NL
BEDIENINGSHANDLEIDING
BELANGRIJK - bewaar deze handleiding zodat u
deze later altijd kunt raadplegen. Lees de handleiding
vóór gebruik aandachtig door. Als u zich niet aan
de instructies in deze handleiding houdt, kan dat
gevolgen hebben voor de veiligheid van uw kind.
1
De Deluxe Pram wordt gedeeltelijk geassembleerd
geleverd. Verwijder de hoes van de matras om
de assemblage te voltooien. Schuif de metalen
verstelstangen tot deze tegen de stoppers op
de bodem aankomen om de zijkanten van de
reiswieg te stabiliseren. Bevestig de hoes en leg
de matras terug.
2 Schuif de adapters in de bevestigingsbeugels
voor accessoires op de kinderwagen. Gebruik de
juiste adapter die bij uw kinderwagen hoort.
Let op: Met 'links' en 'rechts' verwijzen we naar
de kant die zich aan uw linker- en rechterhand
bevindt als u vóór de kinderwagen staat met het
gezicht richting de wagen.
3
Houd de zwarte accessoirebeugels van de
Deluxe Pram op één lijn met de adapterbeugels
van de kinderwagen en zorg ervoor dat uw kind
in de richting van de stang van de kinderwagen
kijkt. Druk de reiswieg stevig naar beneden totdat
u deze hoort vastklikken. Trek voorzichtig aan
de reiswieg om te controleren of deze goed is
vergrendeld.
4
De reiswieg verwijderen van de kinderwagen:
Trek aan de ontgrendelingshendels onder beide
kunststof handvatten aan de zijkant van de
reiswieg en til de wieg voorzichtig op.
5
De stand van de kap veranderen:
• De kap uitvouwen: Druk op de ronde knoppen
aan beide kanten van het kapscharnier en trek
de kap naar voren.
• De kap terugduwen: Druk op de ronde knoppen
aan beide kanten van het kapscharnier en duw
de kap terug.
6 To collapse pram for storage: Remove mattress
and liner. Pull black straps to slide metal
adjustment bars towards the middle. Flatten for
storage.
WAARSCHUWING:
• WAARSCHUWING:
Dit product is niet geschikt
voor kinderen die zonder hulp rechtop kunnen
zitten, zich kunnen omdraaien of op handen en
knieën kunnen steunen. Maximumgewicht van
het kind: 9 kg.
• WAARSCHUWING:
Controleer vóór gebruik of
de bevestigingen van de reiswieg, het zitje of het
autostoeltje goed vastzitten.
• WAARSCHUWING:
Laat uw kind NOOIT
zonder toezicht achter.
• WAARSCHUWING:
Laat andere kinderen niet
zonder toezicht in de buurt van de reiswieg
spelen.
• WAARSCHUWING:
Gebruik het product niet
als er een onderdeel kapot of gescheurd is of
ontbreekt.
• WAARSCHUWING:
Gebruik deze reiswieg niet
op een standaard.
• WAARSCHUWING:
Deze reiswieg is voorzien
van een matras van 30 mm dik. Leg hierop nooit
een andere matras.
• WAARSCHUWING:
Zorg ervoor dat alle
draagbanden zich tijdens het gebruik buiten de
reiswieg bevinden, zodat uw kind hierin niet
verstrikt kan raken.
•
Het gebruik van vervangende onderdelen die
niet door de fabrikant zijn geleverd of
goedgekeurd, kan onveilig zijn.
•
Controleer de draagbanden, handgrepen en
onderkant van de reiswieg regelmatig op tekenen
van beschadiging of slijtage.
•
Gebruik het product alleen op een vaste, horizontale,
vlakke en droge ondergrond.
•
Let op de risico' s van open vuur of andere
warmtebronnen, zoals elektrische straalkachels,
gaskachels en dergelijke in de buurt van de reiswieg.
10
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
IMPORTANTE - Guarde estas instruções para futuras
consultas. Leia estas instruções atentamente antes
de usar o produto. A segurança do seu filho pode ser
afectada se não seguir estas instruções.
1
A sua alcofa Deluxe vem parcialmente montada.
Para acabar de montar, remova o colchão
forrado. Deslize as barras de metal de ajuste até
ficarem travadas contra os batentes na base para
estabilizar as paredes da alcofa.
Recoloque o
forro e insira o colchão.
2 Introduza os adaptadores nos suportes de
montagem de acessórios no carrinho. Certifique-
se de usar o adaptador correto que corresponde
ao seu carrinho.
NOTA: Para determinar a lateral esquerda e
direita coloque-se de frente para o carrinho.
3
Alinhe os suportes de fixação pretos da alcofa
Deluxe com os Suportes dos Adaptaores, e
certifique-se que a criança estará de frente
para a pega do carrinho. Pressione firmemente
para baixo a alcofa até ouvir um clique. Puxe
suavementepara cima a Alcofa para certificar-se
que está travada.
4
Para remover a alcofa do carrinho: Puxe os
gatilhos de libertação localizados sob ambas
as pegas laterais de plástico na alcofa e levante
cuidadosamente.
5
Para ajustar a capota:
• Para estender a capota: Pressione os botões
redondos em ambos os lados da dobradiça da
capota e puxe a capota para frente.
• Para recolher a capota: Pressione os botões
redondos em ambos os lados da dobradiça da
capota e empurre a capota para trás.
6 Dobrar o carrinho para guardar: Remova o
colchão e o forro. Puxe as tiras pretas para fazer
deslizar as barras de ajuste de metal para o
centro. Dobre para guardar.
ADVERTÊNCIA:
• ADVERTÊNCIA:
Este produto destina-se
apenas para crianças que ainda não consigam
sentar-se sem ajuda, virar-se e levantar-se
sozinhas com ajuda das suas mãos e joelhos.
Peso máximo da criança: 9kg.
• ADVERTÊNCIA:
Certifique-se que a estrutura
da alcofa, unidade de assento ou dispositivos de
fixação de assento do carro estão corretamente
fixados antes de usar.
• ADVERTÊNCIA:
NUNCA deixe abandone o seu
filho.
• ADVERTÊNCIA:
Não permita que outras
crianças brinquem perto do cesto sem
supervisão.
• ADVERTÊNCIA:
Não use se alguma peça se
encontrar partida, danificada ou em falta.
• ADVERTÊNCIA:
Nunca utilize este cesto num
suporte.
• ADVERTÊNCIA:
Esta alcofa inclui um colchão
de 30mm de espessura. Não adicione nenhum
outro colchão por cima.
• ADVERTÊNCIA:
Para evitar o perigo de
estrangulamento, todas as alças devem ser
mantidas fora do cesto quando o produto estiver
em uso.
•
Pode ser perigoso utilizar peças de reposição
que não sejam fornecidas ou aprovadas pelo
fabricante.
•
Inspecione regularmente as alças e a parte
inferior do cesto para detetar sinais de dano ou
desgaste excessivo.
•
Use somente numa superfície firme, horizontal
plana e seca.
•
Fique atento ao perigo de lareiras e outras fontes
de calor, tais como aquecedores de barras
elétricas, aquecedores a gás, etc. nas proximidades
do cesto.
11
PT