Rayline R802-1 Manual De Instrucciones

Rayline R802-1 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para R802-1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
R802-1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rayline R802-1

  • Página 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual R802-1...
  • Página 2 Hinweis Deutsch Alle Anweisungen, Garantien und andere zugehörige Dokumente können von Rayline International GmbH jederzeit geändert werden. Die aktuellen Beschreibungen finden Sie auch auf www.raylinegmbh.de. Die folgenden Hinweise werden in der gesamten Anleitung verwendet, um auf unterschiedlich hohe Gefahren beim Betrieb des Produktes hinzuweisen: Hinweis: Wenn die Anweisungen nicht richtig befolgt werden, können sich möglicherweise...
  • Página 3 Da der Großhändler die Benutzung oder Verwendung des Gerätes nicht überwachen kann, werden Reklamationen immer vor Ort auf mögliche Fehlverhalten des Kunden geprüft. Auf Akkus und Motoren wird bei Fehlverhalten des Benutzers keine Garantie übernommen (Siehe Abschnitt "Garantie und Service Informationen") As the wholesaler is not able to supervise usage of the aircraft, complainings will be checked always on- site with regard to wrongdoing to custmer.
  • Página 4: Lieferumfang / Delivery Content

    Lieferumfang / Delivery content Deutsch / English Propeller *Kleiner Karbonschaft Schutzhülle Hauptrahmen Motor Verdeck Battery 3.7V 200mAh Propeller X4 Schraubenzieher Abstellfläche Akku 3.7 200mAh USB Ladekabel Vorbereitung Erstflug und Checkliste zum Fliegen Deutsch   Entnehmen überprüfen Jetzt die Fernsteuerung einschalten, Linken Komponenten Steuerhebel nach oben und wieder runter.
  • Página 5 Akku-Warnhinweise Deutsch  Das beiliegende Akkuladegerät wurde speziell auf Laden Sie die Akkus immer weit entfernt von eine sichere Aufladung des Li-Po-Akkus ausgelegt. brennbaren Materialien.  ACHTUNG: Alle Anweisungen Überprüfen Sie immer den Akku vor dem Warnhinweise müssen genau befolgt Laden und laden Sie niemals defekte oder werden.
  • Página 6 Niederspannungsabschaltung (LVC): Die Niederspannungsabschaltung reduziert die Leistung zum Motor wenn die Akkuspannung sinkt. landen Sie den Copter unverzüglich. Die Niederspannungsabschaltung verhindert nicht die Tiefentladung während der Lagerung. HINWEIS: Wiederholtes fliegen in die Niederspannungsabschaltung beschädigt den Akku. Einsetzen von Senderbatterie und Flugakkus Deutsch Blinkt die LED und ertönt ein Piepton müssen die Senderbatterien gewechselt werden.
  • Página 7 Sendersteuerung / Controlling Deutsch / English An / Aus 3D Everson Hoch- / Niedriggeschwindigkeit Kontrolle Rechts Kontrolle Links Vorwärts Trimmen Automatisch Steuern Drehung Links Trimmen Rückwärts Trimmen Drehung Rechts Trimmen USB Ladeeingang Links / Links Trimmen Hauptsteuerfunktionen / Main operating Deutsch / English Sender / Mode Abbildung / Illustration...
  • Página 8 Abbildung / Illustration Sender / Mode Führen Sie die Bewegung gleichzeitig aus Das Fluggerät wird automatisch die abgebildete Flugbahn fliegen Das Fluggerät verfügt über eine Trimmfunktion in alle Richtungen. Trimmen bedeutet, dass Sie das Ausrichten des Fluggerätes in die gewünschte Lage bringen können. Bei einer zu starken Linksneigung kann mit der Rechtstrimmung korrigiert werden und umgekehrt.
  • Página 9 Switch on controller and push the throttle stick from the lowest to the highest position. A short signal sounds for completion. After finish indicator light of aircraft is on. Schalten Sie den Sender ein und drücken Sie Gashebel von der untersten zur obersten Position. Ein Signal ertönt mit dem Hinweis, dass die Kalibrierung erfolgreich war.
  • Página 10 Gastrimmung oder Gasknüppel zu Bringen Sie Gashebel und hoch. Trimmung auf die niedrigste Throttle trimming oder throttle Einstellung. stick too high Bring throttle stick and trimming to the lowest setting Trennen Sie den Flugakku, Fluggerät wurde während der initialisieren Sie das Fluggerät neu, Intialisierung bewegt.
  • Página 11: Garantie Und Service Informationen

    Garantie und Service Informationen Deutsch Warnung (c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es im Ermessen von Rayline, ob das Produkt, bei kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu Garantiefall festgestellt wurde, erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und repariert oder ausgetauscht wird.
  • Página 12 Ihrer Zustimmung. Kostenpflichtige Reparaturen Sicherheitshinweise Vorschriften sowie können durch Rayline erfolgen, wenn wir die Hinweise für die Wartung und den Betrieb des Freigabe des Händlers erhalten. Sollten wir nach 90 Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur...
  • Página 13 Allusion Français Toutes les instructions, garanties et autres documents connexes peuvent être modifiés par Rayline International GmbH à tout moment. Les descriptions actuelles peuvent être trouvés sur www.raylinegmbh.de. Les avis suivants sont utilisés dans le guide pour indiquer différents niveaux de danger dans le fonctionnement du produit: Remarque: Si les instructions ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dommages de...
  • Página 14: Avion De Spécification

      Gardez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électriques toujours  hors de portée des enfants. Mettez les Rendez-vous immédiatement à moteur éteint appareils qui ne sont pas spécifiquement en contact du rotor. Toujours utiliser des conçu et protégé...
  • Página 15: Avertissements De Pile

    Avertissements de pile Le chargeur de batterie fourni a été conçu pour température recommandée de 5 à 49 °) ou en charger en toute sécurité la batterie Li-Po. plein soleil.  ATTENTION: Toutes les instructions et les Toujours vérifier la batterie avant de la avertissements doivent être suivies à...
  • Página 16 AVIS: vols répétés LVC va endommager la batterie. Insertion de la batterie de l'émetteur et de l'emballage de vol Si la LED clignote et un bip retentit besoin d'être changé, les piles de l'émetteur. 1. Mettre en place le gaz sur le réglage le plus bas. 2.
  • Página 17: Veiligheidsmaatregelen En Waarschuwingen

    Wenk Nederlands Alle opdrachten, garanties en andere verwante documenten kunnen door Rayline International GmbH worden gewijzigd op elk moment. De huidige beschrijving is te vinden op www.raylinegmbh.de. De volgende opmerkingen worden in de gids voor verschillende niveaus van het gevaar in de werking van het...
  • Página 18  waarschuwingen voor deze en eventuele Ga direct naar de motor af in rotor contact. optionele ondersteuning apparatuur (laders, Gebruik altijd volledig opgeladen batterijen.  oplaadbare batterijen, etc.). Zet altijd de zender wanneer het vliegtuig op.   Houd alle chemicaliën, kleine onderdelen en Haal vóór het demonteren van de accu's alles elektrische altijd buiten het bereik van vliegtuig.
  • Página 19  Door het hanteren, het opladen of het gebruik van de meegeleverde Li-Po batterij neem aan dat je alle risico's in verband met lithiumbatterijen.  batterij start gewenst moment, ballon zwellen, stop gebruik onmiddellijk. Als dit gebeurt tijdens het laden of lossen, stop het laden ontladen operatie, en verwijder de accu.
  • Página 20 Het plaatsen van de zender batterij en vlucht Pack Als de LED knippert en een pieptoon geluiden moeten worden veranderd, de zender batterijen. 1. Stel het gas op de laagste stand. 2. Zet de zender. 3. Sluit de batterij en schuif de batterij in de batterijhouder. Vraag het vliegtuig zijn de quadricopter stil met de lopers op een vlakke ondergrond en laat.
  • Página 21 Indirecta Español Todas las instrucciones, garantías y otros documentos relacionados pueden ser modificados por Rayline International GmbH en cualquier momento. Las descripciones actuales se pueden encontrar en www.raylinegmbh.de. Los siguientes avisos se utilizan en toda la guía para indicar diferentes niveles de peligro en el funcionamiento del producto: Nota: Si las instrucciones no se siguen correctamente, puede causar daños en el producto y poco o...
  • Página 22: Aviones Especificación

     cualquier equipo opcional soporte Vaya inmediatamente Motor con rotor de (cargadores, baterías recargables, etc.). contacto. Utilice siempre baterías  Mantenga todos los productos químicos, completamente cargadas.  piezas pequeñas y cualquier cosa eléctrica Siempre encienda el transmisor cuando la siempre fuera del alcance de los niños.
  • Página 23  Al manejar, cargar o usar la batería Li-Po incluido usted asume todos los riesgos asociados a las baterías de litio.  Si el inicio de la batería en cualquier momento, con balón o se hinchan, deje de usarlo inmediatamente. Si esto ocurre durante la carga o descarga, detenga la operación de carga-descarga, y quitar la batería.
  • Página 24 Inserción de la batería del transmisor y el paquete de vuelo Si el LED parpadea y suena un pitido necesitan ser cambiados, las baterías del transmisor. 1. Set. El gas de ajuste más bajo 2. Encienda el transmisor. 3. Conectar la batería, deslice la batería en el soporte de la batería. 4.
  • Página 25 Suggerimento Italiano Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti correlati possono essere modificate da Rayline International GmbH in qualsiasi momento. Le descrizioni attuali possono essere trovati su www.raylinegmbh.de. I seguenti avvisi sono utilizzati in tutta la guida per indicare differenti livelli di pericolo nel funzionamento del...
  • Página 26   Utilizzare sempre l'aeromodello in uno spazio Tenere il velivolo sempre in vista e sotto aperto senza veicoli full-size, traffico e persone. controllo.  Seguire sempre attentamente le istruzioni e le Vai subito a motore spento in contatto rotore. avvertenze per questo e tutti gli accessori Utilizzare sempre batterie completamente (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili,...
  • Página 27  Se l'avvio della batteria in qualsiasi momento, a palloncino o si gonfiano, interrompere l'uso immediatamente. Se ciò si verifica durante il carico o lo scarico, fermare l'operazione di scarico di carica, e rimuovere la batteria. Se una batteria che ha iniziato a gonfiarsi riutilizzato, caricare o scaricare, un pericolo di incendio.
  • Página 28: Inserimento Della Batteria Del Trasmettitore E Volo Pacco

    Inserimento della batteria del trasmettitore e volo pacco Se il LED lampeggia e viene emesso un segnale acustico devono essere cambiate, le batterie del trasmettitore. 1. Set. Il gas sul valore più basso 2. Accendere il trasmettitore. Collegare la batteria, far scorrere la batteria nel supporto batteria. 4.
  • Página 29 Polski Wszystkie instrukcje, gwarancje i inne powiązane dokumenty mogą zostać zmienione przez RAYLINE International GmbH w każdej chwili. Obecne opisy można znaleźć na www.raylinegmbh.de. Poniższe uwagi są używane w całym podręczniku, aby wskazać różne poziomy zagrożenia w korzystaniu z tego produktu: Uwaga: Jeśli instrukcje nie są...
  • Página 30  ruchu i ludzi. Zawsze ostrożnie postępować Trzymaj zawsze w zasięgu wzroku samolotu i zgodnie ze wskazówkami i ostrzeżenia dla tego pod kontrolą.  i żadnego wyposażenia opcjonalnego wsparcia Przejdź od razu do silnika przy kontakcie (ładowarek, akumulatorów, akumulatory itp.) wirnika.
  • Página 31  eśli uruchomienie baterii w dowolnym momencie, balon lub pęcznieje, zaprzestać korzystania  natychmiast. W takim przypadku podczas załadunku lub rozładunku, zatrzymać operację ładowania- rozładowania, i usunąć  baterii. Jeśli bateria ballooning lub obrzęk ponownie wykorzystane, załadunku lub rozładunku, zagrożenie pożarowe.
  • Página 32 Wkładanie baterii nadajnika i pakiet lotu Jeśli dioda miga i emitowany jest sygnał dźwiękowy musi być zmieniana, baterie nadajnika. 1. Ustaw. Gazu na najniższym poziomie 2. Włącz nadajnik. 3. Podłącz baterię, wsuń baterię do uchwytu baterii. 4. Ustaw quadricopter z biegaczy na płaskiej powierzchni i pozostawić samoloty nadal. 5.
  • Página 33: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Sehr geehrte Kunden, vielen Dank für den Kauf des Produktes der Firma Rayline International Trade GmbH. Dieses Produkt entspricht dem heutigen Stand der Technik. Das Produkt entspricht allen Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die CE-Konformität wurde nachgewiesen, entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
  • Página 34  DE: Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien sind nur unter Aufsicht von Erwachsenen zu laden. Aufladbare Batterien vor dem Laden aus dem Produkt nehmen. Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden. Es dürfen nur die empfohlenen Batterien oder die eines gleichwertigen Typs verwendet werden. Bei regelmäßigen Gebrauch des Produktes, muss dieses regelmäßig auf komplett auf Schäden besonders an Kabeln, Abdeckungen und elektrischen Steckverbindungen überprüft werden.
  • Página 35 Rayline International Trade Rayline GmbH Süd Rayline Italia SRL Hauptgeschäftstelle Geschäftsstelle Geschäftsstelle Head Office Branch Office Branch Office Max-Planck-Straße 35 Service&Sales Via dell'Industria 34 50858 Köln (Marsdorf) Carl-Benz-Straße 6 46043 Castiglione delle Deutschland 69115 Heidelberg Stiviere (MN) Tel.: 0049-(0) 22346882981...

Tabla de contenido