Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DEL OZONE
INSTALLATION INSTRUCTIONS & PRODUCT MANUAL
FOR MODELS
DEL Ozone 25, DEL Ozone 50, DEL Ozone 100
®
25/50/100
®
ENGLISH .............................. 1
CANADIEN FRANÇAIS ....15
ESPAÑOL ...........................31
C-M-P.COM/DEL
4-2162-01 Rev.J
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para CMP DEL OZONE 25

  • Página 1 ® DEL OZONE 25/50/100 ® INSTALLATION INSTRUCTIONS & PRODUCT MANUAL FOR MODELS DEL Ozone 25, DEL Ozone 50, DEL Ozone 100 ENGLISH ......1 CANADIEN FRANÇAIS ..15 ESPAÑOL ......31 ® C-M-P.COM/DEL 4-2162-01 Rev.J...
  • Página 2: Electric Shock Hazard

    IMPORTANT INFORMATION READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS • Read this manual completely before attempting installation. Failure to install in accordance with the installation instructions could void warranty and result in injury or death. • All permanent electrical connections should be made by a qualified electrician. •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS 1 Overview 1A. Description .......................1 1B. Specifications ....................1 2 Installation 2A. Location ......................1 2B. Wall Mounting ....................2 2C. Plumbing ......................3 2D. Electrical ......................6 3 Operation 3A. General ......................7 3B. Initial System Start-Up ................. 7 3C.
  • Página 4: Overview

    1 OVERVIEW 1A. Description The DEL Ozone generators described in this manual are designed to provide the benefits of ozonated water in an environmentally safe and effective manner. The high quality, specially engineered components ensure efficient ozone output and reliable performance. As a result of proper use of the DEL Ozone generators, unpleasant effects of traditional chemical use are virtually eliminated.
  • Página 5: Wall Mounting

    2 INSTALLATION 5.77” 3 x .25” 2.68” 5.77” 3 x .25” 2.68” 19.60” 12.40” Ozone 100 Ozone 25 & 50 Figure 1: Mounting Hole Dimensions 2B. Wall Mounting 1. Open the enclosure door and locate the three mounting holes on the back wall of the enclosure.
  • Página 6: Plumbing

    2 INSTALLATION Figure 2: Injector Manifold Mounting Location 2C. Plumbing Ozone gas is introduced to the pool circulation line using a venturi injector. Suction developed by the venturi allows the DEL Ozone generator to operate safely under vacuum. Note: Water must not travel back to the ozone generator. Mounting the unit above the water line and scheduled check valve replacement will keep water from entering the DEL Ozone generator.
  • Página 7 This will prevent the pump from draining and losing its prime (when not in use). CMP HydroSeal™ check valve recommended. 2C-3. Pressure Test If a pressure test is required, it should be performed prior to connecting the ozone gas line.
  • Página 8 2 INSTALLATION 2C-4. Flow Test - Refer to Figure 3a. 1. Install tube adapter on injector. Use Teflon thread tape as needed. 2. Connect the flow meter assembly to the tube adapter. 3. Hold the flow meter assembly so that the clear plastic chamber is vertical with the tubing on top.
  • Página 9: Electrical

    2 INSTALLATION 2C-5. Ozone Tube Connection - Refer to Figure 3b. After the system has been set for the correct flow rate, remove the flow meter assembly and connect the ozone tube between the ozone outlet barb on the DEL Ozone generator, and the tube adapter on the injector assembly.
  • Página 10: Operation

    3 OPERATION 3A. General To achieve optimal performance from the ozone system, the pool must be as clean as possible to start with. 1. Backwash or clean filters one day before starting the ozone generator. 2. Superchlorinate pool water using a chlorine based shock treatment prior to ozone system start-up.
  • Página 11: Maintenance & Service

    4 MAINTENANCE & SERVICE 4A. System Electromechanical Overview- Ozone Module The DEL Ozone generators are constructed with high voltage plasma gap ozone modules. Each module has an indicator light that signals it’s working properly. If the light goes out, replace the module. 4B.
  • Página 12: Generator Servicing

    4 MAINTENANCE & SERVICE Connector Ozone Module Light Ozone Outlet Manifold Ozone Module Terminal Block Grounding Lugs Ozone Outlet Barb Figure 4: DEL Ozone Overview (Ozone 100 Shown) 4C. Generator Servicing 4C-1. Opening the Unit The DEL Ozone generator may be serviced on the wall without disconnecting any of the plumbing or wiring.
  • Página 13: Contact Informartion

    4 MAINTENANCE & SERVICE To replace an Ozone Module: 1. Disconnect the manifold or tubing from the ozone module. Note: For the Ozone 25 and Ozone 50, pull the tubing clamp back from the ozone module barb connector, then pull the tubing from the barb.
  • Página 14: Troubleshooting

    Contact a certified electrician if you are unsure of your ability to service the equipment. Improper servicing will void generator warranty. If any condition persists contact CMP technical support (see section 4D) Symptom: Module Indicator Lights not lit when pool system is on.
  • Página 15 5 TROUBLESHOOTING Symptom: Ozone tube becomes yellow/brown and brittle. The high concentration of ozone created by the DEL Ozone family of ozone generators, as well as environmental conditions like UV sunlight will tend to deteriorate the supplied ozone tube. This is normal and acceptable, as long as the tubing doesn’t become cracked and leak.
  • Página 16 APPENDIX A D D E E L L O O z z o o n n e e I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n – – P P l l u u m m b b i i n n g g The DEL Ozone series generators work under vacuum.
  • Página 17 Record Information on this System Below & Keep for Your Records Installer ______________________________________________________________ System Purchased From _____________________________________________ Installation Date _____________________________ Serial Number _______________________________ Model Number ______________________________ CMP Customer Service & Tech Support Toll Free: 1-800-733-9060 FAX: 770-632-7115 [email protected] Warranty Questions [email protected]...
  • Página 18: Instructions Importantes

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES Lisez et suivez toutes les instructions • Lisez complètement ce manuel avant toute installation. Le fait de ne pas installer le produit en conformité avec les instructions d’installation peut annuler la garantie et pourrait entraîner des blessures ou la mort. •...
  • Página 19 TABLE DES MATIÈRES 1 Vue d’ ensemble 1A. Description ....................17 1B. Spécifications ....................17 2 Installation 2A. Emplacement ....................17 2B. Montage au mur ..................18 2C. Plomberie ...................... 19 2D. Électricité .......................22 3 Functionnement 3A. Général ......................23 3B. Démarrage du système initial ..............23 3C.
  • Página 20: Vue D'ensemble

    1 VUE D’ENSEMBLE 1A. Description Les générateurs d’ozone DEL Ozone Series décrits dans ce manuel visent à offrir les avantages d’eau ozonée de manière efficace et écologique. Les composants de haute-qualité, fabriqués spécialement pour assurer une production d’ozone efficace et une performance fiable. Une utilisation correcte des générateurs d’ozone DEL Ozone, éliminent virtuellement tout effet désagréable lié...
  • Página 21: Montage Au Mur

    2 INSTALLATION 5.77” 3 x .25” 2.68” 5.77” 3 x .25” 2.68” 19.60” 12.40” Ozone 100 Ozone 25 & 50 Figure 1: Dimensions des Trous de Montage 2B. Montage au mur 1. Ouvrez la porte de l’enceinte et trouvez les trois trous de montage sur la paroi arrière de l’enceinte.
  • Página 22: Plomberie

    2 INSTALLATION Système DEL Ozone Clapet anti-retour Chaudière de conduite d’eau (pour l’équipements situés au dessus du niveau de l’eau) Filtre Pompe Piscine Collecteur d’Injection DÉBIT D’EAU Figure 2 : Emplacement de Montage du Collecteur d’Injection 2C. Plomberie Le gaz d’ozone est introduit dans la tuyauterie de circulation de la piscine en utilisant un injecteur Venturi.
  • Página 23 Ceci évitera que la pompe ne soit vidangée et ne perde son apprêt (lorsqu’elle n’est pas utilisée). Le clapet anti- retour CMP HydroSeal™ est recommandé. 2C-3. Test de pression Si un test de pression est nécessaire, il doit être effectué avant la connexion à...
  • Página 24 2 INSTALLATION 2C-4. Test de débit - Reportez-vous à la Figure 3a. 1. Installez l’adaptateur du tube sur l’injecteur. Utilisez du fil Teflon, le cas échéant. 2. Connectez l’Assemblage du Débitmètre à l’Adaptateur du Tube. 3. Tenez l’Assemblage du Débimètre de Manière à ce que la chambre en plastique transparent soit verticale avec le tube sur le dessus.
  • Página 25: Électricité

    2 INSTALLATION 2C-5. Connection du Tube d’Ozone: Référez-vous à la Figure 3b. Après que le système a été réglé au bon débit, Enlevez l’Assemblage du Débitmètre et connectez le tube d’ozone entre la barbelure de la sortie d’ozone sur le DEL Ozone et l’adaptateur de tube sur l’assemblage de l’injecteur.
  • Página 26: Functionnement

    3 FUNCTIONNEMENT 3A. Général Pour obtenir une performance optimale du système d’ozone, la piscine doit être aussi propre que possible dès le départ. 1. Lavez à contre-courant ou nettoyez les filtres un jour avant de démarrer le générateur d’ozone. 2. Désinfectez l’eau de la piscine avec un traitement de choc à base de chlore avant le démarrage du système d’ozone.
  • Página 27: Entretien

    4 ENTRETIEN 4A. Vue d’ensemble électromécanique du système- Module d’ozone Les générateurs d’ozone d’DEL Ozone sont construits avec des modules d’ozone à trou plasmatique haute tension. Chaque module possède un indicateur lumineux qui signale qu’il fonctionne correctement. Si la lumière s’éteint, remplacez le module. 4B.
  • Página 28: Entretien Du Générateur

    4 ENTRETIEN Connecteur Lumière du module d’ozone Collecteur de sortie d’ozone Module d’ozone Bornier Cosses de mise Pointe de sortie à la terre d’ozone Figure 4: DEL Ozone Overview (Ozone 100) 4C. Entretien du générateur 4C-1. Ouverture de l’unité Le générateur d’ozone DEL Ozone peut être entretenu sur le mur sans débrancher la plomberie, ni le câblage.
  • Página 29: Coordonnées

    4 ENTRETIEN Pour remplacer un module d’ozone : 1. Déconnecter le collecteur ou le tubage du module d’ozone Note: Pour l’ozone 25 et l’ozone 50, tirer en arrière la pince à tube du connecteur à pointe du module d’ozone, puis tirer le tubage de la pointe.
  • Página 30: Dépannage

    à réparer l’équipement. Une mauvaise réparation annulera la garantie du générateur. Si le problème persiste, contactez l’assistance technique de CMP (reportez-vous à la section 4D) Symptôme: les indicateurs lumineux du module de s’allument pas lorsque le système de la piscine est allumé.
  • Página 31 5 DÉPANNAGE Symptôme: le tube d’ozone devient jaune/marron et cassant. La haute concentration d’ozone créée par la famille DEL Ozone de générateurs d’ozone, ainsi que les conditions environnementales comme les rayons UV auront tendance à détériorer le tube d’ozone fourni. Ceci est normal et acceptable, tant que la tuyauterie ne se fend pas, ni ne fuit.
  • Página 32 ANNEXE A Instalación de DEL Ozone – Tuberías El DEL Ozone trabaja bajo vacío. El colector del inyector atrae la mezcla de gas de ozono/aire fuera del generador del ozono y la mezcla dentro del agua dejando atrás algo de burbujas de gas sin disolver. Estas burbujas pueden afectar ciertos componentes del sistema de la piscina, por lo tanto se debe tener cuidado al instalar el colector del inyector de ozono.
  • Página 33 NOTES...
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Lea y siga todas las instrucciones • Lea este manual completamente antes de intentar la instalación. Si no se siguen las instrucciones de instalación, la garantía podría quedar anulada y podrían producirse lesiones o la muerte. •...
  • Página 35 TABLA DE CONTENIDOS 1 Resumen 1A. Descripción ........................33 1B. Especificaciones .......................33 2 Instalación 2A. Ubicación ........................33 2B. Montaje en la pared ....................34 2C. Tuberías ........................35 2D. Sistema eléctrico......................38 3 Funcionamiento 3A. Generalidades ......................39 3B. Arranque inicial del sistema .................39 3C.
  • Página 36: Resumen

    1 RESUMEN 1A. Descripción Los generadores de ozono de las Series DEL Ozone descritos en este manual están diseñados para proporcionar los beneficios del agua ozonizada en un medio ambiente seguro y de forma eficaz. Los componentes de alta calidad y diseño específico aseguran una salida eficiente de ozono y un rendimiento fiable.Como resultado del uso adecuado de los generadores de ozono DEL Ozone, se eliminan virtualmente los desagradables efectos del uso tradicional...
  • Página 37: Instalación

    2 INSTALACIÓN 5.77” 3 x .25” 2.68” 5.77” 3 x .25” 2.68” 19.60” 12.40” Ozone 100 Ozone 25 & 50 Figure 1: Dimensiones del Orificio de Montaje 2B. Montaje en la pared 1. Abra la Puerta de la carcasa y busque los tres orificios de montaje en el dorso de la carcasa.
  • Página 38: Flujo Del Agua

    2 INSTALACIÓN Sistema DEL Ozone Calentador Válvula de retención de la línea de agua (para equipos ubicados Filtro sobre el nivel del agua) Bomba Piscina Colector del inyector FLUJO DEL AGUA Figure 2: Ubicación de Montaje del Colector del Inyector 2C.
  • Página 39 Esto evitará que la bomba drene y pierda su purga (cuando no esté en uso). Se recomienda la válvula de retención CMP HydroSeal™. 2C-3. Prueba de presión Si se requiere de una prueba de presión, deberá realizarse antes de conectar la línea de gas ozono.
  • Página 40 2 INSTALACIÓN 2C-4. Prueba de flujo - Consulte la figura 3a. 1. Instale el adaptador de tubería sobre el inyector. Use cinta de teflón de ser necesario. 2. Conecte el Montaje del Medidor de Flujo al Adaptador de Tubo. 3. Sostenga el Montaje del Medidor de Flujo para que la cámara de plástico trasparente este vertical con la tubería en la parte superior.
  • Página 41: Sistema Eléctrico

    2 INSTALACIÓN 2C-5. Conexión de Tubería de Ozono: Consulte la Figura 3b. Después de ajustar el sistema para el caudal correcto, Retire el Ensamblaje del Medidor de Flujo y conecte el tubo de ozono entre la lengüeta de salida de ozono en el DEL Ozone y el adaptador de tubo en el montaje del inyector.
  • Página 42: Funcionamiento

    3 FUNCIONAMIENTO 3A. Generalidades Para lograr el óptimo rendimiento del sistema de ozono, para empezar la piscina debe estar lo más limpia posible. 1. Limpie los filtros o realice un retro lavado un día antes de arrancar el generador de ozono. 2.
  • Página 43: Mantenimiento

    4 MANTENIMIENTO 4A. Vista general del sistema electromecánico- Módulo de ozono Los generadores de ozono DEL Ozone están construidos con módulos de ozono con franjas de plasma de alto voltaje. Cada módulo cuenta con una luz indicadora que indica su funcionamiento adecuado. Si la luz se apaga, remplace el módulo.
  • Página 44: Mantenimiento Al Generador

    4 MANTENIMIENTO Conector Luz del módulo de ozono Colector de salida de ozono Módulo de ozono Bloque de terminales Conexión Lengüetas de arponada de puesta a tierra salida de ozono Figure 4: Vista General DEL Ozone (Ozone 100) 4C. Mantenimiento al generador 4C-1.
  • Página 45: Información De Contacto

    4 MANTENIMIENTO 1. Desconecte el colector o la tubería del módulo de ozono. Nota: para el Ozone 25 y Ozone 50, retire la abrazadera de la tubería del conector arponado del módulo de ozono, luego retire la tubería de la conexión arponada. 2.
  • Página 46: Solución De Problemas

    5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 5. Solución de problemas Se requiere contar con conocimiento de aplicaciones eléctricas para la resolución de problemas. Contacte un electricista calificado si no está seguro de su habilidad para dar servicio al equipo. El servicio inadecuado anulará la garantía del generador. Si cualquier condición persiste, póngase en contacto con el soporte técnico DEL (consulte la sección 4D).
  • Página 47 5 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma: El tubo de ozono se pone amarillo/café y quebradizo. La alta concentración de ozono generada por la familia de generadores de ozono DEL Ozone al igual que las condiciones ambientales como la luz ultravioleta tenderán a deteriorar el tubo de ozono provisto.
  • Página 48 Apéndice A Instalación de DEL Ozone – Tuberías El DEL Ozone trabaja bajo vacío. El colector del inyector atrae la mezcla de gas de ozono/aire fuera del generador del ozono y la mezcla dentro del agua dejando atrás algo de burbujas de gas sin disolver. Estas burbujas pueden afectar ciertos componentes del sistema de la piscina, por lo tanto se debe tener cuidado al instalar el colector del inyector de ozono.
  • Página 49 NOTES...
  • Página 50 CMP , LLC 36 HERRING ROAD, NEWNAN, GA 30265 WWW.C-M-P .COM/DEL 0521AB...

Este manual también es adecuado para:

Del ozone 50Del ozone 100

Tabla de contenido