Reolink RLC-520 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RLC-520:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and
EN/DE/FR/IT/ES
contact our support team before returning the products,
https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team
zuerst, bevor Sie Ihre Bestellung zurücksenden. Meiste Fragen oder
Probleme können von unserem Online Support Center beantwortet
und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d'aide, veuillez contacter Reolink avant de
retourner votre produit. La plupart des questions peuvent être
répondues via notre centre de support en ligne à l'adresse
https://support.reolink.com.
PoE Dome Camera
Assistenza Tecnica
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare
Operational Instruction
Reolink prima di restituire il prodotto. La maggior parte delle domande
può essere risolta tramite il nostro centro di assistenza online
all'indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su
producto. La mayoría de las preguntas se pueden responder a través
de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
Room B, 4th Floor, Kingway Commercial Building, 171-173 Lockhart
Road, Wan Chai, Hong Kong
Augu s t 2 02 0
@ReolinkTech https://reolink.com
Q SG 1 _ A
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Reolink RLC-520

  • Página 1 PoE Dome Camera Assistenza Tecnica Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Operational Instruction Reolink prima di restituire il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di assistenza online all'indirizzo https://support.reolink.com. Soporte técnico Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    What’s in the Box Contents What’s in the Box Camera Introduction Camera Connection Diagram Camera Waterproof Lid Ethernet Cable Set up the Camera Mount the Camera Troubleshooting Specifications Quick Start Guide Notification of Compliance Surveillance Sign Mounting Hole Template Pack of Screws NOTE: Camera and accessories vary with different camera models that you purchase.
  • Página 3: Camera Introduction

    Router PoE Injector* Network Cable Reset Button Power Adapter *Press and hold for 10seconds to restore camera to factory settings. Ethernet Cable Power Port(Optional) *You may also connect the camera to a PoE switch or Reolink PoE NVR. English English...
  • Página 4: Set Up The Camera

    • Do not point the camera towards a glass window. Or, it may result in poor image performance because of the window glare by infrared Download and Launch the Reolink App or Client software, and follow the LEDs, ambient lights or status lights.
  • Página 5 Mount the camera to the mounting plate and turn the camera clockwise to lock it tightly. If the camera is not locked properly, the camera may To separate mounting plate from the fall when you turn it anticlockwise to dome camera, hold and press on the adjust the surveillance angle.
  • Página 6: Troubleshooting

    • Make sure your camera is powered on properly. The PoE camera • Check out the current camera firmware and see if it is the latest one. should be powered by a PoE switch/injector, a Reolink NVR or a 12V • Make sure that you download the correct firmware from Download power adapter.
  • Página 7: Notification Of Compliance

    Correct Disposal of This Product End User License Agreement By using the Product Software that is embedded on the Reolink product, This marking indicates that this product should not be disposed with you agree to the terms of this End User License Agreement (“EULA”) other household wastes.throughout the EU.
  • Página 8: Lieferumfang

    Lieferumfang Überblick Lieferumfang Allgemeine Einführung Diagramm für Kameraanschluss Kamera Wasserdichter Deckel Netzwerkkabel 1 Meter Kamera-Einrichtung Installation der Kamera Fehlerbehebung Spezifikationen Kurzanleitung Konformitätserklärung Schild Montage- Videoüberwachung Lochschablone Päckchen mit Schrauben HINWEIS: Kamera und Zubehör variieren je nach dem Kameramodell Ihrer Bestellung. Deutsch Deutsch...
  • Página 9: Allgemeine Einführung

    Netzwerkkabel Eingebautes Mikrofon Wasserdichter Deckel Router PoE Injektor* Netzwerkkabel Reset-Taste Netzadapter *Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ca. 10 Sekunden lang drücken. Netzwerkkabel Strom-Port (Optional) *Sie können die Kamera auch an einen PoE-Switch oder einen Reolink PoE NVR anschließen. Deutsch Deutsch...
  • Página 10: Installation Der Kamera

    • Die Kamera kann unter extrem kalten Bedingungen bis zu -25°C arbeiten, da sie bei der Stromverbindung Wärme erzeugt. So können Sie HINWEIS: Wenn Sie die Kamera an einen Reolink PoE NVR anschließen die Kamera einige Minuten lang in Innenräumen einschalten, bevor Sie möchten, bitte richten Sie die Kamera über die NVR-Schnittstelle ein.
  • Página 11 Montieren Sie die Kamera an der Montageplatte und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, um die Kamera Um die Montageplatte von der festzuhalten. Wenn die Kamera nicht Dome-Kamera zu trennen, bitte eingerastet ist, kann sie entfernt halten und drücken Sie die Oberseite werden, indem Sie sie gegen den der Kamera und dann drehen Sie sie Uhrzeigersinn drehen, um den...
  • Página 12 Fehlerbehebung Auto-Infrarotlichter in der Nacht auf der Seite der Live-Sicht über Reolink App/Client. • Aktualisieren Sie die Firmware Ihrer Kamera auf die neueste Version. Die Kamera ist nicht einzuschalten • Herstellen Sie die Werkseinstellungen der Kamera wieder und überprüfen Sie die Infrarotlicht-Einstellungen noch einmal.
  • Página 13: Vereinfachte Eu-Konformitätserklärung

    Nachtsicht: 30m (100Fuß) Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Tag/Nacht Modus: Auto-Umschaltung Reolink erklärt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen Allgemeines und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Betriebstemperatur: -10°C bis 55°C (14° bis 131°F) Betriebsfeuchtigkeit: 10%-90% Witterungsbeständigkeit: IP66 Korrekte Entsorgung dieses Produkts Weitere Spezifikationen finden Sie unter...
  • Página 14 Datenschutzrichtlinien auf: https://reolink.com/de/. Configurer la caméra Monter la caméra Endbenutzer-Lizenzvertrag Dépannage Durch die Verwendung der in das Reolink-Produkt integrierten Produktsoftware stimmen Sie den Bestimmungen dieses Caracteristiques techniques Endbenutzer-Lizenzvertrags („EULA“) zwischen Ihnen und Reolink zu. Weitere Informationen: https://reolink.com/eula/. Avis de conformité...
  • Página 15: Introduction De Caméra

    Lieferumfang Introduction de caméra Support Boîtier métallique Caméra dôme Couvercle étanche Câble Ethernet Objectif LED infrarouges Capteur de lumière du jour Guide de Signe de Gabarit de perçage Micro intégré démarrage rapide surveillance des trous de fixation Couvercle étanche Câble réseau Bouton de réinitialisation *Appuyez et maintenez pendant 10 secondes pour restaurer les paramètres d'usine.
  • Página 16: Diagramme De Connexion

    > Assistance > Appli & Client. Câble Ethernet HINWEIS: Wenn Sie die Kamera an einen Reolink PoE NVR anschließen möchten, bitte richten Sie die Kamera über die NVR-Schnittstelle ein. *Vous pouvez également connecter la caméra à un injecteur PoE ou à un NVR PoE Reolink.
  • Página 17: Conseils D'installation

    Mounter la caméra Pour séparer la plaque de montage Conseils d'installation de la caméra dôme, maintenez et appuyez sur le haut de la caméra et • Ne dirigez pas la caméra vers des sources lumineuses. tournez dans le sens antihoraire. •...
  • Página 18: Monter La Caméra

    • Activez les lumières infrarouges sur la page Paramètres de l'appareil via Reolink App/Client. • Vérifiez si le mode Jour/Nuit est activé et configurez les lumières infrarouges automatiques la nuit sur la page Vue en direct via Reolink App/Client. Français...
  • Página 19: Caracteristiques Techniques

    Température de fonctionnement: -10°C à 55°C (14°Fà 131°F) paramètres de la lumière infrarouge. Humidité de fonctionnement: 10%-90% Résistance aux intempéries: Etanchéité certifiée IP66 Si cela ne fonctionne pas, veuillez contacter le support Reolink àl'adresse: Pour plus d'informations, visitez: https://support.reolink.com/. https://reolink.com/fcc-compliance-notice/.
  • Página 20 Contrat de licence d'utilisateur final Élimination correcte de ce produit En utilisant le logiciel qui est intégré au produit Reolink, vous acceptez les Ce marquage indique que ce produit ne doit pas êtreéliminé avec termes de ce Contrat de Licence Utilisateur Final ("CLUF") entre vous et d'autres déchets ménagers dans l'UE.
  • Página 21: Cosa C'è Nella Scatola

    Cosa c’è nella Scatola Contents Cosa c’è nella Scatola Presentazione della Telecamera Diagramma di Collegamento Telecamera Dome Coperchio Cavo di Impermeabile Ethernet da 1 m Configurare la Telecamera Montare la Telecamera Risoluzioni dei Problemi Specifiche Guida Rapida Notifica di Conformità Cartello di Avviso Dima per Fori di Sorveglianza...
  • Página 22: Diagramma Di Collegamento

    Cavo di Rete Adattatore d’Alimentazione Pulsante di Ripristino *Premere per circa 10 secondi per ripristinare le Cavo di Ethernet impostazioni di fabbrica. Porta di Alimentazione (Opzionale) *Si può anche collegare la telecamera a uno switch PoE o all'NVR PoE Reolink. Italiano Italiano...
  • Página 23: Suggerimenti Per L'installazione

    • Non puntare la telecamera verso una finestra di vetro, altrimenti causare un'immagine scadente a causa dell'abbagliamento dalle luci a Scaricare ed avviare l’App o Client Reolink, e poi seguire le istruzioni per infrarossi, luci dell'ambiente e dalle luci di stato.
  • Página 24 Montare la telecamera alla piastra di montaggio e ruotare la telecamera in senso orario per bloccarla Tenere e premere sulla parte saldamente. Se la telecamera non è superiore della telecamera e bloccata correttamente, essa ruotare in senso antiorario per potrebbe cadere quando la girare in separare la piastra di montaggio senso antiorario per regolare dalla telecamera.
  • Página 25: Risoluzioni Dei Problemi

    Aggiornamento del Firmware Fallito telecamera PoE deve essere alimentata all’iniettore o switch PoE, all’NVR Reolink o all’adattatore d’alimentazione da 12V. • Se la telecamera viene collegata a un dispositivo PoE come indicato Se non si riesce ad aggiornare il firmware della telecamera, provare le sopra, collegarla a un’altra porta PoE e controllare se la telecamera si...
  • Página 26 Questo prodotto viene fornito con una garanzia limitata di 2 anni, la https://reolink.com/fcc-compliance-notice/. quale si applica solo ai prodotti acquisiti sul negozio ufficiale Reolink o i rivenditori autorizzati dalla parte Reolink. Ulteriori informazioni: NOTA: Questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai https://reolink.com/warranty-and-return/.
  • Página 27 Termini e Privacy Introducción de Cámara L'utilizzo del prodotto è soggetto all'accettazione dei Termini di servizio e Diagrama de Conexión dell'Informativa sulla privacy su reolink.com. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Configure la Cámara Monte la Cámara Contratto di Licenza per l’utente Finale Solución de Problemas...
  • Página 28: Qué Hay En La Caja

    ¿Qué Hay en la Caja? Introducción de Cámara Soporte Caja Metálica Cámara Tapa Cable de Tipo Domo Impermeable Ethernet de 1m Objetivo Luces Infrarrojas Sensor de Luz Solar Guía de Señal de Plantilla de Montaje Micrófono Incorporado Inicio Rápido Vigilancia para Fijar Agujeros Tapa Impermeable Cable de Red...
  • Página 29: Diagrama De Conexión

    2. Conecte el inyector PoE a su enrutador y luego encienda el inyector PoE. Descargue e inicie la aplicación de Reolink o el software de Client, y siga las instrucciones en pantalla para finalizar la configuración inicial. Cámara IP PoE •...
  • Página 30: Monte La Cámara

    Monte la Cámara Para separar la placa de montaje Consejos sobre Instalación de la cámara tipo domo, mantenga presionada la parte superior de la • No enfrente la cámara hacia ninguna fuente de luz. cámara y gírela en sentido ntihorario. •...
  • Página 31: Solución De Problemas

    PoE debe ser alimentada por un comutador/inyector PoE, un NOTA: Pase el cable a través de la NVR de Reolink o un adaptador de corriente de 12V. muesca del cable en la base de • Si la cámara está conectada a un dispositivo PoE como se indica arriba, montaje.
  • Página 32: Especificaciones

    • Restaure la cámara a la configuración de fábrica y vuelva a Modo Día/Noche: Cambio Automático comprobar la configuración de la luz infrarroja. General Si no funcionan, comuníquese con el soporte de Reolink https://support.reolink.com/. Temperatura de Funcionamiento: -10°C to 55°C (14°F to 131°F) Humedad de Funcionamiento: 10%-90% Resistencia a la Intemperie: Certificada IP66 a Prueba de Intemperie...
  • Página 33: Declaración De Conformidad De La Ue Simplificada

    Al utilizar el Software del producto que está integrado en el producto ambiente o la salud humana derivados de la eliminación no controlada Reolink, usted acepte los términos de este Contrato de Licencia de de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la Usuario Final ("EULA") entre usted y Reolink.

Tabla de contenido