Página 7
• The minimum clearance from the seat to ground is 350mm. • At the end of each play season, remove all plastic parts and take indoors. DO NOT allow the use of plastic items when the temperature drops below 32°F/0°C. •...
Página 8
Positioning Your Swing Set area of your garden to minimise ground preparation. • Place the equipment not less than 2 metres from any Tightening Nuts & Bolts structure or obstruction such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry/electrical lines. •...
Página 9
• NE PAS permettre aux enfants d’escalader ou de se balancer des éléments structurels du matériel (ex. pieds, barre transversale, entretoises). Ces éléments font partie de la structure UNIQUEMENT et NE SONT PAS des éléments de jeu. • NE PAS permettre aux enfants de se balancer à un angle supérieur à...
Página 10
Placement de votre matériel • Le montage nécessite au minimum 2 adultes. Préférez un de préparation du sol. Serrage des boulons • Placez le matériel à une distance minimale de 2 M de toute structure ou tout obstacle tel que clôture, garage, maison, •...
Página 11
• Weisen Sie Kinder an, erst nach dem völligen Stillstand der Schaukel abzusteigen. Kinder dürfen UNTER KEINEN UMSTÄNDEN von der schwingenden Schaukel abspringen. • Lassen Sie Kinder NIEMALS mit dem Gerät spielen oder daran klettern, wenn es nass ist (Gefahr des Abrutschens Achtung und Stürzens).
Página 12
• Es ist von höchster Wichtigkeit, dass das Spielgerät auf ebenem Boden genau waagerecht ausgerichtet ist. Beim Spielen über längere Zeit kann das Gerät langsam in den weichen Untergrund 'einsinken'; es ist wichtig, dass dieser Vorgang auf allen Seiten gleichmäßig erfolgt. Vergewissern Sie sich zu Beginn jeder Spielsaison, dass das Spielgerät •...
Página 13
• NO permita que los niños trepen o se balanceen desde piezas estructurales del columpio (por ejemplo las patas, la estructurales y NO son elementos de juego. • NO permita que los niños se columpien con una Advertencia inclinación superior a 60 grados. las tuercas hex están ajustadas y en la posición correcta.
Página 14
• Ganchos de los columpios: compruebe que están correctamente instalados. Asegúrese de que el ángulo del de retención y el balancín. El eje del casquillo del gancho del columpio debe estar perpendicular al movimiento del columpio. Si el columpio chirría, se puede aplicar aceite •...
Página 15
• NÃO permita que as crianças trepem aos elementos estruturais ou se balancem neles (por exemplo, as pernas a barra do topo e as barras intermédias). Estes são SOMENTE elementos estruturais e NÃO peças para brincar. • NÃO permita que as crianças se balancem até um ângulo Aviso superior a 60 graus.
contra a anilha de bloqueio e a haste do baloiço. O eixo do casquilho do suspensor do baloiço deve estar perpendicular ao movimento de balanço. Se o equipamento chiar, pode • 39. Casca de árvore em pedaços, palha, lascas de madeira, aspergir os casquilhos de nylon com WD-40 ou outro aceitáveis para absorção de choques quando instaladas e •...
Página 17
• NON consentire ai bambini di arrampicarsi o di dondolarsi dagli elementi strutturali (es. piedi, barra superiore e barra trazioni). Sono SOLO elementi strutturali e NON parti del gioco. • NON consentire ai bambini di dondolarsi a più di 60 gradi. Avvertenza •...
Página 18
• Ganci dell'altalena: controllarli per garantirne l'installazione corretta. Accertarsi che l'ansa del gancio dell'altalena sia posta strettamente contro la rondella freno e il cavalletto dell'altalena. L'asse della boccola del gancio deve essere perpendicolare al movimento basculante. Se si sentono dei cigolii, è...
Página 19
• NIE pozwalać dziecku na wspinanie się lub wchodzenie na elementy konstrukcyjne (słupki, górną belkę, belki poziome). Są to JEDYNIE elementy konstrukcyjne, które NIE są przeznaczone do zabawy. • NIE pozwalać, aby huśtawka wychylała się powyżej 60 Ostrzeżenie stopni. • Po zakończeniu montażu sprawdzić, czy wszystkie nakrętki •...
Página 20
• Przed przystąpieniem do montażu należy zapoznać się z całą instrukcją dołączoną do zestawu, aby uniknąć późniejszych problemów i zagrożeń bezpieczeństwa. Po zapoznaniu się z wszystkimi elementami zestawu, o których mowa poniżej w części PORADY I PODPOWIEDZI, zaleca się dokładne przeczytanie całej instrukcji obsługi. •...
Página 21
• Sta NIET toe dat kinderen klimmen op of afzwaaien van de constructiedelen (bv. poten, bovenstang en stangen op Gebruiksaanwijzing kinhoogte). Dit zijn ALLEEN constructiedelen en hebben GEEN speelfunctie. • Sta NIET toe dat kinderen meer dan een hoek van 60 Waarschuwing graden zwaaien met de schommel.
Página 22
• Schommelhanger: controleer deze om zeker te zijn van een goede installatie. Zorg ervoor dat de u U-vormige Gebruiksaanwijzing schommelhanger stevig geplaatst wordt tegen de sluitring en schommelbalk. De aslijn van de schommelhanger moet haaks zitten ten opzichte van de schommelrichting. Bij het optreden van knarsen of piepen kunnen de nylon bussen •...
Página 23
For Customer Service, Para serviços de apoio ao cliente, please call +44 (0) 3300904420 ligue para o +34 (0) 911982467 or email to [email protected] ou email para [email protected] Monday – Friday 9:00 AM – 4:30 PM Segunda a sexta-feira, das 9:00 às 16:30 Pour contacter le service clients, Per l’Assistenza Clienti, veuillez appeler le +33 (0) 975178825...