Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

®
DW340K

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW340K

  • Página 1 ® DW340K...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Página 5: Eu-Overensstemmelseserklæring

    D A N S K VARMLUFTSPISTOL DW340K Tillykke! EU-Overensstemmelseserklæring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DW340K professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 98/37/EØF, 89/336/EØF,...
  • Página 6 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner Brug ikke værktøj til formål, det ikke er beregnet Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til, brug f.eks. ikke en håndrundsav til at save tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let kviste eller brænde. tilgængeligt, så alle, der bruger maskinen, 9 Klæd dig rigtigt på...
  • Página 7 D A N S K 19 Vær opmærksom • Varmen kan ledes til brændbare materialer, der er Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug uden for synsvidde. Brug den ikke i en fugtig ikke elværktøjet, når du er træt. atmosfære, hvor der kan være letantændelige 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du gasarter, eller i nærheden af brændbare materialer.
  • Página 8 • Vokse og fjerne voks • Tørre vådt tømmer, før det spartles Din D WALT varmluftspistol DW340K er beregnet til at • Krympe PVC emballering og isoleringsrør fjerne gammel maling, lodde rør, krympe PVC, svejse • Tø frosne rør op og bøje plastic samt til almindelig tørring og optøning.
  • Página 9 D A N S K • Sørg for at værktøjet er slukket, og mundstykket Stationær brug (fig. G) er afkølet. Dette værktøj kan også bruges stationært. • Sæt det ønskede tilbehør på mundstykket. • Anbring værktøjet på arbejdsbænken som vist. •...
  • Página 10 D A N S K GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Opslidt værktøj og miljøet Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Når din maskine er slidt op, beskyt da naturen ved Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- ikke at kaste den bort sammen med almindeligt værktøj, kan du returnere værktøjet til...
  • Página 11: Eg-Konformitätserklärung

    D E U T S C H HEISSLUFTGERÄT DW340K Herzlichen Glückwunsch! EG-Konformitätserklärung Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- DW340K währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- WALT erklärt hiermit, daß...
  • Página 12 D E U T S C H Sicherheitshinweise 8 Benutzen Sie eine Schutzbrille Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind und verwenden Sie eine Atemmaske bei staub- zum Schutz gegen elektrischen Schlag, und spanerzeugenden Arbeiten. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Página 13 D E U T S C H 17 Behandeln Sie das Kabel sorgfältig • Schalten Sie das Werkzeug stets aus, bevor Sie Tragen Sie das Werkzeug nicht am Kabel und es hinlegen. benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker •...
  • Página 14 Bedienungsanleitung gründlich durch. Beschreibung (Abb. A) Ziehen Sie vor dem Zusammenbauen Ihr D WALT Heißluftgerät DW340K wurde für das und Einstellen immer den Netzstecker. Entfernen von Farbe, das Verlöten von Rohren, das Schrumpfen von PVC, das Verschweißen und Einstellen der Lufttemperatur (Abb. B) Biegen von Kunststoffen sowie für allgemeine...
  • Página 15 D E U T S C H Mittel (2. Bereich) • Verschweißen von Kunststoffen Vor dem Betrieb: • Biegen von Kunststoffrohren und -schichten • Setzen Sie das richtige Zubehörteil für die • Lösen von festgerosteten oder zu fest entsprechende Anwendung auf. angezogenen Muttern und Schrauben •...
  • Página 16 D E U T S C H • Stellen Sie sicher, daß die Düse von Ausgediente netz- und akkubetriebene D WALT- Werkzeuge können beim Handel abgegeben oder Ihnen oder anderen Personen wegweist. • Achten Sie darauf, daß nichts in die direkt an D WALT eingeschickt werden.
  • Página 17 D E U T S C H GARANTIE Mit dieser Garantieerklärung erhalten Sie eine • 30 TAGE GELD ZURÜCK GARANTIE • zusätzliche Sicherheit. Sie schränkt jedoch in Wenn Sie mit der Leistung Ihres D WALT- keinem Falle Ihre gesetzlichen Gewährleistungs- Elektrowerkzeuges nicht völlig zufrieden sind, rechte ein, die Sie gegenüber demjenigen haben, können Sie es unter Vorlage des Original-...
  • Página 18: English

    E N G L I S H HEATGUN DW340K Congratulations! EC-Declaration of conformity You have chosen a D WALT Power Tool. Years of experience, thorough product development and innovation make D WALT one of the most reliable DW340K partners for professional Power Tool users.
  • Página 19 E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and 11 Do not overreach personal injury.
  • Página 20: Package Contents

    • Do not direct the hot air blast at other people. Your D WALT heatgun DW340K has been designed • Do not touch the metal nozzle as it becomes very for stripping paint, soldering pipes, shrinking PVC,...
  • Página 21: Electrical Safety

    E N G L I S H Electrical safety Using an extension cable The electric motor has been designed for one If an extension cable is required, use an approved voltage only. Always check that the power supply 3-core extension cable suitable for the power input of corresponds to the voltage on the rating plate.
  • Página 22: Cooling Down

    E N G L I S H Medium (2nd sector) • Welding plastics Switching on and off (fig. E) • Bending plastic pipes and sheets • To switch the tool on, set the on/off switch to • Loosening rusted or tightly fastened nuts position I.
  • Página 23 E N G L I S H • Switch the tool off and let it cool down for at least GUARANTEE 30 minutes. • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • Consult your dealer for further information on the If you are not completely satisfied with the appropriate accessories.
  • Página 24: Características Técnicas

    E S P A Ñ O L PISTOLA DE AIRE CALIENTE DW340K ¡Enhorabuena! Declaración CE de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus...
  • Página 25: Español

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad 8 Lleve gafas de protección Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las Utilice también una mascarilla si el trabajo ejecutado reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de produce polvo u otras partículas volantes.
  • Página 26 E S P A Ñ O L 17 Cuide el cable de alimentación • No deje la herramienta abandonada mientras No lleve la herramienta por el cable, ni tire del esté funcionando. cable para desenchufar la herramienta. Proteja el • En el caso de que el aparato no se utilizase con cable del calor, del aceite y de las aristas vivas.
  • Página 27 Descripción (fig. A) • Eliminación de pegatinas • Encerado y retirada de la cera. Su pistola de aire caliente D WALT DW340K ha sido • Secado de maderos húmedos antes de concebida para decapar, soldar tuberías, contraer el su tratamiento PVC, soldar y doblar plásticos, así...
  • Página 28: Instrucciones Para El Uso

    E S P A Ñ O L Montaje de los accesorios correctos Decapar pintura (fig. F) Esta herramienta se suministra con un juego de • Monte el accesorio adecuado. accesorios para distintas aplicaciones. • Ajuste la temperatura del aire para que salga muy caliente.
  • Página 29: Mantenimiento

    E S P A Ñ O L Consulte a su proveedor si desea información más GARANTÍA detallada sobre los accesorios apropiados. • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • Mantenimiento Si no queda totalmente satisfecho con su Su herramienta eléctrica D WALT ha sido diseñada herramienta D WALT, contacte con su Centro de...
  • Página 30: Déclaration Ce De Conformité

    F R A N Ç A I S DECAPEUR THERMIQUE DW340K Félicitations! Déclaration CE de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des DW340K utilisateurs professionnels.
  • Página 31: Français

    F R A N Ç A I S Instructions de sécurité 9 Attention au niveau de pression acoustique Afin de réduire le risque de décharge électrique, Prendre les mesures nécessaires pour de blessure et d’incendie lors de l’utilisation la protection de l’ouïe lorsque le niveau de d’outils électriques, observer les consignes de pression acoustique est supérieur à...
  • Página 32 F R A N Ç A I S Vérifier périodiquement le câble de rallonge et le • Prenez garde à n’obstruer ni l’orifice d’entrée d’air, remplacer s’il est endommagé. Maintenir les ni la bouche de la buse car ceci pourrait provoquer poignées sèches et exemptes d’huile et de graisse.
  • Página 33: Contenu De L'emballage Fr

    à l’assemblage ou au réglage. Description (fig. A) Votre décapeur thermique D WALT DW340K a été Régler la température de l’air (fig. B) conçu pour décoller la peinture, souder les tuyaux, La température de l’air peut être réglée en fonction rétracter le PVC, souder et plier les plastiques ainsi...
  • Página 34: Mode D'emploi Fr

    F R A N Ç A I S Symbole Description Application • Lorsque la peinture commence à ramollir, Buse protège vitre Protection des fenêtres lors du écaillez-la à l’aide d’un grattoir à main. décapage de cadres • N’écaillez pas la peinture sur les cadres Buse réflectrice Soudure de tuyaux de fenêtre métalliques, car la chaleur...
  • Página 35 F R A N Ç A I S Entretien GARANTIE Votre outil D WALT a été conçu pour durer longtemps avec un minimum d’entretien. • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Son fonctionnement satisfaisant dépend en large Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine mesure d’un entretien soigneux et régulier.
  • Página 36: Dw340K

    I T A L I A N O PISTOLA TERMICA DW340K Congratulazioni! Dichiarazione CE di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DW340K WALT uno degli strumenti più affidabili per WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati l’utilizzatore professionale.
  • Página 37: Italiano

    I T A L I A N O Norme generali di sicurezza 9 Rumorosità eccessiva Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate Prendere appropriate misure a protezione sempre le elementari norme di sicurezza atte a dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e 10 Bloccare il pezzo da lavorare ferimenti.
  • Página 38 I T A L I A N O Osservare le istruzioni per la lubrificazione e la • Fare raffreddare completamente l’apparecchio sostituzione degli accessori. Controllare prima di conservarlo. periodicamente lo stato del cavo di alimentazione, • Accertarsi di ventilare bene l’ambiente per eliminare e se danneggiato farlo riparare presso un Centro i fumi tossici prodotti.
  • Página 39 Descrizione (fig. A) Assemblaggio e regolazione La pistola termica D WALT DW340K è stata progettata per lavori di eliminazione di vernici, Prima di effettuare il montaggio o la saldatura di tubi, contrazione di materiali in PVC, regolazione disinserire sempre la spina saldatura e piegatura di materiali plastici nonché...
  • Página 40 I T A L I A N O Montaggio dell’accessorio adeguato Rimuovere la pittura (fig. F) Questo apparecchio viene fornito con un set di • Montare l’accessorio corretto. accessori per diverse applicazioni. • Impostare una temperatura elevata. • Accendere l’apparecchio. •...
  • Página 41 I T A L I A N O Consultate il vostro rivenditore per ottenere ulteriori GARANZIA informazioni sugli accessori disponibili. • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE Manutenzione SODDISFAZIONE • Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per Se non siete completamente soddisfatti delle durare a lungo richiedendo solo la minima prestazioni del vostro utensile D WALT, potrete...
  • Página 42 N E D E R L A N D S HETELUCHTPISTOOL DW340K Gefeliciteerd! EG-Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot DW340K een betrouwbare partner voor de professionele WALT verklaart dat deze elektrische machines in gebruiker.
  • Página 43: Nederlands

    N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Página 44 N E D E R L A N D S Houdt u aan de instructies met betrekking tot het Gebruik de machine niet in een vochtige omgeving, onderhoud en het vervangen van accessoires. waar brandbare gassen aanwezig kunnen zijn of in Controleer regelmatig het snoer en laat dit bij de buurt van brandbare materialen.
  • Página 45 • Drogen van nat hout alvorens het op te vullen Beschrijving (fig. A) • Krimpen van PVC wikkelmateriaal en isolatiebuizen Uw D WALT heteluchtpistool DW340K is ontwikkeld • Ontdooien van bevroren leidingen voor het strippen van verf, solderen van buizen, Midden (2de sector) • Lassen van kunststoffen krimpen van PVC, lassen en buigen van kunststoffen •...
  • Página 46: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Vlak mondstuk Drogen, ontdooien • Houd de machine niet te lang op een (warmte verspreid over plaats gericht om te voorkomen dat het een groter gebied) oppervlak vlam vat. Schraper Strippen van verf en lak •...
  • Página 47 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN «NIET GOED, GELD TERUG» Reiniging GARANTIE • Houd de ventilatiesleuven vrij en maak de behuizing Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om regelmatig schoon met een zachte doek. welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen...
  • Página 48: Norsk

    N O R S K VARMLUFTPISTOL DW340K Gratulerer! CE-Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D WALT til en av de mest pålitelige DW340K partnere for profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Página 49 N O R S K Sikkerhetsforskrifter 9 Kle deg riktig Ta deg tid til å lese nøye gjennom Ha ikke på deg løstsittende klær eller smykker. bruksanvisningen før du begynner å bruke De kan sette seg fast i de bevegelige delene. maskinen.
  • Página 50 N O R S K 20 Sjekk skadede deler før du setter støpselet • Påse at ventilasjonsåpningene eller munnstykket i stikkontakten ikke er tildekket. Temperaturen kan da bli for høy Før fortsatt bruk av maskinen skal eventuelle og skade verktøyet. skadede deler eller deksler kontrolleres nøye for å...
  • Página 51: Elektrisk Sikkerhet

    Beskrivelse (fig. A) Middels (2. område) • Sveising av plast • Bøying av plastrør og -ark WALT-varmluftpistolen DW340K er utviklet for • Løsning av rustede eller svært tilstrammede fjerning av maling, lodding av rør, krymping av PVC, muttere og bolter sveising og bøying av plast samt for generelle...
  • Página 52 N O R S K Start - stopp (fig. E) Din forhandler kan gi nærmere opplysninger om • For å slå på verktøyet setter du på/av-bryteren egnet tilleggsutstyr. på I. Det kan avgis noe røyk etter at du slår på Vedlikehold verktøyet, dette utgjør ikke et problem.
  • Página 53 N O R S K GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert serviceverksted og du kan bytte eller få pengene tilbake.
  • Página 54: Pistola De Ar Quente Dw340K

    P O R T U G U Ê S PISTOLA DE AR QUENTE DW340K Parabéns! Declaração CE de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação DW340K fizeram da D WALT um dos parceiros mais fiáveis...
  • Página 55 P O R 4 T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Tenha cuidado com o ruído Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Tome medidas de protecção apropriadas se o sempre os regulamentos de segurança nível do ruído exceder 85 dB(A). aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 10 Segure firmemente as peças de trabalho incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Página 56: Português

    P O R T U G U Ê S Verifique regularmente os cabos da ferramenta e, • Deixe que a ferramenta esfrie antes de guardá-la. no caso de estes estarem danificados, mande-os • Cuide para que o ambiente esteja arejado, consertar a um Centro de Assistência Técnica já...
  • Página 57 • Aplicação e remoção de ceras Descrição (fig. A) • Secagem de madeira molhada antes do preenchimento Sua pistola de ar quente DeWALT DW340K foi • Redução de envoltórios de PVC projectada para remover tintas, soldar tubos, e tubos de isolamento efectuar a redução de PVC, soldar e torcer...
  • Página 58: Modo De Emprego

    P O R T U G U Ê S Bico rectangular Secagem, descongelamento • Não mantenha a ferramenta orientada a (calor difundido sobre áreas amplas) um só ponto durante muito tempo para evitar que a superfície se queime. Raspador Remoção de tintas e vernizes •...
  • Página 59 P O R T U G U Ê S GARANTIA • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Lubrificação Se não estiver completamente satisfeito com a sua A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de ferramenta D WALT, contacte um Centro de lubrificação suplementar.
  • Página 60: Tekniset Tiedot

    S U O M I KUUMAILMAPISTOOLI DW340K Onneksi olkoon! CE-Vaatimustenmukaisuustodistus Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW340K luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 98/37/EEC, Sisällysluettelo...
  • Página 61 S U O M I Turvallisuusohjeet Käytä ulkona työskennellessäsi kumihansikkaita Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen ja liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien koneen hiukset, käytä hiusverkkoa. käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee 10 Käytä suojalaseja aina seurata työsuojeluviranomaisten ohjeita. Käytä...
  • Página 62: Pakkauksen Sisältö

    S U O M I Näin varmistat, että kone toimii sille asetettujen • Älä suuntaa puhallettavaa kuumaa ilmaa kohti vaatimusten mukaisesti. Tarkista, että liikkuvat osat toisia ihmisiä. toimivat moitteettomasti ja että kaikki osat ovat • Älä kosketa metallisuutinta, sillä se lämpenee kunnossa ja oikein asennetut.
  • Página 63: Asennus Ja Säädöt

    • Tarrojen poistaminen Kuvaus (kuva A) • Vahaus ja vahan poistaminen • Märän puun kuivattaminen ennen kittausta WALT-kuumailmapistooli DW340K on suunniteltu • PVC-kääreiden ja eristeputkien kutistaminen maalin poistamiseen, putkien juottamiseen, • Jäätyneiden putkien sulattaminen PVC:n kutistamiseen, muovien hitsaamiseen ja Keskitaso (2.
  • Página 64 S U O M I Käyttöohjeet • Varmista, että suutin ei koskaan osoita sinua tai ketään sivullista kohti. • Noudata aina turvallisuusohjeita ja • Varmista, ettet pudota mitään voimassa olevia sääntöjä. suuttimeen. • Pidä laitteesta kiinni ainoastaan yhdellä kädellä (kuva C). Älä aseta toista kättäsi Jäähdyttäminen ilma-aukkojen päälle (kuva D).
  • Página 65 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Página 66: Tekniska Data

    S V E N S K A VARMLUFTSPISTOL DW340K Vi gratulerar! CE-Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW340K professionella användare.
  • Página 67: Svenska

    S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner Använd inte elverktyg för ändamål de inte är Innan Du börjar använda maskinen, tag några avsedda för: använd t.ex. inte handcirkelsåg för minuter i anspråk för att läsa igenom att såga av kvistar eller vedträ. bruksanvisningen.
  • Página 68 S V E N S K A 19 Var uppmärksam • Värme kan ledas till brännbara material som finns Titta på det Du gör. Använd sunt förnuft. utom synhåll. Använd inte i fuktiga utrymmen, Använd inte elverktyget när Du är trött. där det kan finnas brännbara gaser eller nära 20 Kontrollera elverktyget för skador innan brännbart material.
  • Página 69 Beskrivning (fig. A) • Krympa PVC och isoleringsrör • Tina frusna rör Din D WALT DW340K varmluftspistol har tillverkats för Medium (2a delen) • Svetsa plast att ta bort färg, löda rör, krympa PVC, svetsa och böja • Böja plaströr och plastark plast såväl som för allmän torkning och upptining.
  • Página 70 S V E N S K A • Se till att verktyget är avstängt och att • Undvik att färg samlas på skrapan munstycket har svalnat. eftersom den kan antändas. Om det • Montera önskat tillbehör i munstycket. behövs kan du försiktigt ta bort färgrester från skrapan med hjälp av en Bruksanvisning kniv.
  • Página 71 S V E N S K A GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Förbrukade maskiner och miljön Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- När Din produkt är utsliten, skydda naturen genom produkts prestanda behöver du endast returnera att inte slänga den tillsammans med vanligt avfall.
  • Página 72 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶π™∆√§π £Eƒª√À ∞Eƒ∞ DW340K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹...
  • Página 73 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ °È· ˘·›ıÚȘ ÂÚÁ·Û›Â˜ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈ· Á¿ÓÙÈ· Î·È ˘Ô‰‹Ì·Ù· Ô˘ ‰Â Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÏÈÛÙÚÔ‡Ó. E¿Ó ¤¯ÂÙ ̷ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÊÔÚ¿Ù ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi...
  • Página 74 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∆fiÛÔ Ë ¯Ú‹ÛË ÂÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ ‹ ™˘ÌÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÚÔÛıËÎÒÓ fiÛÔ Î·È Ë Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÈÛÙfiÏÈ· ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ‰ÂÓ Û˘ÓÈÛÙÒÓÙ·È ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ·˘Ù¤˜ ÂÁ΢ÌÔÓ› ΛӉ˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡. °ÂÓÈο 17 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· •...
  • Página 75 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ∞Ê·›ÚÂÛË ‚·Ê‹˜ ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ (ÂÈÎ. A) ∆Ô ÈÛÙfiÏÈ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· D WALT DW340K ¤¯ÂÈ • ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ÌÔÏ˘‚‰Ô‡¯ˆÓ ‚·ÊÒÓ. ۯ‰ȷÛÙ› ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊÏÔ›ˆÛË ‚·Ê‹˜, ∏ ·ÔÊÏÔȈ̤ÓË ‚·Ê‹, Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· Î·È ÔÈ...
  • Página 76 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ƒ‡ıÌÈÛË EÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ÷ÌËÏ‹ (1Ë ‰È·‚¿ıÌÈÛË) • ™Ù¤Áӈ̷ ‚·Ê‹˜ Î·È Ï¿Îη˜ • ∞Ê·›ÚÂÛË ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙˆÓ • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ • ∫‹ÚˆÛË Î·È ·Ê·›ÚÂÛË ÎËÚÔ‡ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜. • •‹Ú·ÓÛË ˘ÁÚ‹˜ ͢Ï›·˜ ÚÈÓ ÙÔ Á¤ÌÈÛÌ¿...
  • Página 77 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ • ∞ÔʇÁÂÙ ÙË Û˘ÏÏÔÁ‹ ‚·Ê‹˜ ÛÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· Ù˘ Û¿ÙÔ˘Ï·˜, ·ÊÔ‡ Ë ‚·Ê‹ ÌÔÚ› Ó· ·Ó·ÊÏÂÁ›. §›·ÓÛË E¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È, ·Ê·ÈÚ›Ù ÚÔÛÂÎÙÈο ∆Ô ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ‰Â ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Ù· ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ‚·Ê‹˜ ·fi ÙÔ ÚfiÛıÂÙË Ï›·ÓÛË. ÂÍ¿ÚÙËÌ·...
  • Página 78 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ E°°À∏™∏ • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ...
  • Página 80 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Tabla de contenido