Página 1
NOTE: This portion of the 5 in. x 7 in. Booklet Black Graphics on White document should not appear 20# Bond Description/Type: on produced Labels or IFUs. Instructions For Use Stryker Instruments Print Location: Suppliers/Services: Part Number: Rev. (269) 323-7700 (800) 253-3210 Print Center...
Página 2
Accessories For Use With Cordless Drivers REF 4100-000-000, 4101-000-000, 4200-000-000, 4300-000-000 Universal Driver REF 5100-099-000 CORE Universal Driver REF 5400-099-000 RemB Electric Universal Driver REF 6400-099-000 Instructions for Use ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS SVENSKA DANSK SUOMI PORTUGUÊS NORSK POLSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 3
Use only Stryker-approved components and accessories, unless otherwise specified. DO NOT modify any component or accessory. *If you need more information, contact your Stryker sales representative or call Stryker customer service at 1-800-253-3210. Outside the US, contact your nearest Stryker subsidiary.
Additional Cleaning Recommendation Pull out and slightly rotate the blade mount to expose the additional surface area around the mount. Using a stiff non-metallic bristle brush, remove debris from the exposed surface area. www.stryker.com...
Página 5
Close the jaws by holding the collar and turning the knurled ring until tight. Tug the cutting accessory to ensure it is secure. Visually verify that the cutting accessory is centered in the jaws. Install the attachment in the handpiece. www.stryker.com...
Página 6
To obtain additional wire length for inserting, release the wire advance control and pull back the instrument. Then, squeeze the wire advance control lever and the trigger to drive more wire. To withdraw threaded pins, squeeze the wire advance control lever and then depress the reverse trigger. www.stryker.com...
Página 7
Trinkle fitting. Utilizes low speed and high torque. To retain a bit or tool in accessories with a retaining collar: Slide back the retaining collar. Insert a bit or accessory. Release retaining collar. Twist bit/accessory to check for proper retention before running handpiece. www.stryker.com...
NO modifique ningún componente ni accesorio. *Si necesita más información, póngase en contacto con su representante de ventas de Stryker o llame al Servicio de Atención al Cliente, al número 1-800-253-3210. Fuera de EE.UU., póngase en contacto con la filial de Stryker más cercana.
Cierre las mordazas sujetando el anillo de retención y girando el anillo ranurado hasta que quede apretado. Tire suavemente del accesorio de corte para comprobar que ha quedado fijado correctamente. Verifique visualmente que el accesorio de corte esté centrado en las mordazas. Instale el acoplamiento en la pieza de mano. www.stryker.com...
Página 11
A continuación, apriete la palanca de control de avance del alambre y el gatillo para introducir más alambre. Para extraer clavos con rosca, apriete la palanca de control de avance del alambre y, a continuación, accione el gatillo de retroceso. www.stryker.com...
Página 12
Para sujetar una broca o un instrumento de los accesorios con un anillo de retención: Eche hacia atrás el anillo de retención. Inserte la broca o el accesorio. Libere el anillo de retención. Gire la broca o el accesorio para verificar que estén correctamente sujetos antes de accionar la pieza de mano. www.stryker.com...
Página 13
Nur von Stryker zugelassene Komponenten und Zubehörteile verwenden, sofern nicht anders angegeben. KEINE Komponenten oder Zubehörteile modifizieren. *Weitere Informationen hierzu erhalten Sie von Ihrer Stryker-Vertretung. Sie können auch den Stryker-Kundendienst unter der Nummer 1-800-253-3210 anrufen. Außerhalb der USA wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene Stryker-Niederlassung.
Página 14
Taste erneut Position einrastet. kann. Anschließend eindrücken und das Die Sägeblatt- die Taste loslassen. Sägeblatt in die Montagestelle lässt gewünschte Position sich in Schritten drehen. von je 45° in acht möglichen Positionen einstellen. www.stryker.com...
Página 15
Den Aufsatz am Ring halten und das Rändelband festziehen, um die Spannfutterbacken zu schließen. Durch Ziehen am Schneidzubehörteil kontrollieren, ob es fest sitzt. Durch Sichtprüfung bestätigen, dass das Schneidzubehörteil in den Spannfutterbacken zentriert ist. Den Aufsatz am Handstück anbringen. www.stryker.com...
Página 16
Um mehr Draht zum Eintreiben nachzuschieben, den Kontrollhebel für Drahtvortrieb loslassen und das Instrument zurückziehen. Anschließend den Kontrollhebel für Drahtvortrieb und den Auslöser erneut drücken, um mehr Draht einzutreiben. Um Schraubstifte zurückzuziehen, den Kontrollhebel für Drahtvortrieb und danach den Rückwärtsauslöser drücken. www.stryker.com...
Página 17
Standard-Trinkle-Adapter. Für niedrige Drehzahl und hohes Drehmoment. Fixieren eines Bohrers oder Werkzeugs in Aufsätzen mit einem Haltering: Den Haltering zurückschieben. Einen Bohrer oder ein Zubehörteil einsetzen. Den Haltering loslassen. Bohrer/Zubehörteil drehen, um den ordnungsgemäßen Sitz zu überprüfen, bevor das Handstück betrieben wird. www.stryker.com...
Sauf indication contraire, n’utiliser que des composants et des accessoires agréés par Stryker. NE modifier AUCUN composant ou accessoire. *Pour de plus amples informations, contacter le représentant Stryker local ou appeler le service clientèle de Stryker au 1-800-253-3210. À l’extérieur des États-Unis, contacter la filiale Stryker la plus proche.
(s’encastre) dans la montant, puis libérer sur le bouton pour position voulue. La le bouton. tourner la lame dans monture de lame se la position voulue. bloque en position par paliers de 45 degrés ou dans huit positions possibles. www.stryker.com...
Página 20
Fermer les mors en tenant le collier et en tournant la bague moletée jusqu’à ce qu’elle soit serrée. Tirer sur l’accessoire de coupe pour s’assurer qu’il est bien fixé. Vérifier visuellement que l’accessoire de coupe est bien centré dans les mors. Mettre l’embout en place dans la pièce à main. www.stryker.com...
Página 21
Appuyer ensuite sur la manette de contrôle d’avancée de la broche et sur la gâchette pour enfoncer davantage la broche. Pour extraire une tige filetée, presser la manette de contrôle d’avancée de la broche puis appuyer sur la gâchette recul. www.stryker.com...
Página 22
Fixation d’une mèche ou d’un outil dans des accessoires avec une bague de retenue : Glisser la bague de retenue vers l’arrière. Introduire une mèche ou un accessoire. Relâcher la bague de retenue. Avant d’utiliser la pièce à main, essayer de tourner la mèche ou l’accessoire pour s’assurer qu’ils sont correctement fixés. www.stryker.com...
Página 23
*Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rappresentante addetto alle vendite di Stryker o chiamare il servizio di assistenza clienti Stryker al numero 1-800-253-3210 (numero verde per chi chiama dagli USA). Negli altri paesi, rivolgersi alla filiale Stryker più vicina. Raccomandazioni per la pulizia e la sterilizzazione Per le informazioni sulla pulizia e la sterilizzazione, consultare l’opuscolo appropriato:...
Se necessario, posizione desiderata. premere di nuovo il L’attacco della pulsante per ruotare lama si regola a la lama fino alla incrementi di posizione desiderata. 45 gradi o in otto posizioni possibili. www.stryker.com...
Página 25
Chiudere le ganasce afferrando il collare e ruotando l’anello zigrinato finché non è ben serrato. Tirare l’accessorio di taglio per assicurarsi che sia fissato saldamente. Verificare visivamente che l’accessorio di taglio sia centrato nelle ganasce. Installare il terminale nel manipolo. www.stryker.com...
Página 26
Quindi, schiacciare la leva di controllo dell’avanzamento del filo e il grilletto per pilotare altro filo. Per ritirare i chiodi filettati, schiacciare la leva di controllo dell’avanzamento del filo e quindi premere il grilletto di rotazione in senso antiorario. www.stryker.com...
Página 27
Fissazione di una punta o un attrezzo negli accessori con un collare di fermo Tirare indietro il collare di fermo. Inserire una punta o un accessorio. Rilasciare il collare di fermo. Prima di usare il manipolo, ruotare la punta o l’accessorio per controllare che siano adeguatamente bloccati. www.stryker.com...
Página 28
GEEN wijzigingen aan de onderdelen of accessoires aan. *Voor nadere informatie neemt u contact op met een vertegenwoordiger van Stryker of belt u de klantenservice van Stryker op 1-800-253-3210 (gratis nummer in VS). Neem buiten de VS contact op met de dichtstbijzijnde dochteronderneming van Stryker.
(verzinkt). De zaagbladbevestiging kan in stappen van 45 graden worden vergrendeld (acht mogelijke standen). www.stryker.com...
Página 30
Sluit de klauwen door de kraag vast te houden en aan de kartelring te draaien totdat deze vastzit. Trek aan het snijaccessoire om te controleren of het goed vastzit. Verifieer visueel dat het snijaccessoire in het midden van de klauwen zit. Installeer het hulpstuk in het handstuk. www.stryker.com...
Página 31
Knijp vervolgens in de regelhendel voor het opvoeren van de draad en de trekker om meer draad in het bot te drijven. Knijp om bedrade pennen terug te trekken in de regelhendel voor het opvoeren van de draad en druk vervolgens de achteruittrekker in. www.stryker.com...
Página 32
Een boorbit of gereedschap in accessoires met een opsluitkraag vasthouden Schuif de opsluitkraag naar achter. Breng een boorbit of accessoire aan. Laat de opsluitkraag los. Draai aan het boorbit/de accessoire om er zeker van te zijn dat dit (die) goed vastzit voordat u het handstuk gebruikt. www.stryker.com...
Página 33
Använd endast komponenter och tillbehör godkända av Stryker om inte annat angivits. Komponenter eller tillbehör får INTE modifieras. *Om du behöver mer information ska du kontakta din Stryker-återförsäljare eller ringa Strykers kundtjänstavdelning på 1-800- 253-3210 (inom USA). Kontakta närmaste dotterbolag till Stryker, om du befinner dig utanför USA.
Página 34
45 grader eller åtta olika lägen. Ytterligare rengöringsrekommendationer Dra ut bladmonteringen och vrid den något, för att blottlägga ytterligare område runt infästningen. Använd en styv borste (ej metall) för att avlägsna skräp från den blottlagda ytan. www.stryker.com...
Página 35
Stäng käftarna genom att hålla tillsatsen vid kragen och vrida den räfflade ringen tills den sitter fast. Dra i skärtillbehöret för att kontrollera att det sitter fast ordentligt. Bekräfta visuellt att skärtillbehöret sitter centrerat i käftarna. Montera tillsatsen i handstycket. www.stryker.com...
Página 36
För att få ytterligare trådlängd att föra in släpper du reglagespaken för trådframförning och drar instrumentet bakåt. Sedan trycker du på reglagespaken för trådframförning och utlösaren för att driva fram mer tråd. För att dra tillbaka gängade stift trycker du på reglagespaken för trådframförning och trycker sedan in bakåt-utlösaren. www.stryker.com...
Página 37
Låsa en borrspets eller ett verktyg i tillbehör med en låsring: För tillbaka låsringen. För in en borrspets eller ett tillbehör. Släpp låsringen. Vrid på borrspetsen/tillbehöret för att kontrollera att den/det sitter fast ordentligt innan du sätter igång handstycket. www.stryker.com...
Página 38
Brug kun komponenter og ekstraudstyr, der er godkendt af Stryker, medmindre andet er angivet. Komponenter og ekstraudstyr må IKKE modificeres. *Kontakt den lokale Stryker salgsrepræsentant eller ring til Stryker kundeservice på 1-800-253-3210 (gratisopkald i USA) for yderligere oplysninger. Uden for USA skal man henvende sig til nærmeste Stryker-filial.
Página 39
Klingeindfatningen kan knappen ned igen justeres i spring på for at dreje klingen 45 grader eller otte til det ønskede mulige placeringer. sted. Yderligere rengøringsanbefalinger Træk klingeindfatningen ud og drej den let for at eksponere de ekstra overfladeområder omkring www.stryker.com...
Página 40
Luk kæberne ved at holde om kraven og dreje den riflede ring, indtil ringen sidder stramt. Træk i det skærende ekstraudstyr for at sikre, at det sidder fast. Bekræft visuelt, at det skærende ekstraudstyr er centreret i kæberne. Installér tilbehøret i håndstykket. www.stryker.com...
Página 41
For at opnå ekstra wirelængde til indføring frigøres kontrolgrebet til fremføring af wire, og instrumentet trækkes tilbage. Klem dernæst på kontrolgrebet til fremføring af wire og udløseren for at fremføre ekstra wire. Klem på kontrolgrebet til fremføring af wire og tryk dernæst ned på udløser tilbage for at trække pinde med gevind ud. www.stryker.com...
Página 42
Trinkle-kobling. Anvender lav hastighed og højt moment. Sådan fastholdes et bor eller et værktøj i ekstraudstyr med holdekrave. Skub holdekraven tilbage. Isæt bor eller tilbehør. Slip holdekraven. Drej boret/tilbehøret for at kontrollere, at det sidder korrekt, inden håndstykket aktiveres. www.stryker.com...
Página 43
*Lisätietoja saa Strykerin myyntiedustajalta tai Strykerin asiakaspalvelusta 1-800-253-3210 (maksuton numero Yhdysvalloissa). Yhdysvaltojen ulkopuolella voit ottaa yhteyden lähimpään Strykerin tytäryhtiöön. Puhdistus- ja sterilointisuositukset Puhdistus- ja sterilointisuositukset on annettu asianomaisessa kirjasessa: Cordless Driver (johdoton porakone) 4100-000-000, 4101-000-000, 4200-000-000 tai 4300-000-000 • käyttöohjeet TPS-porakoneen puhdistus-, kunnossapito- ja sterilointisuositukset •...
Página 44
Terän kiinnitys kiertääksesi terän lukittuu 45 asteen haluttuun asentoon. välein eli kahdeksaan mahdolliseen asentoon. Puhdistusta koskevia lisäsuosituksia Vedä ja kierrä terän kiinnitystä hieman, jolloin esiin tulee lisäpintaa kiinnityksen ympärillä. Poista lika esiin tulleelta alueelta karhealla, ei-metallisella harjalla. www.stryker.com...
Página 45
Aseta leikkauslisävaruste paikalleen ja varmista, että se on leukojen keskellä. Sulje leuat pitämällä kauluksesta ja kääntämällä sokkarengasta, kunnes se on tiukka. Vedä leikkauslisävarustetta ja varmista, että se on tukevasti kiinni. Varmista katsomalla, että leikkauslisävaruste on leukojen keskellä. Kiinnitä lisälaite käsikappaleeseen. www.stryker.com...
Página 46
Pidä lankaa tai piikkiä luuta vasten ja paina sitten laukaisinta langan tai piikin viemiseksi luuhun. Kun tarvitset enemmän lankaa, vapauta langansiirron säädin ja vedä kojetta takaisin. Purista sitten langansiirron säädintä ja laukaisinta ajaaksesi sisään enemmän lankaa. Kierteitetyt piikit vedetään pois puristamalla langansiirron säädintä ja painamalla sitten taaksepäin- laukaisinta. www.stryker.com...
Página 47
Trinkle-liitin. Tarjoaa alhaisen nopeuden ja suuren kääntövoiman. Poranterän tai työkalun kiinnittäminen lisävarusteeseen, jossa on kiinnityskaulus: Siirrä kiinnityskaulus taaksepäin. Työnnä pora tai lisävaruste sisään. Vapauta kiinnityskaulus. Kierrä poraa/lisävarustetta varmistaaksesi asianmukaisen kiinnittymisen ennen käsikappaleen käyttöä. www.stryker.com...
Página 48
NÃO modifique nenhum componente ou acessório. *Se necessitar de mais informação, contacte o representante de vendas da Stryker ou telefone para o Serviço de Apoio ao Cliente, através do número 1-800-253-3210 nos EUA. Fora dos EUA, contacte a subsidiária da Stryker mais próxima.
(recuar) no seguida, liberte o o botão para rodar a local desejado. O botão. lâmina para o local suporte da lâmina desejado. pode ser orientado em incrementos de 45 graus ou em oito locais possíveis. www.stryker.com...
Página 50
Feche as mandíbulas segurando no anel e rodando o anel serrilhado até estar bem apertado. Dê um puxão no acessório de corte para se assegurar de que está fixo. Verifique visualmente se o acessório de corte está centrado nas mandíbulas. Instale o dispositivo de fixação na peça de mão. www.stryker.com...
Página 51
De seguida, prima a alavanca de controlo de progressão do fio metálico e o gatilho para inserir mais fio metálico. Para remover as cavilhas roscadas, aperte a alavanca de controlo de progressão do fio metálico e depois prima o gatilho de inversão. www.stryker.com...
Página 52
Reter uma ponta de broca ou uma ferramenta em acessórios com um anel de retenção: Faça deslizar o anel de retenção para trás. Introduza uma broca ou um acessório. Solte o anel de retenção. Torça a broca/acessório para verificar a retenção adequada antes de ligar a peça de mão. www.stryker.com...
Página 53
å unngå at håndstykket startes ved et uhell. • Bruk bare komponenter og annet utstyr som er godkjent av Stryker om ikke annet er angitt. IKKE endre verken komponenter eller utstyr. *Hvis du trenger ytterligere informasjon, ta kontakt med din Stryker-salgsrepresentant eller ring Stryker kundeservice på grønt nummer 1-800-253-3210.
Página 54
45 grader eller i åtte forskjellige posisjoner. Ytterligere rengjøringsanbefalinger Trekk ut bladfestet, og vri det litt for å eksponere den ekstra overflaten rundt festet. Bruk en børste med stiv, ikke-metallisk bust, og fjern rester fra det eksponerte området. www.stryker.com...
Página 55
Lukk kjeven ved å holde i kragen og dreie den riflede ringen til den sitter stramt. Napp i kuttetilbehøret for å sikre at det sitter godt fast. Kontroller visuelt at kuttetilbehøret er sentrert i kjeven. Monter koblingsstykket i håndstykket. www.stryker.com...
Página 56
For å få ekstra wirelengde til innføringen slipper du opp wirematingskontrollen og trekker instrumentet tilbake. Trykk deretter på wirematingshendelen og utløseren for å drive frem mer wire. Du trekker ut gjengede tapper ved å klemme inn wirematingshendelen og deretter trykke på reversutløseren. www.stryker.com...
Página 57
Trinkle-stuss. Bruker lav hastighet og høyt dreiemoment. Feste en bits eller et verktøy i tilbehør med festekrage: Skyv festekragen tilbake. Sett inn en bits eller et tilbehør. Løsne festekragen. Drei på bitsen/tilbehøret for å kontrollere at det er festet ordentlig før du aktiverer håndstykket. www.stryker.com...
• Należy stosować wyłącznie elementy i końcówki zatwierdzone przez firmę Stryker, jeśli nie ma innych zaleceń. NIE WOLNO modyfikować żadnego elementu ani końcówki. *Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem handlowym firmy Stryker lub zadzwonić...
W razie potrzeby miejsce montowania przycisk. nacisnąć przycisk i obrócić je nieco, ponownie, aby aż zaskoczy (cofnie obrócić narzędzie się) w pożądanym tnące na inne położeniu. Miejsce miejsce. mocowania ostrza można ustawić co 45 stopni, w ośmiu możliwych położeniach. www.stryker.com...
Página 60
Włożyć końcówkę i upewnić się, że znajduje się dokładnie w środku szczęk. Zamknąć szczęki przytrzymując kołnierz i obracając do oporu radełkowany pierścień. Lekko pociągnąć końcówkę, aby się upewnić, że jest stabilna. Wzrokowo sprawdzić, czy końcówka jest dokładnie wyśrodkowana w szczekach. Włożyć nasadkę do uchwytu. www.stryker.com...
Página 61
Aby uzyskać dodatkowy odcinek drutu do wprowadzenia, należy zwolnić regulator zagłębienia drutu i wyciągnąć narzędzie. Następnie ścisnąć dźwignię kontroli wsuwania drutu i dźwignię, aby wprowadzić dodatkowy odcinek drutu. Aby wycofać nagwintowane gwoździe należy ścisnąć dźwignię kontroli wsuwania drutu, a następnie docisnąć dźwignię ruchu wstecz. www.stryker.com...
Página 62
Trinkle. Wykorzystuje małą prędkość i duży moment obrotowy. Aby zamocować wiertło lub narzędzie w końcówkach przy pomocy kołnierza zabezpieczającego: Odsunąć kołnierz zabezpieczający. Wprowadzić wiertło lub końcówkę. Zwolnić kołnierz zabezpieczający. Przed uruchomieniem uchwytu obrócić wiertło/końcówkę, aby sprawdzić prawidłowe osadzenie. www.stryker.com...
Página 63
Χρησιμοποιείτε μόνον εγκεκριμένα από τη Stryker εξαρτήματα και παρελκόμενα, εκτός εάν καθορίζεται διαφορετικά. ΜΗΝ τροποποιείτε οποιοδήποτε εξάρτημα ή παρελκόμενο. *Εάν χρειάζεστε περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο πωλήσεων της Stryker ή καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker στο τηλέφωνο 1-800-253-3210 (αριθμός τηλεφώνου χωρίς χρέωση για τις...
κατόπιν αφήστε το πάλι το κουμπί για (εισχωρήσει) στην κουμπί. να περιστρέψετε επιθυμητή θέση. Η βάση τη λεπίδα στην στερέωσης λεπίδας θα επιθυμητή θέση. ασφαλίσει στην επιθυμητή, γωνιωτή θέση της σε βήματα των 45 μοιρών ή σε οκτώ πιθανές θέσεις. www.stryker.com...
Página 65
Κλείστε τις σιαγόνες κρατώντας το κολάρο και γυρίζοντας τον κονδυλωτό δακτύλιο έως ότου σφίξει. Τραβήξτε το παρελκόμενο κοπής, έτσι ώστε να βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί. Επαληθεύστε οπτικά ότι το παρελκόμενο κοπής είναι κεντραρισμένο μέσα στις σιαγόνες. Εγκαταστήστε το προσάρτημα στο όργανο χειρός. www.stryker.com...
Página 66
σύρματος και τραβήξτε προς τα πίσω το εργαλείο. Κατόπιν, σφίξτε το μοχλό ελέγχου προώθησης σύρματος και τη σκανδάλη για την προώθηση επιπλέον μήκους σύρματος. Για να αποσύρετε ακίδες με σπείρωμα, σφίξτε το μοχλό ελέγχου προώθησης σύρματος και κατόπιν πατήστε τη σκανδάλη αναστροφής. www.stryker.com...
Página 67
Για να συγκρατήσετε τη μύτη ή το εργαλείο στα παρελκόμενα με κολάρο συγκράτησης: Σύρετε προς τα πίσω το κολάρο συγκράτησης. Εισαγάγετε τη μύτη ή το παρελκόμενο. Απελευθερώστε το κολάρο συγκράτησης. Περιστρέψτε τη μύτη ή το παρελκόμενο για να ελέγξετε τη συγκράτηση πριν από τη λειτουργία του οργάνου χειρός. www.stryker.com...
Página 78
별도로 명시되어 있지 않은 한 구성 요소와 부속품은 Stryker의 순정품만을 사용하십시오. 어떤 구성 요소나 부속품도 개조하지 마십시오. *자세한 정보를 원하시면 Stryker 영업직원 또는 Stryker 고객서비스 1-800-253-3210 (미국내 무료 전화) 으로 문의하십시오. 미국 이외의 지역의 경우 Stryker의 현지 자회사로 문의하십시오. 세척 및 멸균 권장사항...
Página 79
장착되게 한 때까지 포스트에 위치에 딸깍 하며 다음 버튼을 대해 부드럽게 고정될 (안으로 놓으십시오. 돌리십시오. 들어갈) 때까지 필요한 경우 약간 돌리십시오. 버튼을 다시 블레이드 마운트는 눌러 블레이드를 45도 단위로 원하는 위치까지 고정되거나 또는 돌리십시오. 8개의 가능한 위치에 고정될 것입니다. www.stryker.com...
Página 80
한 손으로는 융기된 고리를 가진 부착물을 잡고 다른 손으로는 칼라를 돌려 물림쇠 턱을 여십시오. 절삭 부속품을 삽입하고, 턱의 중앙에 위치되었는지 확인하십시오. 꽉 조여질 때까지 칼라를 잡고 융기된 고리를 돌림으로써 턱을 잠그십시오. 고정되었는지 확인하기 위해 절삭 부속품을 잡아당기십시오. 절삭 부속품이 턱의 중앙에 온 것을 눈으로 확인하십시오. 부착물을 핸드피스에 설치하십시오. www.stryker.com...
Página 81
와이어 또는 핀을 뼈대에 대고, 와이어나 핀을 밀어넣기 위해 트리거 스위치를 누르십시오. 삽입에 필요한 부가적인 와이어 길이를 얻으려면, 와이어 제어를 풀고 기기를 뒤로 잡아당기십시오. 그 다음에, 부가적인 와이어 길이를 유도하기 위해 와이어 어드밴스 제어 레버와 트리거를 압착하십시오. 나사 핀을 빼려면 와이어 어드밴스 제어 레버를 압착시킨 다음 후진 트리거를 누르십시오. www.stryker.com...
Página 82
자동 드라이버와 같은 도구를 사용합니다. 자동 드라이버, 유연 확공기와 같은 도구를 사용합니다. 저속과 높은 토크를 사용합니다. 유지 칼라로 비트 또는 부속품의 도구를 보존하는 방법: 유지 칼라를 뒤로 밀어넣으십시오. 비트 또는 부속품을 삽입하십시오. 유지 칼라를 푸십시오. 핸드피스를 작동하기 전에 비트/부속품을 돌려 적절하게 유지되는지 확인하십시오. www.stryker.com...
Página 85
Stryker Instruments 4100 E. Milham Kalamazoo, Michigan (USA) 49001 1-269-323-7700 1-800-253-3210 Stryker France ZAC Satolas Green Pusignan Av. de Satolas Green 69881 MEYZIEU Cedex France 2009/07 4100-005-700 Rev-N www.stryker.com...