veiligheidswaarschuwingen (BHD-2/28 880 W) en alle voorschriften. Als de waar- schuwingen en voorschriften niet wor- 7 Draairichtingschakelaar den opgevolgd, kan dit een elektrische 8 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar...
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsni- Technisch dossier (2006/42/EG) bij: veau is gemeten met een volgens EN 60745 genor- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 meerde meetmethode en kan worden gebruikt om 74653 Künzelsau, GERMANY elektrische gereedschappen met elkaar te vergelij- i.V.
Inzetgereedschap wisselen Tandkransboorhouder vervangen De stofbeschermkap 4 voorkomt zoveel mogelijk (BHD-2/26 830 W) het binnendringen van boorstof in de gereedscha- popname tijdens het gebruik. Let er bij het inzetten Voor werkzaamheden met inzetgereedschap zon- van het inzetgereedschap op dat de stofbescherm- der SDS-plus (bijvoorbeeld boren met cilindrische kap 4 niet wordt beschadigd.
Página 58
„Boren”. – Zorg voor een goede ventilatie van de werk- Inzetgereedschappen zonder SDS-plus verwijde- plek. ren (BHD-2/26 830 W) – Er wordt geadviseerd om een ademmasker – Draai de huls van de tandkransboorhouder 17 met filterklasse P2 te dragen.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 59 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Als u de functie wilt veranderen, drukt u op de Toerental of aantal slagen instellen ontgrendelingsknop 10 en draait u de slagstop- U kunt het toerental of aantal slagen van het inge- /draaistopschakelaar 11 in de gewenste stand schakelde elektrische gereedschap traploos rege- tot deze hoorbaar vastklikt.
– Maak de gereedschapopname 3 na elk gebruik schoon. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moe- ten deze werkzaamheden door Berner of een er- kende klantenservice voor Berner elektrische ge- reedschappen worden uitgevoerd om veiligheidsrisico’s te voorkomen. Klantenservice en gebruiksadviezen...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 61 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sikkerhedsinstrukser Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-re- læ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Personlig sikkerhed ...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 62 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet re til eksplosion. Beskadigelse af en vandledning start af el-værktøjet. kan føre til materiel skade. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns Hold altid maskinen fast med begge hænder rækkevidde.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 63 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 6 Udskiftningsborepatron-låsering 18 SDS-plus-holdeskaft til borepatron* (BHD-2/28 880 W) 19 Borepatronholder (BHD-2/28 880 W) 7 Retningsomskifter 20 Forreste kappe på udskiftningsborepatron 8 Låsetast til start-stop-kontakt med lynspændefunktion (BHD-2/28 880 W) 9 Start-stop-kontakt 21 Holdering på...
Página 64
Til boring uden slag i træ, metal, keramik og plast Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: samt til skruning og gevindskæring anvendes Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 værktøj uden SDS-plus (f.eks. bor med cylindrisk 74653 Künzelsau, GERMANY skaft). Til sådant værktøj skal der bruges en hurtig- i.V.
Página 65
2 kan let erstattes af den medleverede udskiftningsborepatron 1 med lynspændefunkti- – Sæt en tandkransborepatron 17 i (se „Tand- kransborepatron skiftes (BHD-2/26 830 W)“, side 64). Udskiftningsborepatron tages ud (se Fig. D) – Åben tandkransborepatronen 17 ved at dreje –...
Página 66
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 66 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Støvopsugning (Tilbehør) Position Vario-Lock til indstilling af Støv fra materialer som f.eks. blyholdig maling, mejselpositionen nogle træsorter, mineraler og metal kan være I denne position går slag-/dreje- sundhedsfarlige. Berøring eller indånding af støv stop-kontakten 11 ikke i indgreb.
– Rengør altid værktøjsholderen 3 efter brug. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningslednin- gen, skal dette arbejde udføres af Berner eller på et autoriseret serviceværksted for Berner el-værktøj for at undgå farer. Kundeservice og brugerrådgivning Det 6-cifrede bestillingsnummer til el-værktøjet (se...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 68 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg när du är trött eller om du är påver- kad av droger, alkohol eller mediciner. Under elverktyg användning av elverktyg kan även en kort oupp- märksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Página 69
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 69 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM kärvar, att komponenter inte brustit eller ska- Leveransen omfattar dats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade Borrhammare, stödhandtag och djupanslag. delar repareras innan elverktyget tas i bruk. Insatsverktyg och ytterligare avbildat eller beskrivet Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverk- tillbehör ingår inte i standardleverans.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 70 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 20 Främre hylsan på snabbchucken (BHD-2/28 *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörsprogram 880 W) beskrivs allt tillbehör som finns. 21 Hållring för snabbchucken (BHD-2/28 880 W) 22 Universalhållare med SDS-plus skaft* Tekniska data Borrhammare...
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. cylindriskt skaft). Dessa verktyg kräver en snabbchuck. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Byte av kuggkranschuck 74653 Künzelsau, GERMANY (BHD-2/26 830 W) i.V. Bert Habets Senior Director Continuous Improvements För arbete med verktyg utan SDS-plus (t.ex.
Página 72
(kromat, träkonserverings- Användning av insatsverktyg utan SDS-plus medel). Endast yrkesmän får bearbeta (BHD-2/26 830 W) asbesthaltigt material. Anvisning: Verktyg utan SDS-plus får inte använ- – Använd om möjligt en för materialet lämplig das för slagborrning eller mejsling! Verktyg utan dammutsugning.
Página 73
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 73 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM För att spara energi, koppla på elverktyget endast Drift när du vill använda det. Inställning av varvtal/slagtal Driftstart Varvtalet/slagtalet på inkopplat elverktyg kan juste- Beakta nätspänningen! Kontrollera att ström- ras steglöst genom att mer eller mindre trycka ned källans spänning överensstämmer med upp- strömställaren Till/Från 9.
Byt omedelbart ut en skadad dammskydds- kåpa. Låt en serviceverkstad utföra detta. – Rengör verktygsfästet efter varje användning 3. Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Berner eller en auktoriserad serviceverkstad för Berner- elverktyg. Kundtjänst och användarrådgivning Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe-...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 75 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sikkerhetsinformasjon jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduse- rer risikoen for elektriske støt. Personsikkerhet Generelle advarsler for elektroverktøy Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå for- nuftig frem når du arbeider med et elektro- Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL verktøy.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 76 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM dette eller ikke har lest disse anvisningene. Vent til elektroverktøyet er stanset helt før du Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfar- legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile seg ne personer.
Página 77
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 77 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 15 Håndtak (isolert grepflate) 21 Holdering til den selvspennende byttechucken (BHD-2/28 880 W) 16 Sikringsskrue for nøkkelchuck* 22 Universalholder med SDS-plus-festeskaft* 17 Nøkkelchuck* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan- 18 SDS-plus-festeskaft for chuck* dard-leveransen.
Página 78
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. tøy uten SDS-plus (f. eks. bor med sylindrisk tan- Tekniske data (2006/42/EC) hos: ge). For disse verktøyene trenger du en Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 selvspennende chuck. 74653 Künzelsau, GERMANY i.V. Bert Habets Utskifting av nøkkelchucken...
Página 79
Innsetting av innsatsverktøy uten SDS-plus finner seg i nærheten. (BHD-2/26 830 W) Visse typer støv som eik- eller bøkstøv gjelder Merk: Bruk ikke verktøy uten SDS-plus til hammer- som kreftfremkallende, spesielt i kombinasjon boring eller meisling! Verktøy uten SDS-plus og de-...
Página 80
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 80 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkal- – Til låsing av på-/av-bryteren holder du denne lende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsu- trykt inne og trykker i tillegg på låsetasten 8. ger.
å la en kundeservice utføre dette. – Rengjør verktøyfestet 3 etter hver bruk. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingslednin- gen, må dette gjøres av Berner eller Berner-service- verksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikker- heten.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 82 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttä- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- essäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääk- jeet keiden vaikutuksen alaisena.
Página 83
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 83 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM löiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tun- Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvi- ne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttö- penkkiin kiinnitetty työkappale pysyy tukevam- ohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä min paikoillaan kuin kädessä...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 84 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 14 Lisäkahva (eristetty kädensija) 21 Pikavaihtoistukan lukkorengas (BHD-2/28 880 15 Kahva (eristetty kädensija) 22 SDS-plus-kiinnitysvarrella varustettu yleispidin 16 Hammaskehäistukan lukkoruuvi* 17 Hammaskehäistukka* *Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu 18 SDS-plus-liitosvarsi poranistukkaa varten* vakiotoimitukseen.
Página 85
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. tykseen käytetään työkaluja ilman SDS-plus-kiinni- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): tystä (esim. lieriövartiset poranterät). Näitä Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 työkaluja varten tarvitset pikavaihtoistukan. 74653 Künzelsau, GERMANY i.V. Bert Habets Hammaskehäistukan vaihto...
Suosittelemme, että tämä työ jätetään asiakas- palvelun suoritettavaksi. – Puhdista työkalunpidin 3 jokaisen käytön jäl- keen. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tä- män suorittaa Berner tai Berner-sähkötyökalujen sopimushuolto turvallisuuden vaarantamisen vält- tämiseksi. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Mainitse ehdottomasti sähkötyökalun mallikilvessä...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 89 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Υποδείξεις ασφαλείας λασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επι- μήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα κτρικά...
Página 90
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 90 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης Service διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επι- βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το σκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό μηχάνημα...
Página 91
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 91 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 1 Ταχυτσόκ Περιεχόμενο συσκευασίας (BHD-2/28 880 W) 2 Τσοκ SDS-plus Περιστροφικό πιστολέτο, πρόσθετη λαβή και οδη- (BHD-2/28 880 W) γός βάθους. 3 Υποδοχή εργαλείου SDS-plus Διάφορα εργαλεία και άλλα εξαρτήματα που απει- κονίζονται...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 92 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Περιστροφικό πιστολέτο BHD-2/26 BHD-2/28 830 W 880 W Μέγιστη διάμετρος τρύπας: – σε μπετόν – σε τοίχο (με ποτηροκορόνα) – σε χάλυβα – σε ξύλο Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 2,7 3,1 Κατηγορία...
Página 93
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 93 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Επιλογή τσοκ και εργαλείων Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY Για το τρύπημα με κρούση και για το καλέμισμα i.V. Bert Habets χρειάζεστε εργαλεία SDS-plus τα οποία τοποθε- Senior Director Continuous Improvements τούνται...
Página 94
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 94 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Συγκρατήστε καλά με ολόκληρο το χέρι σας το – Γυρίστε το διακόπτη αναστολής κρούσης/περι- τσοκ SDS-plus 2 ή, ανάλογα, το ταχυτσόκ 1. στροφής 11 στη θέση «Τρύπημα». Περάστε το τσοκ με περιστροφή επάνω στην υπο- Αφαίρεση...
Página 95
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 95 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM γασία ξύλων (ενώσεις χρωμίου, ξυλοπροστατευτι- κά μέσα). Η κατεργασία αμιαντούχων υλικών επι- Θέση Vario-Lock για ρύθμιση της τρέπεται μόνο σε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. θέσης καλεμίσματος – Να χρησιμοποιείτε κατά το δυνατό για το εκά- Σε...
– Τοποθετήστε το καλέμι στην υποδοχή εργαλείου. Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρι- – Γυρίστε το διακόπτη κρούσης/περιστροφής 11 κού καλωδίου πρέπει να διεξαχθεί από την Berner ή στη θέση «Vario-Lock» (βλέπε «Ρύθμιση του τρό- από ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 97 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Güvenlik Talimatı Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ta- limatı...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 98 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kı- Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca lavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışması- tutun ve duruş pozisyonunuzun güvenli olma- na izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından sına dikkat edin.
Darbeli delme ve keskileme için SDS-plus mand- Teknik belgelerin bulunduğu merkez rene takılabilecek SDS-plus uçlara ihtiyacınız var- (2006/42/EC): dır. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Ahşap, metal, seramik ve plastikte darbesiz delme 74653 Künzelsau, GERMANY ile vidalama ve diş açma için SDS-plus’suz uçlar i.V. Bert Habets (örneğin silindir şaftlı...
Página 101
SDS-plus ucun çıkarılması (Bakınız: Şekil G) – Kilitleme kovanını 5 arkaya itin ve ucu çıkarın. Değiştirilebilir mandrenin çıkarılma- SDS-plus’suz ucun takılması (BHD-2/26 830 W) sı/takılması (BHD-2/28 880 W) Not: SDS-plus’suz uçları darbeli delme ve keskile- me işlerinde kullanmayın! SDS-plus’suz uçlar ve –...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 102 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Kayın veya meşe gibi bazı ağaç tozları kanse- rojen etkiye sahiptir, özellikle de ahşap işleme sanayiinde kullanılan katkı maddeleri (kromat, ahşap koruyucu maddeler) ile birlikte. Asbest Keskileme pozisyonu içeren malzemeler sadece uzmanlar tarafından işlenmelidir.
önemle tavsiye olunur. – Her kullanımdan sonra SDS-plus uç kovanını 3 temizleyin. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin teh- likeye düşmemesi için Berner’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. Müşteri hizmeti ve uygulama danış- manlığı Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde lüt- fen elektrikli el aletiniz üzerindeki tip etiketinde bu-...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 104 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Wskazówki bezpieczeństwa ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla W przypadku pracy elektronarzędziem pod go- łym niebem, należy używać przewodu przedłu- elektronarzędzi żającego, dostosowanego również...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 105 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urzą- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzeń odsysających i wychwytujących pył, na- pracy z młotami leży upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysają- ...
EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. konserwowane, poziom drgań może odbiegać od Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): podanego. Podane powyżej przyczyny mogą Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 spowodować podwyższenie ekspozycji na drgania 74653 Künzelsau, GERMANY podczas całego czasu pracy. i.V. Bert Habets Aby dokładnie ocenić...
Página 108
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 108 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Montaż Wymiana uchwytu wiertarskiego z wieńcem zębatym Przed wszystkimi pracami przy elektronarzę- (BHD-2/26 830 W) dziu należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Aby możliwe było zastosowanie narzędzi robo- Uchwyt dodatkowy czych bez SDS-plus (np. wiertła cylindryczne), na- leży zamontować...
11 w pozycji »Wiercenie«. – Wymienny uchwyt wiertarski blokuje się samo- Wyjmowanie narzędzi roboczych bez SDS-plus czynnie. Sprawdzić zaryglowanie, pociągając za (BHD-2/26 830 W) uchwyt wiertarski. – Za pomocą klucza do uchwytu wiertarskiego obracać tulejkę uchwytu wiertarskiego Wymiana narzędzi z wieńcem zębatym 17 w kierunku zgodnym...
Página 110
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 110 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Niektóre rodzaje pyłów, np. dębiny lub buczyny uważane są za rakotwórcze, szczególnie w połą- Pozycja do wiercenia bez udaru czeniu z substancjami do obróbki drewna (chro- w drewnie, metalu, ceramice miany, impregnaty do drewna). Materiały, zawie- i tworzywie sztucznym, a także do rające azbest mogą...
– Włożyć dłuto do uchwytu narzędziowego. przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Berner – Ustawić przełącznik wiercenia udarowego/blo- lub w autoryzowanym przez firmę Berner punkcie kady obrotów 11 w pozycji »Vario-Lock« (zob. naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzy- »Ustawianie rodzaju pracy«, strona 110).
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 112 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Bezpečnostní upozornění Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- nič. Nasazení proudového chrániče snižuje rizi- ko zásahu elektrickým proudem. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Bezpečnost osob ...
Página 113
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 113 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM četly tyto pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí je-li používáno nezkušenými osobami. zastaví. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontroly nad elektronářadím. ...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 114 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 15 Rukojeť (izolovaná plocha rukojeti) 21 Přidržovací kroužek rychloupínacího výměnné- ho sklíčidla (BHD-2/28 880 W) 16 Pojistný šroub pro ozubené sklíčidlo* 22 Univerzální držák se stopkou SDS-plus* 17 Ozubené sklíčidlo* *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k stan- 18 Upínací...
Página 115
Pro vrtání bez příklepu do dřeva, kovu, keramiky a Technická dokumentace (2006/42/ES) u: umělé hmoty a též pro šroubování a řezání závitů se Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 používají nástroje bez SDS-plus (např. vrták s válco- 74653 Künzelsau, GERMANY vou stopkou).
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 117 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Při odsávání obzvlášť zdraví škodlivého, karcino- – K vypnutí elektronářadí spínač 9 uvolněte. Při za- genního nebo suchého prachu použijte speciální aretovaném spínači 9 tento nejprve stlačte a po- vysavač. tom jej uvolněte. Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí...
– Po každém použití očistěte nástrojový držák 3. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to ne- chte kvůli zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Berner nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Berner. Zákaznická a poradenská služba Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- lů...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 120 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Ak sa dá na ručné elektrické náradie na- Bezpečnostné pokyny pre kladivá montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie hluku dobre pripojené...
Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa radia. nachádza u: Nastavenie hĺbky vrtu (pozri obrázok B) Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Pomocou hĺbkového dorazu 13 sa dá nastaviť po- 74653 Künzelsau, GERMANY žadovaná hĺbka vrtu X. Slovensky | 122...
– Výmenné skľučovadlo sa samočinne zaistí. Výmena skľučovadla s ozubeným ven- Skontrolujte zaistenie potiahnutím za výmenné skľučovadlo. (BHD-2/26 830 W) Výmena nástroja Aby ste mohli pracovať aj s nástrojmi bez stopky SDS-plus (napr. s vrtákmi s valcovitou stopkou), Ochranná manžeta 4 zabraňuje v širokej miere vni- musíte namontovať...
Página 124
20 v smere šípky otvorte upínací mechaniz- mus do takej miery, aby sa dal pracovný nástroj Vkladanie pracovných nástrojov bez stopky SDS- zo skľučovadla vybrať. plus (BHD-2/26 830 W) Upozornenie: Nástroje bez stopky SDS-plus ne- Odsávacie zariadenie (Príslušenstvo) používajte na vŕtanie s príklepom ani na sekanie! Nástroje bez stopky SDS-plus aj skľučovadlo nára-...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 125 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM ných režimov 11 do požadovanej polohy tak, aby te počas práce, so zreteľom na možné vznika- počuteľne zaskočil. júce sily, ručné elektrické náradie vždy oboma rukami a zaujmite stabilný postoj. Upozornenie: Pracovný režim meňte len vtedy, keď...
– Skľučovadlo pravidelne čistite 3 po každom po- užití. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vy- konať firma Berner alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručného elektrického náradia Berner, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 127 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Biztonsági előírások Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak szabadban való haszná- latra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hos- Általános biztonsági előírások az elekt- szabbító...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 128 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM felelően működnek. A porgyűjtő berendezések Szervíz-ellenőrzés használata csökkenti a munka során keletkező Az elektromos kéziszerszámot csak szak- por veszélyes hatását. képzett személyzet csak eredeti pótal- katrészek felhasználásával javíthatja. Ez bizto- Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése sítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonsá- és használata...
Página 129
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 129 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 1 Cserélhető gyorsbefogó fúrótokmány Szállítmány tartalma (BHD-2/28 880 W) 2 SDS-plus cserélhető fúrótokmány Fúrókalapács, pótfogantyú és mélységi ütköző (BHD-2/28 880 W) A betétszerszám és képeken látható vagy a szöveg- 3 SDS-plus szerszámbefogó egység ben leírt további tartozékok nem tartoznak a stan- dard szállítmányhoz.
A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a követ- más alkalmazásokra, különböző tartozékokkal vagy kező helyen található: nem kielégítő karbantartás mellett használják, a Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 rezgésszint a fenti értéktől eltérhet. Ez az egész 74653 Künzelsau, GERMANY munkaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényege- i.V.
Página 131
Összeszerelés A fogaskoszorús fúrótokmány kicser- élése Az elektromos kéziszerszámon végzendő bár- (BHD-2/26 830 W) mely munka megkezdése előtt húzza ki a csat- lakozó dugót a dugaszolóaljzatból. Az SDS-plus nélküli szerszámokkal (például henge- res szárú fúrókkal) végzett munkákhoz az elektro- Pótfogantyú...
Página 132
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 132 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – A cserélhető fúrótokmány magától elreteszelő- A betétszerszámok kivétele SDS-plus nélkül dik. A cserélhető fúrótokmány meghúzásával el- (BHD-2/26 830 W) lenőrizze annak reteszelését. – Forgassa el a 17 fogaskoszorús fúrótokmány hü- velyét a tokmánykulccsal az óramutató járásával ellenkező...
Página 133
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 133 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – A lehetőségek szerint használjon az anyagnak megfelelő porelszívást. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetésé- ről. Vésésre szolgáló helyzet – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosz- tályú porvédő álarcot használni. A feldolgozásra kerülő...
Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a A véső helyzetének megváltoztatása (Va- cserével csak a magát a Berner céget, vagy egy rio-Lock) Berner elektromos kéziszerszám-műhely ügyfél- A vésőt összesen 36 különböző helyzetben lehet szolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 135 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Указания по безопасности розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутан- Общие указания по технике безопас- ный шнур повышает риск поражения электро- ности...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 136 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM движущихся частей. Широкая одежда, укра- жущими кромками реже заклиниваются и их шения или длинные волосы могут быть затяну- легче вести. ты вращающимися частями. Применяйте электроинструмент, при- При наличии возможности установки пыле- надлежности, рабочие...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 137 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Закрепляйте заготовку. Заготовка, установ- Изображенные составные части ленная в зажимное приспособление или в ти- ски, удерживается более надежно, чем в Ва- Нумерация представленных компонентов выпол- шей руке. нена по изображению на странице с иллюстраци- ...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 138 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Перфоратор BHD-2/26 BHD-2/28 830 W 880 W Сменный сверлильный патрон – Ном. потребляемая мощность Вт 830 880 Число ударов мин 0–4000 0–4000 Сила одиночного удара в соответствии с EPTA-Procedure 05/2009 Дж...
ния, а также следующим нормам: чителя глубины соответствовало желаемой EN 60745-1, EN 60745-2-6, EN 50581. глубине сверления X. Техническая документация (2006/42/EС): Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 Выбор сверлильного патрона и ин- 74653 Künzelsau, GERMANY струмента i.V. Bert Habets Senior Director Continuous Improvements Для...
трон SDS-plus 2 может быть легко замерен на выньте рабочий инструмент из патрона. поставляемый быстрозажимной сверлильный патрон 1. Установка рабочих инструментов без SDS-plus (BHD-2/26 830 W) Снятие сменного сверлильного патрона (см. рис. D) Указание: Не применяйте инструменты без SDS- plus для ударного сверления или долбления! Ин- –...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 141 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Снятие рабочих инструментов без SDS-plus случае электроинструмент может быть повреж- (см. рис. I) ден. – Крепко держите стопорное кольцо быстроза- жимного сменного патрона 21. Вращая перед- нюю гильзу 20 в направлении стрелки, открой- Положение...
– Очищайте патрон 3 каждый раз после исполь- Указания по применению зования. Если требуется поменять шнур, обращайтесь на Перед любыми манипуляциями с электроин- фирму Berner или в авторизованную сервисную струментом вытаскивайте штепсель из ро- мастерскую для электроинструментов Berner. зетки. Изменение положения зубила (Vario-Lock) Сервис...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 143 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Instrucţiuni privind siguranţa Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupă- şi protecţia muncii tor automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător au- tomat de protecţie împotriva tensiunilor pericu- Indicaţii generale de avertizare pentru loase reduce riscul de electrocutare.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 144 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are în- netele metalice ale sculei electrice şi duce la trerupătorul defect. O sculă electrică, care nu electrocutare. mai poate fi pornită sau oprită, este periculoasă ...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 145 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM re de dăltuire. Este de asemeni adecvată şi pentru 11 Comutator stop percuţie/stop rotaţie găurirea fără percuţie în lemn, metal, ceramică şi 12 Tastă de reglare a limitatorului de adâncime material plastic cât şi pentru înşurubare. 13 Limitator de reglare a adâncimii 14 Mâner suplimentar (suprafaţă...
Aveţi grijă ca banda de strângere a mânerului supli- EN 50581. mentar să fie prinsă în canelura prevăzută în acest Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: scop pe carcasă. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY Română | 146 1 609 92A 41X • 19.9.17...
Verificaţi zăvorârea trâgând de mandrina Schimbarea mandrinei cu coroană din- interschimbabilă. ţată (BHD-2/26 830 W) Schimbarea accesoriilor Pentru a putea lucra cu accesorii fără sistem de Capacul de protecţie împotriva prafului 4 împiedică prindere SDS-plus (de exemplu burghie cu tijă cilin- în mare măsură...
Página 148
Montarea accesoriilor fără sistem de prindere tras. SDS-plus (BHD-2/26 830 W) Indicaţie: Nu folosiţi accesorii fără sistem de prin- Dispozitivul de aspirare a prafului (Ac- dere SDS-plus pentru găurirea cu percuţie sau pen- tru dăltuire! Accesoriile fără...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 149 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM stop percuţie/stop rotaţie 11 pentru a-l aduce în de apăsare exercitate asupra întrerupătorului por- poziţia dorită, până când se înclichetează per- nit/oprit 9. ceptibil. O apăsare uşoară a întrerupătorului pornit/oprit 9 Indicaţie: Nu modificaţi modul de funcţionare de- are drept efect o turaţie/număr de percuţii scăzut.
Dacă este necesară înlocuirea cablului de racorda- re, pentru a evita punerea în pericol a siguranţei ex- ploatării, această operaţie se va executa de către Berner sau de către un centru autorizat de asisten- ţă tehnică post-vânzări pentru scule electrice Ber- ner.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 151 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Sigurnosna uputstva Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim Opšta upozorenja za električne alate alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili Čitajte sva upozorenja i lekova.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 152 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM nisu pročitale ova uputstva. Električni alati su Obezbedite radni komad. Radni komad kojeg opasni, kada ih koriste neiskusne osobe. čvrsto drže zatezni uredjaji ili stega sigurnije se drži nego sa Vašom rukom. ...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 153 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM 12 Dugme za podešavanje dubinskog graničnika 21 Prsten držač promenljive glave sa brzim stezanjem (BHD-2/28 880 W) 13 Dubinski graničnik 22 Univerzalni držač sa SDS-plus-rukavcem za 14 Dodatna drška (izolovana površina za prihvat) prihvat* 15 Drška (izolovana površina za prihvat) *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno...
Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Za bušenje bez udaraca u drvetu, metalu, keramici Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 74653 Künzelsau, GERMANY i plastici kao i za uvrtranje i sečenje navoja alate se alati bez SDS-plus (na primer sa cilindričnim i.V.
– Gurnite čauru za blokadu 5 unazad i izvadite upotrebljeni alat. Korišćenje upotrebljenog alata bez SDS-plus Vadjenje promenljive stezne (BHD-2/26 830 W) glave/montaža (BHD-2/28 880 W) Uputstvo: Ne upotrebljavajte alate bez SDS-plus za bušenje sa čekićem ili dletom! Alati bez SDS-plus i –...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 156 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Usisavanje prašine (Pribor) Pozicija Vario-Lock za podešavanje pozicije za Prašine od materijala kao što je premaz koji štemovanje sadrži olovo, neke vrste drveta, minerali i metal mogu biti štetni po zdravlje. Dodir ili udisanje U ovoj poziciji neće blokirati preki- prašine mogu izazvati alergijske reakcije i/ili dač...
Preporučuje se da ovo uradi servis. – Očistite prihvat za alat 3 posle svake upotrebe. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Berner ili stručan servis za Berner- električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 158 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Uputea sigurnost Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklop- ku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električ- Opće upute za sigurnost za električne nog udara.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 159 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM opreza izbjeći će se nehotično pokretanje elek- dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- tričnog alata. vi uzrokuje materijalne štete. Električni alat koji ne koristite spremite izvan Električni alat kod rada držite čvrsto s obje ru- dosega djece.
SDS-plus alat koji se steže u SDS-plus steznoj glavi. dobiti kod: Za bušenje bez udara u drvo, metal, keramiku i pla- Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 stiku, kao i za uvijanje vijaka i rezanje navoja, kori- 74653 Künzelsau, GERMANY ste se alati bez SDS-plus (npr.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 162 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM – Steznu glavu sa zupčastim vijencem, sa steznom SDS-plus radni alat je slobodno pomičan uvjetovan drškom, stavite uz okretanje u stezač alata, dok sustavom. Zbog toga pri praznom hodu nastaje od- se sama ne zabravi.
Página 163
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 163 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Vađenje radnog alata bez SDS-plus (vidjeti sliku I) – Čvrsto primite prsten za držanje 21 brzostežuće Položaj za bušenje čekićem u be- izmjenjive stezne glave. Otvorite stezač alata ton ili kamen okretanjem prednje čahure 20 u smjeru strelice, sve dok se alat može izvući.
Isključite električni alat i oslobodite radni alat Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada ako je električni alat blokiran. Kod uključivanja je treba provesti u Berner servisu ili u ovlaštenom sa blokiranim alatom za bušenje nastaju veliki servisu za Berner električne alate, kako bi se izbje- momenti reakcije.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 165 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- Vispārējie drošības noteikumi darbam mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir ar elektroinstrumentiem atļauta.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 166 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM tekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, sa- Drošības noteikumi perforatoriem mazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās perso- nas veselību. Lietojiet līdzekļus dzirdes orgānu aizsardzībai. Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- Trokšņa iedarbība var radīt paliekošus dzirdes instrumentiem traucējumus.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 167 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Izstrādājuma un tā darbības 4 Putekļu aizsargs 5 Fiksējošā uzmava apraksts 6 Nomaināmās urbjpatronas fiksējošais gredzens Uzmanīgi izlasiet visus drošības no- (BHD-2/28 880 W) teikumus. Šeit sniegto drošības notei- 7 Griešanās virziena pārslēdzējs kumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni 8 Taustiņš...
Putekļu aizsargs 4 novērš urbšanas procesā radu- Zobaploces urbjpatronas nomaiņa šos putekļu iekļūšanu turētājaptverē. Iestiprinot (BHD-2/26 830 W) darbinstrumentu, sekojiet, lai putekļu aizsargs 4 netiktu bojāts. Lai varētu izmantot darbinstrumentus bez SDS-plus Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējoties stiprinājuma (piemēram, urbjus ar cilindrisku kātu),...
Página 170
21. Griežot bezatslēgas urbjpatronas priekšējo aploci 20 bultas virzienā, atveriet tās Kā iestiprināt darbinstrumentu bez SDS-plus turētājaptveri, līdz kļūst iespējams izņemt darb- stiprinājuma (BHD-2/26 830 W) instrumentu. Piezīme. Nelietojiet darbinstrumentus bez SDS- plus stiprinājuma, veicot triecienurbšanu un izcirša- Putekļu uzsūkšana (Piederumi) nu ar kaltu! Triecienurbšanas un izciršanas laikā...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 171 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Piezīme. Pārslēdziet elektroinstrumenta darba režī- Pārslodzes sajūgs mu tikai laikā, kad tas ir izslēgts! Pretējā gadījumā Ja darbinstruments iestrēgst urbumā, in- elektroinstruments var tikt bojāts. strumenta darbvārpstas piedziņa tiek auto- mātiski pārtraukta.
– Ik reizi pēc lietošanas notīriet darbinstrumenta turētājaptveri 3. Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jā- veic firmas Berner elektroinstrumentu servisa cen- trā vai Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- ta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 173 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Saugos nuorodos Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės sau- gikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bendrosios darbo su elektriniais įran- kiais saugos nuorodos Žmonių...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 174 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite kėjus. Kontaktas su elektros laidais gali sukelti akumuliatorių. Ši atsargumo priemonė apsau- gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus du- gos jus nuo netikėto elektrinio įrankio įsijungimo. jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas.
Ant gylio ribotuvo esantys grioveliai 13 turi būti Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: nukreipti žemyn. Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6 – Stumkite SDS-plus darbo įrankį iki atramos į įran- 74653 Künzelsau, GERMANY kių įtvarą SDS-plus 3. Priešingu atveju dėl judan- i.V.
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 177 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Pažeistą apsauginį gaubtelį būtina nedelsiant Vainikinio griebtuvo keitimas pakeisti. Tai atlikti rekomenduojame remonto (BHD-2/26 830 W) tarnyboje. SDS-plus darbo įrankio įstatymas (žr. pav. F) Norėdami dirbti su įrankiais be SDS-plus (pvz., Su SDS-plus griebtuvu nenaudodami papildomų...
OBJ_BUCH-3323-001.book Page 178 Tuesday, September 19, 2017 4:15 PM Nuoroda: jei įrankių įtvaras buvo atidarytas iki atra- režimų perjungiklį 11 į norimą padėtį, kol išgirsi- mos, užsukant įrankių įtvarą gali būti, kad trakštelė- te, kad jis užsifiksavo. jimas girdėsis, bet įtvaras neužsidarys. Nuoroda: veikimo režimą...
Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo su- Prieš atliekant bet kokius elektrinio įrankio re- metimų tai turi būti atliekama Berner įmonėje arba guliavimo ar priežiūros darbus reikia ištraukti įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto dirbtu- kištuką iš elektros tinklo lizdo.