KULLANIM KILAVUZU
SCHWAIGER marka bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız.
Bu kullanma kılavuzu, cihazı çalıştırmanıza ve kullanmanıza yardımcı olmak için tasarlan-
mıştır.
Bu kullanma kılavuzunu baştan sona dikkatlice okuyun. Kullanma kılavuzunu ürünün kul-
lanım ömrü boyunca saklayın ve ürünü üçüncü şahıslara verdiğinizde kullanma kılavuzunu
da birlikte verin.
Kullanım amacı
Bu ürün, kızılötesi vasıtasıyla kumanda edilen cihazlar için evrensel kumanda olarak görev
görmektedir (örn. uydu alıcısı veya televizyon cihazları). Ayrıca teslimat durumunda A tu-
şunda Samsung, Sony, LG, Philips ve Panasonic marka televizyon cihazları ve bunların temel
komutları için ön programlanmıştır.
İlk işletime alma
Uzaktan kumandanın kızılötesi üzerinden öğretilmesi
UYARI!
Kızılötesi üzerinden öğretme için ilgili cihazın orijinal kumandasına ihtiyaç duyulmaktadır.
Ayrıca her iki kumandanın pillerinin takılmış ve dolu olduğundan emin olun.
1. Öğrenme modunu etkinleştirme
A tuşu için = Etkinleştirme için [tuşuna A] + [program yukarı] basın
B tuşu için = Etkinleştirme için [tuşuna B] + [program aşağı] basın
Bunun için her iki tuşa aynı anda yakl. 3-5 saniye basılı tutulmalıdır.
(İlgili tuş üzerindeki LED lambası önce hafif ve ardından yoğun kırmızı yanar.)
2. Şimdi orijinal uzaktan kumandayı Schwaiger uzaktan kumandanın yakl. 2-5 cm karşısında
konumlandırın.
2 - 5 cm
3. Şimdi önce Schwaiger uzaktan kumanda üzerindeki öğrenilecek tuşun üzerine basın.
(LED şimdi hızlı yanıp söner.)
4. Şimdi orijinal uzaktan kumanda üzerindeki ilgili tuşun üzerine basın.
(LED öğrenme süreci sırasında hızlı yanıp söner, komutun başarıyla devralınması halinde
bu kırmızı renkte yanar.)
5. Komutun başarıyla devralınması durumunda şimdi sonraki tuş, adım 3 & 4 altındaki gibi,
öğrenilebilir.
Eğer olmadıysa lütfen orijinal uzaktan kumanda üzerindeki ilgili tuşa tekrar basın.
UYARI!
Eğer bir öğrenme doğrudan gerçekleşmiyorsa, her iki uzaktan kumanda arasındaki mesafeyi
biraz değiştirmeyi deneyin (Mesafeyi azaltın veya gerekirse büyütün)
6. Öğrenme modundan çıkılması:
Tüm gerekli tuşların öğrenilmesinden sonra, A veya B tuşu üzerine basın (o anda öğre-
nilen tuşa bağlı olarak) veya öğrenme modu otomatik sona erdirilene kadar 20 saniye
(herhangi bir tuşa basmadan) bekleyin.
UYARI!
Öğrenme modunda 20 saniye boyunca hiçbir tuşa basılmazsa, bu otomatik kapanır.
A tuşunun özelliği.
Maksimum konforun sağlanması için uzaktan kumandanın [A tuşu] teslimat durumunda ön
programlanmıştır. Bu, Samsung, Sony, LG, Philips ve Panasonic markalarına ait televizyon
cihazlarının, piller takıldıktan hemen sonra kumanda edilebileceği anlamına geliyor.
Tüm öğrenilmiş tuşların silinmesi
(FABRİKA SIFIRLAMASI)
Tüm programlanmış tuşların silinmesi için uzaktan kumandanın [POWER] ve [Mute] tuş-
larına LED 3 kez kısaca yanıp sönene kadar yakl. 5 saniye boyunca basın. Tüm öğrenilmiş
tuşlar silinecektir.
Temizlik
Temizlik esnasında, ürünün içine sıvıların girmemesine dikkat edin. Solvent içeren veya
yakıcı deterjanların yanı sıra ispirto veya tiner kullanılması yasaktır, çünkü bunlar ürünün
kaplamasına veya yüzeyine zarar verebilmektedir. Bu nedenle ürünü sadece yumuşak, hav
bırakmayan yanı sıra en çok hafif nemli bir bezle temizleyin.
Atığa çıkarma
Elektrikli ve elektronik cihazlar ve piller ev atıklarıyla birlikte atılmamalıdır. Tüketici,
yasal olarak elektrikli ve elektronik cihazlar ve pilleri servis ömrünün sonunda, bunlar
için hazırlanmış resmi toplama istasyonlarına bırakmak veya satış noktasına iade
etmekle yükümlüdür. Konuyla ilgili ayrıntılı bilgi, her ülkenin/eyaletin yasaları ile dü-
zenlenmektedir. Ürün, kullanma kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu kurala işaret et-
mektedir.
Güvenlik talimatları
• Bu ürün kişiye özel ve ticari olmayan ev içi kullanım için tasarlanmıştır.
• Bu cihaz elektronik bir üründür ve çocuklar için bir oyuncak değildir! Bu nedenle, çocuk-
ların erişemeyeceği yerlerde saklayın.
• Bu ürün, sınırlı fiziksel, algısal veya ruhsal yeteneklere veya tecrübe ve/veya bilgi eksikli-
ğine sahip kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmak üzere öngörülmemiştir. Bu kişiler
cihazı ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi gözetiminde veya cihazın nasıl kullanılaca-
ğına dair talimat aldıklarında kullanabilirler.
• Ürünü neme, suya, yağmura, kara veya çiseleyen yağmura karşı koruyun ve ürünü sade-
ce kuru ortamlarda kullanın.
• Ürünü asla yüksek sıcaklıklara veya aşırı soğuğa maruz bırakmayın.
• Ürünü 0° – 40° C sıcaklık aralığında, kuru ortamlarda saklayın.
• Ürünü düşürmeyiniz ve şiddetli sarsıntılara maruz bırakmayın.
• Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiçbir cisim sokmayın.
• Ürünü parçalarına ayırmayın. Cihaz, kullanıcı tarafından bakım gerektiren herhangi bir
parça içermez.
• Aksi durumda her türlü garanti talepleri iptal olacağı için, üründe değişiklikler yapmayın.
Güvenlik ve uygunluk nedenlerinden (CE) dolayı, ürünü tadil etmemeli ve/ veya değiştirme-
melisiniz. Ürünü, daha öncesinde tarif edilenden farklı amaçlar için kullanırsanız, ürün hasar
görebilir. Ayrıca amacı dışında bir kullanım, örn. kısa devre, yangın, elektrik çarpması gibi
tehlikelere neden olabilir.
Dikkat!
Evrensel uzaktan kumanda lazer sınıfı 1 kızılötesi diyota sahiptir. Göz yaralanmalarını engel-
lemek için buna optik cihazlar vasıtasıyla bakmayın.
Pillerin güvenlik notları
• Piller çocukların ellerine ulaşmamalıdır. Çocuklar pilleri ağzına alabilir ve yutabilir. Eğer bir
pil yutulursa, hemen tıbbi yardım alınması gerekmektedir.
• Pilleri ateşe atmayın. Pilleri yüksek sıcaklıklara maruz bırakmayın.
• Patlama tehlikesi! Piller şarj edilmemelidir.
• Pillerin içine açmayın ve kısa devre yaptırmayın.
• Bir pilden akan pil asidi, ciltte tahrişlere neden olabilir. Ciltle temas halinde bol suyla
durulama yapın. Sıvı gözlere ulaştıysa, iyice suyla çalkalayın, ovalamayın ve hemen bir
doktora başvurun.
UYARI!
Burada tarif edilen fonksiyonlar, söz konusu orijinal uzaktan kumandanın, bu evrensel uzak-
tan kumandanın tuş yapısıyla aynı olduğu teorik ideal durumu kapsamaktadır. Ancak bu
sadece en nadir durumlarda söz konusudur. Yani orijinal uzaktan kumandanın tüm fonksi-
yonları yerine getirilemiyorsa, bu evrensel uzaktan kumandanın bir kusuru değildir.
Garanti ile ilgili bilgi
Garanti süresi cihazın satın alınmasıyla birlikte başlar. Bu zamanı lütfen sadece satış bel-
gesiyle ispatlayın.
Bu belgeleri güvenli bir yerde muhafaza edin. Garanti hizmetimiz satın alma tarihinde geçerli
olan garanti şartlarına göre uygulanmaktadır.
UFB1000 533
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de |
[email protected]
UFB1100 533
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем вас с приобретением изделия SCHWAIGER и благодарим за выбор на-
шей марки. Настоящее руководство по эксплуатации разработано, чтобы помочь вам
в применении и эксплуатации данного изделия. Внимательно прочтите руководство по
эксплуатации. Храните это руководство в течение всего срока службы изделия и пере-
давайте его новым владельцам или пользователям.
Использование по назначению
Это изделие представляет собой универсальный пульт дистанционного управления
(ДУ) для устройств, поддерживающих управление посредством инфракрасного излу-
чения (например, спутниковых ресиверов и телевизоров). В состоянии поставки кноп-
ка «A» запрограммирована на основные команды управления телевизорами марок
Samsung, Sony, LG, Philips и Panasonic.
Первый ввод в эксплуатацию
Обучение пульта ДУ посредством инфракрасного излучения
ПРИМЕЧАНИЕ!
Для обучения посредством инфракрасного излучения требуется оригинальный пульт
ДУ соответствующего устройства. Убедитесь, что в оба пульта ДУ вставлены полностью
заряженные батарейки.
1. Активируйте режим обучения
Для кнопки «A» = для активации нажмите [кнопку A] + [программа вверх]
Для кнопки «B» = для активации нажмите [кнопку B] + [программа вниз]
При этом обе кнопки нужно нажимать одновременно примерно на 3-5 секунд.
(Светодиод над соответствующей кнопкой загорается сначала слабым, а затем яр-
ким красным светом)
2. Расположите оригинальный пульт дистанционного управления и пульт Schwaiger
друг напротив друга на расстоянии 2–5 см.
2 - 5 см
3. Сначала нажмите заучиваемую кнопку на пульте ДУ Schwaiger. (Светодиод быстро
мигает)
4. Теперь нажмите соответствующую кнопку на оригинальном пульте ДУ.
(В ходе обучения светодиод быстро мигает, а после успешного запоминания функ-
ций управления светится красным не мигая)
5. Если запоминание функций управления успешно прошло, можно провести обучение
следующей кнопки, выполнив шаги 3 и 4. Если нет, нажмите соответствующую кноп-
ку на оригинальном пульте ДУ еще раз.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Если обученные функции не работают, попробуйте несколько изменить (уменьшить
или увеличить) расстояние между двумя пультами ДУ.
6. Выход из режима обучения:
После завершения обучения функций всех требуемых кнопок нажмите на кнопку
«A» или «B» (в зависимости от того, какая из этих кнопок запоминалась последней)
или подождите 20 секунд (не нажимая никаких кнопок), пока выход из режима обу-
чения не будет выполнен автоматически.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Если в режиме обучения не нажимать никаких кнопок в течение 20 секунд, то выход из
него будет выполнен автоматически.
Особенность кнопки «A»
Для обеспечения максимального комфорта [кнопка «A»] пульта ДУ в состоянии поставки
предварительно запрограммирована. Это означает, что телевизорами марок Samsung, Sony,
LG, Philips и Panasonic можно управлять сразу, как только вы вставите в пульт ДУ батарейки.
Сброс всех запомненных функций кнопок
(ВОЗВРАТ К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ)
Чтобы сбросить функции всех запрограммированных кнопок, нажмите кнопки [POWER]
и [Mute] на пульте ДУ и удерживайте их нажатыми примерно 5 секунд, пока светодиод
не мигнет быстро 3 раза. Все обученные функции кнопок сбрасываются.
Очистка
При очистке изделия следите за тем, чтобы внутрь него не попадала жидкость. Запре-
щается использовать очищающие средства, содержащие растворитель, агрессивные
очищающие средства, спирт и разбавители, поскольку они могут повредить покрытие
и/или поверхность изделия. Поэтому используйте для очистки изделия только слегка
увлажненную безворсовую ткань.
Утилизация
Электрические и электронные приборы, а также аккумуляторные батареи
нельзя утилизировать как бытовые отходы. По окончании срока использования
электрических и электронных приборов, а также аккумуляторных батарей
пользователь в законном порядке обязан сдавать их в специальные пункты
сбора или возвращать в пункт продажи, в котором он их приобрел. Более подробно
эти процедуры описаны в законодательстве соответствующей федеральной земли.
Символ, размещенный на устройстве, в инструкции по эксплуатации и на упаковке,
указывает на эти положения.
Указания по технике безопасности
• Это изделие предназначено для индивидуального некоммерческого бытового ис-
пользования.
• Данное изделие является электронным прибором и не является детской игрушкой!
Храните его в месте, недоступном для детей.
• Это изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограни-
ченными физическими, сенсорными и умственными способностями, а также лицами
с недостаточным опытом и/или знаниями, если они не находятся под присмотром
лиц, отвечающих за их безопасность, или не получили от таких лиц инструкций по
использованию данного изделия.
• Защищайте изделие от воздействия влаги, воды, дождя, снега, мороси и используйте
его только в сухих условиях.
• Никогда не подвергайте устройство воздействию высокой или экстремально низкой
температуры.
• Храните изделие в сухом помещении при температуре 0-40 °C.
• Не роняйте изделие и не подвергайте его сильным сотрясениям.
• Не вставляйте никаких предметов в гнезда и отверстия данного изделия.
• Не разбирайте устройство на составные части. Устройство не содержит каких-либо
деталей, требующих технического обслуживания пользователем.
• Не изменяйте конструкцию изделия, в противном случае это приведет к утрате га-
рантийных прав.
Из соображений безопасности и соблюдения условий сертификации (CE) запрещается
изменять конструкцию изделия. Использование данного изделия в целях, не упомянутых
выше, может привести к его повреждению. Использование изделия не по назначению
может привести к короткому замыканию, возгоранию, удару электрическим током и
другим опасностям.
Внимание!
Универсальный пульт ДУ снабжен инфракрасным диодом, лазер класса 1. Не смотрите
на него через оптические приборы во избежание повреждения глаз.
Указания по безопасности при обращении с батарейками
• Батарейки не должны попадать в руки детей. Есть опасность, что ребенок проглотит
батарейку. В случае проглатывания батарейки следует немедленно обратиться за
медицинской помощью.
• Не бросайте батарейки в огонь. Не подвергайте батарейки воздействию высокой
температуры.
• Опасность взрыва! Запрещается заряжать батарейки.
• Не вскрывать батарейки и не замыкать накоротко.
• Содержащийся в батарейках электролит может в случае вытекания вызвать раздра-
жение кожи. При контакте с кожей следует промыть загрязненный участок большим
количеством воды. В случае попадания электролита в глаза следует тщательно про-
мыть их водой и немедленно обратиться к врачу. Не тереть глаза.
ПРИМЕЧАНИЕ!
В приведенном здесь описании функций мы рассматривали теоретический идеальный
случай и исходили из предпосылки, что этот универсальный пульт ДУ и оригинальный
пульт ДУ имеют одинаковый набор кнопок. Однако на практике так бывает очень ред-
ко. Поэтому если не удается воспроизвести все функции оригинального пульта ДУ, это
не считается дефектом универсального пульта ДУ.
Гарантийные положения
Гарантийный срок начинается с момента покупки устройства. Для подтверждения даты
покупки вам нужно будет предъявить товарный чек. Позаботьтесь о сохранности этих
документов. Перечень предоставляемых гарантийных услуг соответствует нашим га-
рантийным условиям, действовавшим на момент покупки изделия.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für
Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachge-
mäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Geschäftszeiten
(Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product
or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer's information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical
advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours
(Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages
résultant d'une installation ou d'un assemblage incorrect, d'une utilisation in-
correcte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur
n'a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d'assistance
technique.
Horaires d'ouverture
(Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione
a danni derivanti da un'installazione o da un montaggio non corretti o derivanti
dall'utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consul-
to tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari
(servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que
resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inade-
cuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribui-
dor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con
nuestro servicio técnico.
Horario de oficina
(servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor
schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskun-
dig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet
kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
Kantooruren
(Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Vyloučení ručení
Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v
důsledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného používání výrobku
nebo nedodržování bezpečnostních pokynů.
Informace o výrobci
Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technickou radu a váš specializovaný
prodejce by vám nepomohl, obraťte se na naše oddělení technické podpory.
Pracovní doba
(Technická podpora v němčině)
Od pondělí do pátku: 08:00 - 17:00
Vylúčenie poskytnutia záruky
Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberie záruku a poskytnutie záručných
služieb za škody, ktoré vyplynú z neodbornej inštalácie alebo montáže, ako aj
z neodborného používania výrobku alebo v dôsledku nerešpektovania bezpeč-
nostných pokynov.
Informácia výrobcu
Vážený zákazník, ak by ste potrebovali technickú radu a váš špecializovaný
predajca by vám nedokázal pomôcť, kontaktujte naše oddelenie technickej po-
dpory.
Pracovná doba
(technická podpora v nemeckom jazyku)
Pondelok až piatok: 08:00 – 17:00 hod.
Izjava o omejitvi odgovornosti
Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema nobene odgovornosti in jamstva za
poškodbe ali škodo, nastale zaradi nepravilne vgradnje ali montaže, nepravilne
uporabe izdelka ali neupoštevanja varnostnih napotkov.
Podatki o proizvajalcu
Spoštovana stranka, če potrebujete tehnični nasvet in vam vaš strokovni proda-
jalec ni mogel pomagati, se obrnite na našo tehnično podporo.
Delovni čas
(tehnična podpora v nemškem jeziku)
Od ponedeljka do petka: 8:00 – 17:00
Sorumluluğun Reddi
Schwaiger GmbH, ürünün uygun olmayan şekilde kurulumundan veya mon-
tajından ve uygun olmayan şekilde kullanımından veya güvenlik talimatlarına
uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk üstlenmez
ve garanti vermez.
Üretici bilgileri
Sayın müşterimiz, teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım
alamazsanız lütfen teknik destek birimimizle irtibata geçin.
Çalışma Saatleri
(Teknik Destek Almanca olarak verilmektedir)
Pazartesi - Cuma: 08:00 - 17:00 saatleri arası
Исключение ответственности
Ответственность и гарантия компании Schwaiger GmbH не распространяются
на ущерб, возникший вследствие ненадлежащего выполнения сборки
или монтажа, ненадлежащего использования изделия или несоблюдения
указаний по технике безопасности.
Информация о производителе
Уважаемый покупатель, с вопросами технического характера, на которые
не может ответить ваш дилер, обращайтесь в нашу службу технической
поддержки.
Часы работы
(Служба технической поддержки на немецком языке)
С понедельника по пятницу: с 08:00 до 17:00
UFB1000_UFB1100_BDA