Basko Healthcare Clubycare Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Clubycare:

Enlaces rápidos

Gebruiksrichtlijnen
Uw arts is degene die de Clubycare schoen heeft voor-
geschreven en de behandelduur bepaalt. De door de
arts gestelde dagelijkse gebruiksduur dient zorgvuldig
nageleefd te worden.
Het gekwalificeerde personeel dat de schoenen aan-
meet is verantwoordelijk voor de juiste pasvorm en het
correct functioneren. U dient contact op te nemen in
het geval van huidirritatie, ongewone pijn of andere
complicaties die geassocieerd kunnen worden met het
product bij de behandelend arts en/of de leverancier
die het product heeft aangemeten.
Beoogd gebruik
Clubycare schoenen worden gebruikt bij de behande-
ling van klompvoeten volgens de "Ponseti" methode.
De Clubycare schoenen zijn orthopedische componen-
ten. De complete orthese bestaat uit een P.E.A.care
spalk waarop de Clubycare schoenen aan de uiteinden
zijn gemonteerd. De orthese biedt de noodzakelijke
exorotatie van de voeten en positionering gelijk aan de
schouderbreedte. Daarmee wordt de eerder verkregen
correctie van de voet behouden en een terugval tegen-
gegaan.
Indicaties:
• Arthrogryposis multiplex congenita
• Pes equinovarus congenitus
Extra productinformatie
De schoenen zijn niet geschikt om in water gebruikt te
worden.
Gebruiksrisico's en contra indicaties
Onderhoudsadvies
Controleer de schoenen regelmatig op slijtage aan de
binnenzijde, sluitingen en buitenzijde.
Gebruikte materialen
Schoen: leder; zool: kunstof en verzinkt staal
Reinigingsinstructies
Reinig de schoenen met een zachte doek met max.
40°C warm water. Niet chemisch reinigen. Niet geschikt
voor gebruik in de wasmachine of wasdroger.
Instructies
Controleer eerst de verpakkingsinhoud:
A) 1 paar Clubycare schoenen
B) Gebruiksaanwijzing
Aantrekken van de schoen
Stap 1: Meet de lengte en de breedte van het voet-
je en refereer aan de maattabel voor de juiste maat-
selectie (Afb. 1/ zie maattabel ommezijde).
Stap 2: Monteer de voetplaten van de spalk met de
meegeleverde binnenzeskant cilinderkopschroef en
inbussleutel op de zool van de Clubycare schoentjes
(Afb. 2).
Stap 3: Open de veter-/klittenbandsluitingen en het
wreefriempje van de schoen (Afb. 3).
Stap 4: Positioneer het voetje in de schoen. Let daar-
Clubycare
bij op dat de hiel goed naar achteren in de schoen is
geplaatst. Controleer een juiste positionering via de
opening bij de hiel (Afb. 4). Het is zeer belangrijk voor
by Basko Healthcare
een goede behandeling dat er geen ruimte aanwezig is
tussen de binnenzool van de schoen en de hiel.
Stap 5: Plaats het riempje over de wreef, trek deze naar
achteren en sluit deze vervolgens. Let hierbij op dat het
voetje goed naar achteren geplaatst blijft. (Afb. 5). Het
schoentje heeft twee sleuven voor het wreefriempje
voorzien om de hielplaatsing te optimaliseren.
Stap 6: Trek de sok of kous aan de boven en onderzijde
strak zodat deze plooivrij in het schoentje zit om moge-
lijke huidirritatie te voorkomen (Afb. 6).
Stap 7: Sluit de veter of klittenbanden en herhaal de
stappen 3 t/m 6 bij het andere voetje en schoentje
(Afb. 7).
Stap 8: Om de schoentjes op de P.E.A.care spalk te
bevestigen, schuift u het schoentje met de voetplaat
NL
Gebruiksaanwijzing
zijdelings op de spalk. Druk en klik vervolgens de voet-
plaat op de adapter vast. Voor het losmaken drukt u
DE
Anwendungshinweise
de rode ontgrendelschuifjes naar elkaar toe en schuift
u de voetplaat zijdelings van de adapter af (Afb. 8).
ENG
Instructions for Use
Tip: Het is mogelijk om het wreefriempje en de klitten-
FR
Utilisation et application
bandriempjes op maat te maken door deze af te knip-
pen tussen de stiknaden.
IT
Usi e applicazioni
ES
Let op:
Uso y aplicación
basko.com
NL
Anwendungshinweise
Ihr Arzt verschreibt die Clubycare-Schuhe und bestimmt
die Behandlungsdauer. Die ärztliche Verordnung zur
täglichen Gebrauchsdauer muss genau beachtet
werden.
Das Fachpersonal ist verantwortlich für den korrekten
Sitz und die Funktion der Schiene. Bei Hautreizungen,
ungewöhnlichen Schmerzen oder sonstigen Kompli-
kationen, die Ihrer Meinung nach auf die Schiene
zurückzuführen sind, wenden Sie sich bitte an den
behandelnden Arzt und/oder an das Fachpersonal.
Zweckbestimmung
Der Einsatz der Clubycare-Schuhe erfolgt zur Behand-
lung eines Klumpfußes nach der "Ponseti"-Methode.
Bei den Clubycare- Schuhen handelt es sich um Orthe-
sen-komponente. Die fertige Orthese besteht aus einer
P.E.A.care-Schiene, an deren Enden die Clubycare-Schu-
he montiert werden. Mit Anwendung der Orthese wer-
den die Füße in der notwendigen Außenrotationsstel-
lung und im Schulterbreiten Abstand gehalten. Damit
wird die mit der Vorbehandlung erreichte Korrektur
der Füße erhalten und einem Rezidiv entgegengewirkt.
Indikationen:
• Arthrogryposis multiplex congenita
• Pes equinovarus congenitus
Betriebsbedingungen
Die Schuhe dürfen nicht im Wasser getragen werden.
Anwendungsrisiken und Kontraindikationen
niet
Product is
geschikt om mee te staan of
te lopen. De schoenen mogen niet gedragen
worden bij een geïrriteerde huid. Overige
gebruiksrisico's en contra-indicaties zijn niet
bekend.
Wartungshinweise
Überprüfen Sie die Schuhe regelmäßig auf Verschleiß
im Bereich der Innenseite, Schnürung und Außenseite.
Verwendeten Materialien
Schuh: Leder; Sohle: Kunststoff und verzinkter Stahl
Reinigungshinweise
Reinigen Sie die Schuhe mit einem Tuch und max.
40°C-warmem Wasser. Nicht chemisch reinigen. Nicht
geeignet für der Waschmaschine oder den Trockner.
Montageanleitung
Überprüfen Sie zuerst den Verpackungsinhalt:
A) 1 Paar Clubycare-Schuhe
B) Gebrauchsanleitung
Anlegen der Schiene
Schritt 1: Messen Sie die Fußlänge und die Ballen-
breite und ermitteln Sie die richtige Schuhgröße
(Abb. 1 /siehe Maßtabelle umseitig).
Schritt 2: Montieren Sie die Fußplatten der Schiene mit
den Sechskant-Zylinderkopfschraube auf die jeweilige
Sohle der Clubycare-Schuhe
(Abb. 2).
Schritt 3: Öffnen Sie die Schnalle, den Gurt und die
Schnürung/den Klettverschluss des Schuhs (Abb. 3).
Schritt 4: Platzieren Sie den Fuß in den Schuh. Achten
Sie darauf, dass die Ferse hinten unten im Schuh
anliegt. Prüfen Sie die Lage der Ferse durch die hintere
Öffnung am Schuh (Abb. 4). Für eine gute Behandlung
ist es sehr wichtig, dass zwischen der Innensohle des
Schuhs und der Ferse kein Zwischenraum vorhanden ist.
Schritt 5: Ziehen Sie den Gurt über den Fußrücken und
schließen Sie diesen. Achten Sie bitte wieder auf die
richtige Lage der Ferse (Abb. 5). Der Schuh hat zwei
Schlitze für den Spanngurt, um die Ferse optimal zu
platzieren.
Schritt 6: Ziehen Sie am oberen und unteren Rand
der Strümpfe oder die Socke, um Falten zu vermeiden
(Abb. 6).
Schritt 7: Binden/schließen Sie die Schnürung bzw. die
Klettverschlüsse und wiederholen Sie die Schritte 3 bis
6 am anderen Fuß und Schuh (Abb. 7).
Schritt 8: Um die Schuhe an der Schiene zu befestigen,
schieben Sie den Schuh mit der Fußplatte seitlich auf
die Schiene. Drücken und klicken Sie die Fußplatte
auf den Adapter. Zum Lösen drücken Sie die roten
Entriegelungsschieber zusammen und schieben Sie der
Fußplatte seitlich von der Schiene weg (Abb. 8).
Tipp: Es ist möglich, die Spann- und Klettbänder
durch Einschneiden zwischen den Nähten individuell
anzupassen.
Achtung:
DIT PRODUCT IS
NIET
GESCHIKT
OM MEE TE STAAN OF TE LOPEN.
DE
Usage guidelines
Your doctor is the one who prescribed the Clubycare
shoe and determines the treatment duration. The daily
duration of use prescribed by the physician should be
carefully adhered to.
The technician fitting the Splint is responsible for the
correct fitting and functioning. In the event of skin
irritation, abnormal pain or any other complication
you believe to be related to the product, please
contact the your doctor and/or technician.
Intended use
Clubycare shoes are used for treating club feet, accord-
ing to the „Ponseti" method. The Clubycare shoes are
an orthopaedic component. The complete orthotic is
comprised of a P.E.A.care splint onto the ends of which
the Clubycare shoes are mounted. The orthotic pro-
vides the necessary external rotation of the feet and
positioning according to the width of the shoulders.
This will retain the foot correction achieved during pre-
liminary treatment and help prevent relapse.
Indications:
• Arthrogryposis multiplex congenita
• Pes equinovarus congenitus
Additional product information
The shoes are not suitable for use in water.
Inherent risks and contraindications
nicht
Das Produkt ist
geeignet zum stehen
oder zum Laufen. Die Schuhe dürfen nicht
auf
Druckstellen
getragen
werden.
Ansonsten sind keine Anwendungsrisiken
und Kontraindikationen bekannt.
Care advice
Check the shoes regularly for wear on the inside, clo-
sures and outside.
Material specifications
Shoe: leather; sole: plastic and zinc plated steel
Cleaning instructions
Clean the shoes
a max. 40°C. Do not dry-clean. Not suitable for
washing machine. Do not tumble dry.
Instructions
Check the packaging immediately:
A) 1 pair Clubycare shoes
B) Instructions for use
Donning the shoe
Step 1: Measure the length and the width of the foot
and refer to the size chart in order to select the correct
size (Fig. 1, see size chart backside).
Step 2: Mount the footplates of the splint to the sole of
the Clubycare shoes using the hexagonal cylinder head
screws and Allen wrench provided (Fig. 2).
Step 3: Open the shoe's lace/ Velcro fasteners and in-
step strap (Fig. 3).
Step 4: Position the foot in the shoe. Make sure the
heel is positioned properly towards the back of the
shoe. Check for correct positioning via the heel cut-out
(Fig. 4). It is very important for proper treatment that
there is no space between the insole of the shoe and
the heel.
Step 5: Place the strap over the instep, pull it to the
back and fasten it. Check again that the foot is properly
positioned towards the back (Fig. 5). The shoe is provid-
ed with two slots for the instep strap to optimize heel
placement.
Step 6: Pull the top and bottom of the sock or stocking
tight so there are no folds inside the shoe. (Fig. 6).
Step 7: Fasten the lace or velcro fasteners and repeat
steps 3 to 6 with the other foot and shoe (Fig. 7).
Step 8: To mount the shoes on the splint, slide the shoe
with the foot plate sideways onto the splint. Press and
click the foot plate into position onto the adapter. To
separate them, press the red release clamps together
and slide the foot plate off the adapter (Fig. 8).
Tip: It is possible to customize the instep strap and
Velcro straps by cutting them off between the stitching.
Note:
DAS PRODUKT IST
NICHT
GEEIGNET
ZUM STEHEN ODER ZUM LAUFEN
ENG
not
Product is
suitable for standing or walk-
ing. The shoes may not be worn on irritated
skin. There are no other known risks for use or
contraindications.
with a cloth and warm water to
THIS PRODUCT IS
NOT
SUITABLE
FOR STANDING OR WALKING.
1
2
3
4
5
6
7
8
loading

Resumen de contenidos para Basko Healthcare Clubycare

  • Página 1 Gebruiksrichtlijnen Anwendungshinweise Usage guidelines Uw arts is degene die de Clubycare schoen heeft voor- Ihr Arzt verschreibt die Clubycare-Schuhe und bestimmt Your doctor is the one who prescribed the Clubycare geschreven en de behandelduur bepaalt. De door de die Behandlungsdauer. Die ärztliche Verordnung zur shoe and determines the treatment duration.
  • Página 2 La órtesis completa consiste en una P.E.A.ca- consiste in una stecca P.E.A.care sull‘estremità della Instructions sur laquelle les chaussures Clubycare sont fixées aux ex- re tablilla en cuyos extremos se montan los zapatos quale sono montate le scarpe Clubycare.