Tabla de contenido

Enlaces rápidos

*26739291_0721*
Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios
Instrucciones de funcionamiento
Drive Power Solution
®
Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS
EKK-A-....-I06-500-0-0/E..
Edición 07/2021
26739291/ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVI-DPS EKK-A-106-500-0-0/E Serie

  • Página 1 *26739291_0721* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Instrucciones de funcionamiento Drive Power Solution ® Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS EKK-A-..-I06-500-0-0/E.. Edición 07/2021 26739291/ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE—Driving the world...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones generales ......................  5 Uso de la documentación .................... 5 Estructura de las notas de seguridad ................ 5 Separador decimal en valores numéricos............... 6 Derechos de reclamación en caso de garantía .............. 6 Nombres de productos y marcas .................. 6 Nota sobre los derechos de autor................... 7 Notas de seguridad ........................
  • Página 4 Índice Puesta en marcha de la unidad – Primera puesta en marcha........ 65 Poner en marcha varias unidades en un SBus............. 67 Descripción de parámetros ................... 68 Componentes funcionales .................... 86 Funcionamiento ........................  89 Para su seguridad...................... 89 Modos de funcionamiento..................... 89 ® Carga y descarga del conjunto de acumuladores MOVI‑DPS  ...
  • Página 5: Indicaciones Generales

    Indicaciones generales Uso de la documentación Indicaciones generales Uso de la documentación La presente documentación son las instrucciones de funcionamiento originales Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das aquellas personas que realizan trabajos en el producto. Conserve la documentación en un estado legible.
  • Página 6: Estructura De Las Notas De Seguridad Integradas

    Indicaciones generales Separador decimal en valores numéricos Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de carga suspendida 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas...
  • Página 7: Nota Sobre Los Derechos De Autor

    Indicaciones generales Nota sobre los derechos de autor Nota sobre los derechos de autor ©  2021  SEW‑EURODRIVE. Todos los derechos reservados. Queda prohibida la re- producción, copia, distribución o cualquier otro uso completo o parcial de este docu- mento. ® Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 8: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas básicas de seguridad sirven para prevenir daños personales y materiales y se refieren principalmente al uso de los productos que aquí se documen- tan. Si utiliza además otros componentes, observe también sus indicaciones de segu- ridad y de aviso.
  • Página 9: Grupo De Destino

    Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Personal técnico Todos los trabajos mecánicos deben ser realizados exclusivamente por personal téc- para trabajos me- nico cualificado con formación adecuada. En esta documentación se considera perso- cánicos nal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cualificaciones: •...
  • Página 10: Limitaciones Según Según La Directiva Europea Weee 2012/19/Ue

    Notas de seguridad Transporte 2.4.1 Limitaciones según según la Directiva europea WEEE 2012/19/UE Las opciones y los accesorios de SEW-EURODRIVE sólo deben utilizase en combi- nación con productos de SEW-EURODRIVE. Transporte Inmediatamente después de la recepción, compruebe que la unidad no esté dañada. En caso de haber daños ocasionados por el transporte, informe inmediatamente a la empresa transportista.
  • Página 11: Limitaciones A La Aplicación

    Notas de seguridad Instalación eléctrica 2.6.1 Limitaciones a la aplicación A menos que se especifique expresamente lo contrario, quedan prohibidas las si- guientes aplicaciones: • El uso en zonas con peligro de explosión • La aplicación en entornos expuestos a aceites, ácidos, gases, vapores, polvos y radiaciones nocivas •...
  • Página 12: Desconexión Segura

    Notas de seguridad Desconexión segura Desconexión segura El producto satisface todos los requisitos sobre la desconexión segura entre conexio- nes de potencia y de electrónica de acuerdo con la norma EN 61800-5-1. Para garan- tizar la desconexión segura, los circuitos de señal conectados deben cumplir los re- querimientos según SELV (Safe Extra Low Voltage) o PELV (Protective Extra Low Voltage).
  • Página 13 Notas de seguridad Puesta en marcha/funcionamiento Superficies calien- Riesgo de sufrir quemaduras: La temperatura de la superficie del producto puede al- canzar durante el funcionamiento más de 60 °C. No toque el producto durante el fun- cionamiento. Deje enfriar el producto suficientemente antes de tocarlo. ®...
  • Página 14: Estructura Del Dispositivo

    Estructura del dispositivo Designación Estructura del dispositivo Designación Los siguientes datos pueden extraerse de la designación de modelo de los acoplado- ® res de energía y potencia MOVI‑DPS  EKK-A-..-I06-500-0-0/E..: ® EKK-A Acoplador de energía y potencia MOVI‑DPS ..Tensión de alimentación A400 = 400 V CA D500 = 500 V CC Corriente nominal...
  • Página 15: Vista General De La Unidad

    Estructura del dispositivo Vista general de la unidad Vista general de la unidad La siguiente imagen le ofrece una vista general de la unidad: 9250572171 Aletas de refrigeración Perfil ranuras en T Regleta de conexión LED de estado ® Instrucciones de funcionamiento – Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS...
  • Página 16: Placas De Características

    Estructura del dispositivo Placas de características Placas de características ® 3.5.1 Acoplador de energía MOVI-DPS En la placa de características encontrará información importante sobre el acoplador ® de energía MOVI‑DPS . La siguiente imagen muestra el ejemplo de una placa de ca- racterísticas: Type: SO#:...
  • Página 17: Acoplador De Potencia Movi-Dps

    Estructura del dispositivo Placas de características ® 3.5.2 Acoplador de potencia MOVI-DPS En la placa de características encontrará información importante sobre el acoplador ® de potencia MOVI‑DPS . La siguiente imagen muestra el ejemplo de una placa de ca- racterísticas: Type: SO#: Part#:...
  • Página 18: Accesorios

    Estructura del dispositivo Accesorios Accesorios Los siguientes accesorios están disponibles para la unidad: Ref. de pieza Juego de fijación angular grande (4 unidades) 12708305 ® Unidad de descarga MOVI-DPS tamaño 1 13574949 ® Unidad de descarga MOVI-DPS tamaño 2 13574930 Encontrará más información en el Anexo a las instrucciones ®...
  • Página 19: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Requisitos Instalación mecánica Requisitos ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por la caída de cargas. Lesiones graves o fatales. • No permanezca debajo de la carga. • Proteja el área en la cual podría producirse la caída de la carga. •...
  • Página 20: Posición De Montaje

    Instalación mecánica Requisitos 4.1.1 Posición de montaje NOTA La posición de montaje horizontal [3] está ligada a una reducción de potencia del 50 % debido a una convección de calor reducida. La siguiente imagen muestra las posiciones de montaje admisibles e inadmisibles: 27021598964695435 Posición de montaje vertical permitida Posiciones de montaje no permitidas...
  • Página 21 Instalación mecánica Requisitos Montaje vertical La siguiente imagen muestra los espacios libres mínimos requeridos para la unidad: 27021607564391563 Consulte en la siguiente tabla las dimensiones de los espacios libres mínimos: Espacio libre Función Tamaño A: superior Espacio para convección de calor óptima ≥...
  • Página 22 Instalación mecánica Requisitos Montaje horizontal La siguiente imagen muestra los espacios libres mínimos para la unidad: 45035996737809931 Consulte en la siguiente tabla las dimensiones de los espacios libres mínimos: Espacio libre Función Tamaño A: tapa de la unidad Espacio para elementos de indicación, ≥...
  • Página 23: Calor De Escape

    Instalación mecánica Montaje 4.1.3 Calor de escape Preste atención a que las aletas de refrigeración puedan disipar el calor de escape mediante convección libre al ambiente. Garantizará una convección de calor óptima del siguiente modo: • Utilice los sistemas de fijación de SEW‑EURODRIVE u otros espaciadores apro- piados, p.
  • Página 24: Fijación Con Angulares De Montaje

    Instalación mecánica Montaje 4.2.1 Fijación con angulares de montaje Material requerido • Accesorio "Kit de fijación angular grande" (ref. de pieza 12708305): – 4 angulares de montaje – 8 espárragos M5 × 8 • Soporte de fijación, p. ej. tubo cuadrado con una longitud de los cantos ≤ 32 mm •...
  • Página 25 Instalación mecánica Montaje Procedimiento 1. Inserte el angular de montaje [2] enrasado con los cantos exteriores en la ranura en T [7] de la unidad [1]. 2. Para evitar que el angular de montaje [2] se deslice en la ranura en T [7], atornille, en primer lugar, los angulares de montaje a los agujeros pasantes de la unidad con tornillos M8 × 30 [6].
  • Página 26 Instalación mecánica Montaje Procedimiento ü Las dimensiones de la carcasa X y Y las puede consultar en los planos dimensio- nales del capítulo "Datos técnicos" (→ 2 104). ü La medida de taladrado X para los taladros en el soporte de fijación se obtiene a partir de la dimensión de la carcasa X  - 30 mm.
  • Página 27 Instalación mecánica Montaje 4.2.2 Fijación a través de agujeros pasantes Para fijar la unidad, dispone en los perfiles angulares de 4 agujeros pasantes con un diámetro de 6.5 mm y rosca M8 en ambos lados. La imagen siguiente muestra la estructura del agujero pasante en mm: 45035996737806603 Agujero pasante...
  • Página 28 Instalación mecánica Montaje Fijación de la unidad Puede montar la unidad a la superficie de fijación desde delante (A) o detrás (B). Si emplea las asas, el tipo de fijación (A) no es posible. Si la unidad en la aplicación está expuesta a vibraciones o golpes, apoye la unidad sobre topes de goma adecuados.
  • Página 29: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Instalación eléctrica Indicaciones para la instalación Tenga en cuenta lo siguiente durante la instalación eléctrica: • Observe las notas de seguridad generales. • Siga todas las indicaciones que aparecen en los datos técnicos y respete las con- diciones admisibles en el lugar de funcionamiento.
  • Página 30: Instalación Conforme A Ul

    Instalación eléctrica Instalación conforme a UL Instalación conforme a UL NOTA El siguiente capítulo se imprime siempre en idioma inglés, independientemente del idioma de esta documentación, debido a los requerimientos UL. 5.3.1 Power terminals Use 75 °C copper wire only. 5.3.2 Short circuit current rating Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5,000 rms symmetri-...
  • Página 31: Instalación Del Cableado

    Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® 5.4.2 Instalación del cableado ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución por tensión continua elevada en las líneas de alimentación (aprox. 900 V CC). Lesiones graves o fatales. • Utilice únicamente los cables que SEW‑EURODRIVE pone a su disposición. •...
  • Página 32 Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® Instalación del cableado de potencia Distancias idénticas La siguiente imagen muestra esquemáticamente la instalación de los cables de poten- cia si las distancias entre la unidad y las diferentes unidades de acumulación ® ® MOVI-DPS del conjunto de acumuladores MOVI-DPS son prácticamente iguales:...
  • Página 33 Instalación eléctrica Unidades de acumulación MOVI-DPS® Distancias distintas La siguiente imagen muestra esquemáticamente la instalación de los cables de poten- cia si las distancias entre la unidad y las diferentes unidades de acumulación ® ® MOVI-DPS del conjunto de acumuladores MOVI-DPS son diferentes: ES–...
  • Página 34: Unidad De Acumulación Movi-Dps Con Módulo De Ventiladores ↔ Acoplador De Energía O Potencia Movi-Dps

    Instalación eléctrica Unidad de acumulación MOVI‑DPS con módulo de ventiladores ↔ Acoplador de energía o potencia MOVI‑DPS Unidad de acumulació n M OVI‑DPS con módulo ventiladore s ↔  Acoplad or de energía o potencia MOVI‑DPS ® Unidad de acumulación MOVI‑DPS  con módulo de ventiladores ®...
  • Página 35: Uso De Cables Prefabricados

    Instalación eléctrica Uso de cables prefabricados Uso de cables prefabricados SEW‑EURODRIVE utiliza cables prefabricados para las certificaciones, pruebas de ti- po y aceptaciones de las unidades. Los cables que se pueden adquirir a SEW‑EURODRIVE cumplen todos los requisitos necesarios para las funciones de la unidad y de los componentes conectados.
  • Página 36: Medidas De Protección Contra Riesgo Eléctrico

    Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.8.1 Descripción general Medidas de protección según IEC 60364-4-41 Uso móvil Uso estacionario Alimentación de red directa Conexión de puesta a tierra 24171709707 5.8.2 Instalación de conexión de puesta a tierra o de conexión equipotencial ¡ADVERTENCIA! Electrocución por puesta a tierra o conexión equipotencial defectuosa.
  • Página 37 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Procedimiento Siempre conecte la unidad a tierra de la manera más directa. 33335044235 Unidad Tornillo, con rosca cortante Estribo de sujeción Hilo de alta frecuencia (cinta de puesta a tierra) Arandela dentada Conductor de puesta a tierra (PE) Encontrará...
  • Página 38 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Puntos de conexión en caso de uso móvil En caso de uso móvil es el tipo de transmisión de energía el que decide sobre la eje- cución de las medidas de protección contra riesgo eléctrico. Alimentación de red directa Los sistemas móviles con alimentación de red directa son asegurados contra riesgos eléctricos mediante la conexión de puesta a tierra.
  • Página 39 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico La siguiente imagen muestra a título de ejemplo un sistema móvil con transmisión de energía sin contacto: [10] 27021598185165707 Parte estacionaria de la instalación Conductor de línea Ruedas Chasis de vehículo Motor Control de accionamiento y aplicación Tierra Placas de toma de inducción...
  • Página 40 Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico Protección contra ESD Con el fin de garantizar una protección óptima contra descarga electrostática (ESD), debe tomar medidas para la desviación de las cargas en todos los lugares en los que se produce un rozamiento entre superficies no conductoras. Esto es particularmente importante en sistemas móviles tales como dispositivos elevadores, vehículos indus- triales terrestres, sistemas transportadores sobre el suelo.
  • Página 41: Interruptor Diferencial

    Instalación eléctrica Medidas de protección contra riesgo eléctrico 5.8.3 Interruptor diferencial ¡ADVERTENCIA! No hay ninguna protección fiable contra electrocución en caso de tipo erróneo del interruptor diferencial. Lesiones graves o fatales. • Este producto puede causar una corriente continua en el conductor de puesta a tierra.
  • Página 42: Regletas De Conexión

    Instalación eléctrica Regletas de conexión Regletas de conexión ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales. • Desconecte todas las tensiones de alimentación. • Verifique la ausencia de tensión del variador. • Nunca desenchufe o enchufe los conectores enchufables sometidos a tensión. ®...
  • Página 43: Regleta De Conexión Del Acoplador De Potencia Movi-Dps

    Instalación eléctrica Regletas de conexión Designación Función Tipo de conector enchufable X4102 Bus CAN – bus de sistema M12, 5 polos, macho, codificado en A X5111 Módulo de ventilador M12, 5 polos, hembra, codificado en A X5221 Vigilancia conjunto de acumula- M12, 8 polos, hembra, codificado dores en A...
  • Página 44: Conexiones Eléctricas

    Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10 Conexiones eléctricas 5.10.1 Representación de las conexiones Los esquemas de conexiones muestran el lado de contactos de las conexiones. 5.10.2 Cable de conexión NOTA Encontrará más información acerca de los tipos de cable en el capítulo "Datos técni- cos" (→ 2 104).
  • Página 45 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Representación Significado 0.25 Sección transversal del conductor en mm Apantallado de cable Otros conductores con propiedades diferentes se adjuntan con un signo más. … Ejemplos Los siguientes ejemplos ilustran el esquema de datos de la designación del cable: •...
  • Página 46 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.4 X1501: Alimentación de 560 V CC Función Conexión del circuito intermedio de 560 V CC (entrada y salida) Tipo de conexión ®  Q 4/2, macho Esquema de conexiones 4 PE N.° Nombre Función Circuito intermedio (+) n.c. Sin asignar n.c.
  • Página 47 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido ® Ref. de pieza: 18189407 Longitud variable MOVIPRO Estructura del cable: (4G6) (máx. 5 m) ® ®  Q 4/2, hembra ↔ Han  Q 4/2, hembra ® Ref. de pieza: 18161944 Longitud variable MOVIPRO Estructura del cable: (4G6) (máx.
  • Página 48 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido Ref. de pieza: 18191509 Longitud variable – Estructura del cable: (4G6) (máx. 5 m) ® Q4/2, hembra ↔ Abierto (punteras de cable) Ref. de pieza: 18191533 Longitud variable – Estructura del cable: (4G6) (máx.
  • Página 49 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.5 X1272: Conexión para gestión energética Función Conexión de 400 V CA y conexión del circuito intermedio para conectar componen- tes de gestión energética Tipo de conexión ® Han-Modular 6 B, macho-macho, 1 enclave Esquema de conexiones ®...
  • Página 50 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido ® Ref. de pieza: 18166865 Longitud variable MOVIPRO Estructura del cable: (7G6) (máx. 5 m) ® ® 6B, hembra-hembra ↔ Han 10B, macho-hembra- macho Ref. de pieza: 18166911 Longitud variable – Estructura del cable: (7G6) (máx.
  • Página 51 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.6 X2361: Conexión conjunto de acumuladores NOTA ® Emplee exclusivamente unidades acumulación MOVI-DPS SEW‑EURODRIVE para esta conexión. Función ® Conexión para un conjunto de acumuladores MOVI-DPS Tipo de conexión ® Q 2/0, macho, codificación II Esquema de conexiones N.°...
  • Página 52 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Ref. de pieza 18147356 Estructura del cable: (2X6.0) Longitud variable Conjunto de acumuladores máx. 4.5 m ® MOVI‑DPS ®  Q 2/0, hembra ↔ Multi-Contact PV‑KBT4/6II-UR (arriba), Multi-Contact PV‑KST4/6II-UR (abajo) Ref. de pieza 18156703 Estructura del cable: (1x6.0) Longitud variable Unidad de acumulación máx.
  • Página 53 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.7 X2381: Unidad de descarga conjunto de acumuladores Función Conexión para una unidad de descarga para un conjunto de acumuladores MOVI- ® Tipo de conexión ® Q 2/0, hembra, codificación II Esquema de conexiones N.° Nombre Función Acumuladores (+) Acumuladores (-)
  • Página 54 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.8 X4101: Bus CAN – bus de sistema NOTA Cuando no hay conectada ninguna unidad a esta conexión deberá terminar el bus CAN con una resistencia de 120 Ω. Función Bus de sistema CAN – salida Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones...
  • Página 55 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes estándar: 1 m: Ref. de pieza: 13237748 2 m: Ref. de pieza: 13237756 3 m: Ref. de pieza: 13286315 4 m: Ref. de pieza: 13286323 5 m: Ref. de pieza: 13286331 10 m: Ref. de pieza: 13286358 15 m: Ref.
  • Página 56 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido Ref. de pieza: 18158137 Longitud variable Adaptador de interfaz Estructura del cable: (1X2X0.2)+(1X2X0.32)+1X0.32 (máx. 10 m) CAN ↔ USB (18210597) M12 macho ↔ sub D 9 polos hembra Asignación de conductores Ref. de pieza Nombre de señal Color del hilo 13281348 CAN_SHLD...
  • Página 57 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.9 X4102: Bus CAN – bus de sistema Función Bus de sistema CAN – entrada Tipo de conexión M12, 5 polos, macho, codificado en A Esquema de conexiones Asignación N.° Nombre Función CAN_SHLD Apantallado/conexión equipotencial del bus CAN +24V Entrada 24 V CC Potencial de referencia...
  • Página 58 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cable Longitud/tipo de Componente tendido Longitudes estándar: Longitud fija – 2 m: Ref. de pieza 19111630 5 m: Ref. de pieza 13295810 Longitudes para encargos específicos: 1 m: Ref. de pieza 19111614 1.5 m: Ref. de pieza 19111622 2.5 m: Ref. de pieza 19111649 3 m: Ref.
  • Página 59 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.10 X5111: Módulo de ventilador Función Salida de conmutación de 24 V CC regulada por temperatura para ventiladores adi- cionales externos Tipo de conexión M12, 5 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N° Nombre Función res.
  • Página 60 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Componente de conexión ® Módulo de ventiladores unidad de acumulación MOVI-DPS Conexión: M12 La siguiente imagen muestra el módulo de ventiladores montado sobre una unidad de ® acumulación MOVI-DPS 18166647307 Módulo de ventiladores ® Conexión para acoplador de energía o potencia MOVI-DPS X5151 entrada 24 V CC ventilador Punto de conexión para puesta a tierra de protección o conexión equipotencial Pieza en T módulo de ventiladores...
  • Página 61 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Cables de conexión Cable Longitud/tipo de Componente tendido 1.5 m: Ref. de pieza: 19166214 Longitud fija Módulo de ventiladores unidad de acumulación 3 m: Ref. de pieza: 19166206 ® MOVI-DPS Estructura del cable: 5X0.34 M12 macho ↔ M12 hembra ® Instrucciones de funcionamiento –...
  • Página 62 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas 5.10.11 X5221: Vigilancia del conjunto de acumuladores (con aislamiento galvánico) Función Conexión para la vigilancia del estado de funcionamiento de un conjunto de acumu- ® ladores MOVI-DPS (con aislamiento galvánico) Tipo de conexión M12, 8 polos, hembra, codificado en A Esquema de conexiones N.°...
  • Página 63 Instalación eléctrica Conexiones eléctricas Longitudes para encargos específicos: 1 m: Ref. de pieza 18161146 2 m: Ref. de pieza 18161154 3 m: Ref. de pieza 18161162 4 m: Ref. de pieza 18161170 Longitud fija Conjunto de acumuladores 5 m: Ref. de pieza 18161189 ® MOVI‑DPS M12, macho, codificado en A ↔ M12, hembra Longitudes para encargos específicos: 1.5 m: Ref.
  • Página 64: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Para su seguridad Puesta en marcha Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! Peligro de sufrir lesiones por un comportamiento incontrolado de la unidad debido a un circuito de desconexión de emergencia sin efecto. Lesiones graves o fatales. • Encargue la instalación únicamente a especialistas debidamente formados. ¡ATENCIÓN! Peligro por arco eléctrico.
  • Página 65: Puesta En Marcha De La Unidad - Primera Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Puesta en marcha de la unidad – Primera puesta en marcha Puesta en marcha de la unidad – Primera puesta en marcha Procedimiento ® ü La versión de software actual de MOVITOOLS  MotionStudio está instalada en el PC de ingeniería.
  • Página 66 Puesta en marcha Puesta en marcha de la unidad – Primera puesta en marcha [4] [5] 20241665419 ® Número de las unidades de acumulación MOVI‑DPS  en el conjunto de acumuladores ® MOVI‑DPS  conectado Conexión en serie o conexión en paralelo Capacitancia nominal por celda Número de los módulos acumuladores de energía eje x Número de los módulos acumuladores de energía eje y...
  • Página 67: Poner En Marcha Varias Unidades En Un Sbus

    Puesta en marcha Poner en marcha varias unidades en un SBus 15. En la página "Setpoint selection" (Especificación de consigna) usted elegirá si se deben procesar las consignas locales (ajuste "Parameter setpoint" (Consigna de parámetro)) o se deben aceptar las consignas del control de nivel superior (ajuste "SBus 1").
  • Página 68: Descripción De Parámetros

    Puesta en marcha Descripción de parámetros Descripción de parámetros 6.6.1 Grupo de parámetros valores de indicación Este grupo de parámetros indica valores de proceso y estado de la unidad. Valores del proceso Tensión de alimentación (CC) Indica la tensión de alimentación actual de la unidad en V CC. Corriente de la unidad en % Indica la corriente de la unidad actual referida a la corriente nominal en %.
  • Página 69 Puesta en marcha Descripción de parámetros Funcionamiento a plena potencia • Valor con signo negativo (-): ® Se carga el conjunto de acumuladores MOVI-DPS Ratio de utilización de la unidad Indica la ratio de utilización actual de la unidad en %. Temperatura del disipador de calor A/B Indica la temperatura del disipador de calor actual de la etapa de salida de la unidad en °C.
  • Página 70 Puesta en marcha Descripción de parámetros Son posibles los siguientes estados de la etapa de salida de la unidad: • Bloqueado • Habilitado Estado de la unidad Indica el estado de la unidad. Son posibles los siguientes estados: • Funcionamiento de 24 V CC •...
  • Página 71 Puesta en marcha Descripción de parámetros Monitor de datos de proceso Palabra de control ESR Indica el valor de la palabra de control de la unidad. Usted puede seleccionar los si- guientes sistemas de numeración: • Hex = Hexadecimal • Bin = Binario • Okt = Octal •...
  • Página 72: Grupo De Parámetros Parámetros Del Regulador

    Puesta en marcha Descripción de parámetros Identificación de la variante Indica la identificación de la variante de la unidad. Corriente nominal de la unidad Indica la corriente nominal de la unidad en A CC. Corriente máxima Indica la corriente de pico de la unidad en A CC. Diseño de la unidad Indica si la unidad está...
  • Página 73: Grupo De Parámetros Parámetros Del Acumulador De Energía

    Puesta en marcha Descripción de parámetros Información adicional para el modo de suministro de energía La unidad cambia entre funcionamiento de carga (en caso de alimentación con ali- mentación de red externa) funcionamiento de descarga (si el circuito intermedio de los componentes conectados es apoyado por la unidad).
  • Página 74 Puesta en marcha Descripción de parámetros ® Si la tensión en el conjunto de acumuladores MOVI‑DPS  sobrepasa este umbral, se indica un fallo. Como respuesta al fallo se bloquea la etapa de salida y se descarga el ® conjunto de acumuladores MOVI‑DPS  con ayuda de la resistencia de descarga inter- Si se sobrepasa el umbral, la resistencia de descarga permanece activa hasta que la tensión del acumulador de energía haya disminuido por debajo del "umbral de aviso...
  • Página 75 Puesta en marcha Descripción de parámetros Si la tensión del acumulador de energía está por debajo del límite de descarga, la po- tencia de carga es determinada por el parámetro "Potencia de carga de alta intensi- dad". Si se sobrepasa el valor del límite de descarga, el valor del parámetro "Potencia de carga máxima"...
  • Página 76: Grupo De Parámetros Control

    Puesta en marcha Descripción de parámetros El estado de carga en reposo está referida al contenido de energía útil. El contenido de energía útil se calcula de la capacitancia del acumulador de energía (valor nomi- nal) y de los límites de carga y de descarga. 6.6.4 Grupo de parámetros control En este grupo de parámetros usted puede ajustar lo siguiente:...
  • Página 77 Puesta en marcha Descripción de parámetros Nombre Descripción Vínculo palabra de con- trol local / palabra de control SBus1 Descargado Resistencia de descarga interna acti- vada Bloqueo regulador, resistencia de des- carga interna activada Fallo externo 0: ningún fallo 1: Control de nivel superior dispara fa- Aceptación de consig- PO2…PO3 no se aceptan en el siste- PO2…PO3 se aceptan en el sistema.
  • Página 78: Grupo De Parámetros Funciones De Control

    Puesta en marcha Descripción de parámetros Códi- Estado de la unidad Descripción Etapa de salida habi- 0 = Etapa de salida bloqueada litada 1 = Etapa de salida habilitada Convertidor listo para 0 = No listo para el funcionamiento / fallo el funcionamiento 1 = Listo para el funcionamiento (sin fallo, conexión a red, memoria no sobrecargada, sin descarga de FW o parámetros o ajuste de fábrica activo) Datos PO empleados 0 = Datos PO no se aceptan en el sistema...
  • Página 79 Puesta en marcha Descripción de parámetros Respuesta fallo de fase de red Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: • Sin respuesta • Solo visualizar • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. •...
  • Página 80: Grupo De Parámetros Funciones De La Unidad

    Puesta en marcha Descripción de parámetros Respuesta sobretemperatura acumulador de energía Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: • Sin respuesta • Solo visualizar • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. •...
  • Página 81 Puesta en marcha Descripción de parámetros • Respuestas en caso de fallo • Respuesta de reseteo • Vista general de la parametrización de los datos de proceso • Interfaces de comunicación • Modulación Configuración Ajuste de fábrica Seleccione de la lista desplegable si quiere restablecer el estado de entrega de la uni- dad: •...
  • Página 82 Puesta en marcha Descripción de parámetros Se dispara la respuesta en caso de fallo ajustada, si el control de nivel superior trans- mite un fallo. Respuesta Tiempo de desbordamiento SBus 1 Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: •...
  • Página 83 Puesta en marcha Descripción de parámetros Respuesta sobretensión acumulador de energía preaviso Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: • Sin respuesta • Solo visualizar • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. •...
  • Página 84 Puesta en marcha Descripción de parámetros Respuesta fallo de red Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo: • Sin respuesta • Solo visualizar • Bloquear etapa de salida En caso de un fallo se bloquea la etapa de salida. Se dispara la respuesta en caso de fallo ajustada, si la tensión de alimentación duran- te 100 ...
  • Página 85 Puesta en marcha Descripción de parámetros Interfaces de comunicación Dirección SBus 1 En el momento de la entrega, la dirección SBus 1 de la unidad es 41. Poner en marcha varias unidades en un SBus Si utiliza varias unidades en un SBus, tendrá que asignar a cada una de las unidades una dirección SBus distinta.
  • Página 86: Componentes Funcionales

    Puesta en marcha Componentes funcionales • Bloquear etapa de salida con auto-reset El auto-reset resetea el fallo y vuelve a habilitar la etapa de salida. • Solo visualizar con auto-reset Se dispara la respuesta en caso de fallo ajustada si se sobrepasa el tiempo de des- bordamiento del SBus 1 ajustado. (→ 2 85) Respuesta Fallo externo Seleccione en la lista desplegable una de las respuestas en caso de fallo:...
  • Página 87: Componente Funcional Connect

    Puesta en marcha Componentes funcionales 6.7.1 Componente funcional CONNECT El componente funcional CONNECT establece la conexión lógica entre el programa de control del control de nivel superior y la unidad. Tenga en cuenta que el compo- nente funcional CONNECT deberá llamarse de forma cíclica. Dicho componente tiene las siguientes entradas y salidas: 20256200331 Mientras se establece la conexión entre el programa de control y la unidad, se ejecuta...
  • Página 88: Componente Funcional Power

    Puesta en marcha Componentes funcionales 6.7.2 Componente funcional POWER El componente funcional POWER se encarga durante el funcionamiento del control. Dicho componente tiene las siguientes entradas y salidas: 20256202635 El componente funcional POWER lee el valor del parámetro "Supply voltage set- point"...
  • Página 89: Funcionamiento

    Funcionamiento Para su seguridad Funcionamiento Para su seguridad ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de sufrir quemaduras al tocar las superficies calientes de la unidad y de las opciones conectadas, p. ej. resistencias de frenado. Lesiones. • Cubra las superficies calientes con tapas. • Instale los dispositivos de protección según la normativa.
  • Página 90: Carga Alternante

    Funcionamiento Carga y descarga del conjunto de acumuladores MOVI‑DPS® 7.2.2 Carga alternante En el modo de funcionamiento "Carga alternante", la unidad es cargada durante un tiempo determinado t con una corriente cuyo valor es superior a la corriente nominal. A continuación se aplica durante un tiempo determinado t una carga con una corrien- te inferior a la corriente nominal.
  • Página 91: Desconexión Del Conjunto De Acumuladores Movi-Dps

    Funcionamiento Desconexión del conjunto de acumuladores MOVI-DPS® Desconexió n del conjunto de acumulador es MOVI- DPS® ® Desconexión del conjunto de acumuladores MOVI-DPS ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales. • Desconecte todas las tensiones de alimentación. •...
  • Página 92: Led De Estado

    Funcionamiento LED de estado LED de estado El LED de estado se encuentra en la tapa de la unidad e indica el estado de la uni- dad. En la tabla siguiente se enumeran los estados posibles del LED de estado y el significado de los mismos.
  • Página 93: Servicio

    Servicio Memoria de fallos Servicio Memoria de fallos La memoria de fallos guarda los 3 últimos mensajes de fallo de la unidad. Los mensa- jes de fallo están designados con t-0 hasta t-2. Cada vez que se producen más de 3 mensajes de fallo se elimina de la memoria el mensaje más antiguo almacenado.
  • Página 94 Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Tensión del cir- • Compruebe la confi- Fallo "Circuito in- Sobretensión acu- cuito intermedio guración del acumu- termedio" mulador de energía demasiado alta lador de energía. Tensión del acumu- •...
  • Página 95 Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Compruebe la pues- Fallo "Ordenador Fallo de excepción Perturbación de la ta a tierra y los interno (traps)" (exception handler) electrónica (p. ej. apantallados. Opti- debido a efectos mícelos en caso ne- CEM) cesario.
  • Página 96 Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Ponga en Fallo "Memoria de Salvaguarda NV: Fallo al acceder a ® MOVITOOLS parámetros no vo- Fallo de tiempo de memoria EEPROM MotionStudio en la látil" ejecución (Memory- zona "Funciones de Device) la unidad"...
  • Página 97 Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Ponga en Fallo "Memoria de Salvaguarda NV: Fallo al acceder a ® MOVITOOLS parámetros no vo- Fallo de tiempo de memoria EEPROM MotionStudio en la látil" ejecución (NVMe- zona "Funciones de mory) la unidad"...
  • Página 98 Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Ponga en Fallo "Inicialización Fallo general inicia- No se ha parametri- ® MOVITOOLS del sistema" lización zado la EEPROM MotionStudio en la en el módulo de po- Fallo CRC rango de zona "Funciones de tencia o se ha para- código de firmware...
  • Página 99 Servicio Lista de fallos Códi- Significado Subcódi- Significado Causa posible Medida • Repita la transmi- Fallo "Copiar set Transmisión de un Fallo en la transmi- sión del set de pará- de parámetros" set de parámetros a sión de datos metros. la unidad interrum- pida •...
  • Página 100: Inspección Y Mantenimiento

    Servicio Inspección y mantenimiento Inspección y mantenimiento NOTA No abra la unidad en ningún caso. Las reparaciones de la unidad solo debe llevarlas a cabo SEW‑EURODRIVE. La unidad no requiere mantenimiento. SEW‑EURODRIVE no estipula ningún trabajo de inspección periódico; sin embargo, recomienda llevar a cabo una verificación regu- lar de los siguientes componentes: •...
  • Página 101: Puesta Fuera De Servicio

    Servicio Puesta fuera de servicio Puesta fuera de servicio ® 8.4.1 Unidad con conjunto de acumuladores MOVI-DPS conectado ¡ADVERTENCIA! Electrocución al desenchufar o enchufar conectores enchufables bajo tensión. Lesiones graves o fatales. • Desconecte todas las tensiones de alimentación. • Verifique la ausencia de tensión del variador.
  • Página 102 Servicio Puesta fuera de servicio Para finalizar el proceso de descarga, proceda como se indica a continuación: 2. Ajuste el bit de control 8 "Descargar" al valor "0". 3. Para evitar una nueva carga del acumulador de energía una vez finalizado el pro- ceso de descarga, ajuste el bit de control "Bloqueo de etapa de salida"...
  • Página 103: Almacenamiento / Almacenamiento Prolongado

    Servicio Almacenamiento / almacenamiento prolongado Almacenamiento / almacenamiento prolongado Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la retirada de servicio o el almace- namiento de las unidades de acumulación: • ¡Coloque las unidades de acumulación durante el almacenamiento sobre un lado que no tenga conexiones! •...
  • Página 104: Datos Técnicos

    Datos técnicos Unidad básica Datos técnicos Unidad básica Información general Inmunidad a interferencias Conforme a EN 61800-3 Emisión de interferencias Clase de valor límite C2 según EN 61800-3 Temperatura ambiente ϑ -25 – +40 °C (-13 – +104 °F) (sin condensación) La unidad es intrínsecamente segura desde el punto de vista tér- mico;...
  • Página 105: Acoplador De Potencia Movi-Dps

    Datos técnicos Unidad básica Lado de acumulador X2361 Modo de funcionamiento "Carga alter-  = 200 % I  = 60 s nante"  = 50 % I  = 240 s (con fPWM = 8 kHz) Frecuencia PWM 8 / 16 kHz (ajustable) Potencia máxima 7.5 kW con tensión de acumulador de 500 V máx (valores de ejemplo) 2.2 kW con tensión de acumulador de 150 V Potencia continua 3.0 kW con tensión de acumulador de 500 V...
  • Página 106: Planos Dimensionales

    Datos técnicos Planos dimensionales Planos dimensionales ® 9.2.1 Acoplador de energía MOVI-DPS El plano dimensional muestra las medidas mecánicas del acoplador de energía ® MOVI-DPS en mm (in): 240 (9.45) 210 (8.27) 39.9 (1.57) 6.5 (0.26) /M8x25 9007208467152779 ® Instrucciones de funcionamiento – Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS...
  • Página 107 Datos técnicos Planos dimensionales ® 9.2.2 Acoplador de potencia MOVI-DPS El plano dimensional muestra las medidas mecánicas del acoplador de energía ® MOVI‑DPS en mm (in): (12.99) 300 (11.81) 39.9 (1.57) 4x Ø6.5 (0.26) / M8x25 13988422795 ® Instrucciones de funcionamiento – Acopladores de energía y potencia MOVI-DPS...
  • Página 108: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Declaración de conformidad Declaración de conformidad UE Traducción del texto original 902170213/ES SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal declara bajo su única responsabilidad la conformidad de los productos siguientes Sistema acumulador de energía MOVI-DPS EKK-A.. según Directiva de baja tensión 2014/35/UE...
  • Página 109: Lista De Direcciones

    Lista de direcciones Lista de direcciones Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 Fabricación Ernst-Blickle-Straße 42 Fax +49 7251 75-1970 Ventas 76646 Bruchsal http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Fabricación / Reducto- Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Tel. +49 7251 75-0 res industriales Christian-Pähr-Str.
  • Página 110 Zone industrielle [email protected] 2 rue Denis Papin 77390 Verneuil I'Étang Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Tel. +54 3327 4572-84 Ventas Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 Fax +54 3327 4572-21 (B1619IEA) Centro Industrial Garín http://www.sew-eurodrive.com.ar Prov. de Buenos Aires [email protected]...
  • Página 111 Lista de direcciones Bielorrusia Ventas Minsk Foreign unitary production enterprise SEW- Tel. +375 17 319 47 56 / +375 17 378 47 58 EURODRIVE Fax +375 17 378 47 54 RybalkoStr. 26 http://www.sew-eurodrive.by 220033 Minsk [email protected] Brasil Fabricación Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.
  • Página 112 Lista de direcciones Croacia Ventas Zagreb KOMPEKS d. o. o. Tel. +385 1 4613-158 Servicio Zeleni dol 10 Fax +385 1 4613-158 10 000 Zagreb [email protected] Chile Montaje Santiago de SEW-EURODRIVE CHILE LTDA Tel. +56 2 2757 7000 Ventas Chile Las Encinas 1295 Fax +56 2 2757 7001 Servicio...
  • Página 113 Lista de direcciones EE.UU. Montaje Región del no- SEW-EURODRIVE INC. Tel. +1 856 467-2277 Ventas reste Pureland Ind. Complex Fax +1 856 845-3179 Servicio 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 [email protected] Bridgeport, New Jersey 08014 Región del me- SEW-EURODRIVE INC. Tel.
  • Página 114 Lista de direcciones Finlandia Servicio Hollola SEW-EURODRIVE OY Tel. +358 201 589-300 Keskikankaantie 21 Fax +358 3 780-6211 15860 Hollola http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Tornio SEW-EURODRIVE Oy Tel. +358 201 589 300 Lossirannankatu 5 Fax +358 3 780 6211 95420 Tornio http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Fabricación Karkkila...
  • Página 115 Lista de direcciones Indonesia Yakarta PT. Agrindo Putra Lestari Tel. +62 21 2921-8899 JL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In- Fax +62 21 2921-8988 dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III, [email protected] Blok E No. 27 http://www.aplindo.com Jakarta 14470 Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADI Tel.
  • Página 116 Lista de direcciones Líbano Ventas (Jordania, Ku- Beirut Middle East Drives S.A.L. (offshore) Tel. +961 1 494 786 wait , Arabia Saudita, Sin El Fil. Fax +961 1 494 971 Siria) B. P. 55-378 http://www.medrives.com Beirut [email protected] Lituania Ventas Alytus UAB Irseva Tel.
  • Página 117 Nu Guazu No. 642 casi Campo Esperanza Fax +595 21 3285539 Santisima Trinidad [email protected] Asuncion Perú Montaje Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C. Tel. +51 1 3495280 Ventas Los Calderos, 120-124 Fax +51 1 3493002 Servicio Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected]...
  • Página 118 Lista de direcciones Rep. Sudafricana Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Tel. +27 13 752-8007 7 Christie Crescent Fax +27 13 752-8008 Vintonia [email protected] P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 República Checa Montaje Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Tel. +420 255 709 601 Ventas Floriánova 2459 Fax +420 235 350 613 Servicio 253 01 Hostivice...
  • Página 119 Lista de direcciones Tailandia Montaje Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Tel. +66 38 454281 Ventas 700/456, Moo.7, Donhuaroh Fax +66 38 454288 Servicio Muang [email protected] Chonburi 20000 Taiwán (R.O.C.) Ventas Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd. Tel. +886 2 27383535 6F-3, No. 267, Sec. 2 Fax +886 2 27368268 Tung Huw S.
  • Página 120: Índice Alfabético

    Índice alfabético Índice alfabético Compatibilidad electromagnética (CEM) .....  29 Componente funcional ........ 86 Accesorios CONNECT............ 87 Kit de puesta a tierra ........ 14 POWER............ 88 Aceptación de la consigna activada .... 71 Componentes de conexión Acoplador de energía Módulo de ventiladores ........ 60 Contenido del suministro........
  • Página 121 Índice alfabético Acoplador de potencia........ 107 Funciones de la unidad ........ 80 Dirección de grupo SBus 1........ 85 Parámetros del acumulador de energía .. 73 Dirección SBus .......... 64, 85 Parámetros del regulador.......  72 Diseño de la unidad.......... 72 Valores de indicación ........ 68 Eliminación de residuos ........
  • Página 122 Índice alfabético Consigna local tensión de alimentación .. 72 Consigna tensión de alimentación .... 71 Mantenimiento ...........  100 Consignas del acumulador de energía...  75 Marcas.............. 6 Control de ventiladores ........ 80 Medidas de protección contra riesgo eléctrico .. 36 Convertidor de potencia .........  72 Memoria de fallos ..........
  • Página 123 Índice alfabético Potencia de carga de alta intensidad .....  73 Umbral de aviso tensión del acumulador de energía ............ 74 Potencia de carga máxima...... 73 Valores del proceso........ 68 Potencia de descarga máxima .......  73 Valores límite.......... 73 Potencia de la unidad........ 68 Velocidad de transmisión en baudios SBus 1  85 Procesamiento de palabra de control.....
  • Página 124 Índice alfabético Respuesta fallo de red ........ 78, 84 Tensión del acumulador de energía .... 69 Respuesta Fallo externo .......  81, 86 Tensión del acumulador de energía máxima .. 73 Respuesta ratio de utilización de la unidad preaviso Tiempo de conexión .......... 70 ...............
  • Página 128 SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42 76646 BRUCHSAL GERMANY Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com...

Tabla de contenido